意味 | 例文 |
「果」を含む例文一覧
該当件数 : 11596件
如果没有收到,则返回并停留在步骤 210。
受信していない場合、手順はループバックし、ステップ210に留まる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 QP_FRAME_UNIFORM等于 0,那么 QP在帧上在空间上变化。
QP_FRAME_UNIFORMが0に等しい場合、QPはフレーム全域で空間的に変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 QP_CHANNEL_UNIFORM不等于 0,那么工具解码 NUM_BITS_QP_MB(3比特 )。
QP_CHANNEL_UNIFORMが0に等しくない場合、ツールは、(3ビットの)NUM_BITS_QP_MBを復号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 QP_FRAME_UNIFORM等于 0,那么 QP在帧上在空间上变化。
QP_FRAME_UNIFORMが0に等しい場合、QPが、フレーム全域で空間的に変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果根据步骤 S1608中的搜索结果在步骤 S1609中确定存在在更广的区域内可使用的地址 (全局地址 )(即如果对步骤 S1609的回答为“是”),则 NIC选择单元 1207选择分配有所定位的地址的 NIC(步骤 S1610)。
ステップS1608の検索の結果、より広域で使用可能なアドレス(グローバルアドレス)が存在する場合(ステップS1609でYES)、応答送信NIC判断部1207は、発見したアドレスが付与されているNICを選択する(ステップS1610)。 - 中国語 特許翻訳例文集
天线 330随后可发射得到的信号 332。
そして、その結果得られた信号332を、アンテナ330が送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,会对该结果生成 VOQ流控制消息 31。
したがって、VOQフロー制御メッセージ31は、その趣旨で生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 ACTION_KNOWN为真并且 DROP为真,则 PE行为是放弃。
ACTION_KNOWNが真であり、DROPが真の場合、PEアクションはドロップである。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 ACTION_KNOWN为真并且 DROP为假,则 PE行为是通过。
ACTION_KNOWNが真であり、DROPが偽の場合、PEアクションは通過である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果超过这个数,则将 PE行为改变为放弃。
その数を超える場合、PEアクションは、ドロップに変更される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 PE行为是放弃,则处理继续至阻止节点 622。
PEアクションがドロップである場合は、処理は、BLOCKノード622に続く。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果必要,在步骤 812也修改片段。
やはりステップ812で、必要ならばフラグメントが修正される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果完全参与不可能,那么方法继续进行到方框 508。
完全参加が可能でない場合、方法はブロック508に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果部分参与不可能,那么方法继续进行到方框 510。
部分参加が可能でない場合、方法はブロック510に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如果被叫单元响应于呼叫请求,则建立呼叫。
例えば、着呼ユニットが呼要求に応答すると、呼が確立される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,使得滤波器 525中心位于负频率处。
その結果、フィルタ525は、ネガティブ周波数で中心に置かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果否,则基站使用(在 504处)先前接收的聚合 CQI。
そうでない場合、基地局は、前に受信した集約したCQIを使用する(504)。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,如果没有暂停断开处理 (步骤 S502中为“否”),则链路控制单元 205结束该处理,而不进行任意处理; 如果断开处理正被暂停 (步骤 S502中为“是”),则链路控制单元205向第二通信控制单元 202通知断开 (步骤 S503)。
この結果、保留中でなければ(ステップS502でNO)、そのままこの処理を終了するが、保留中であれば(ステップS502でYES)、リンク制御部205は、第2の通信制御部202に対して切断を通知する(ステップS503)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,如果在步骤 S61为“是”,则直接返回到步骤 S41。
一方、ステップS61でYESであれば、そのままステップS41に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤 S1中为“是”,则在步骤S3中启动宠物登记任务。
ステップS1でYESであれば、ステップS3でペット登録タスクを起動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果管理员说是,将进行 FC帧切换处理。
管理者がYESと言った場合、FCフレーム切替えプロセスが行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果管理员说是,将进行FCoE帧切换处理。
管理者がYESと言った場合、FCoEフレーム切替えプロセスが行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果否,在步骤 202-02-e04将 FC帧存储到存储器 202-402。
NOの場合、ステップ202−02−e04において、FCフレームをメモリ202/402に格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集
下文将描述通过使用放大率 S实现的立体效果的改进。
以下、この拡大率Sによる立体感の向上について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果接收到 ACK,则不计划非自适应重发。
ACKが受信された場合、非適応再送信は計画されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 SNR低于阈值,那么过程 500前进到步骤 508。
SNRがしきい値よりも低い場合は、プロセス500はステップ508に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 SNR高于阈值,那么过程 700前进到步骤 708。
SNRがしきい値よりも高い場合は、プロセス700は、ステップ708に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果确定为“否”,那么过程 500循环返回到开始。
判断が「いいえ」の場合、プロセス500は開始にループバックする。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果存在没有处理的页,则处理重复从步骤 S801开始的步骤。
未処理のページがあればステップS801から繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果处理了第 n页的整个区域,则处理进行到步骤 S1111。
nページ目の全領域が処理済であればステップS1111に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,清洁部件 31清洁读取玻璃 302的表面。
これにより、読取ガラス302表面が清掃部材31で清掃される。 - 中国語 特許翻訳例文集
将理解,此类结果产生于对系统 200的非常简化且一般化的分析,以仅出于说明性目的而产生解码路径的大致比较,且在其它特定实施方案中可获得其它结果。
そのような結果は、システム200の極めて簡略化され一般化された分析から生じ、説明のためにのみ復号パスの概略比較を生成し、他の特定の実装形態では、他の結果が得られる可能性があることを理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果检测到,则呈现 400可以继续到步骤 440。
検出された場合、方法400はステップ440へと進むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果没有,则处理 700沿着“否”箭头返回到步骤 701。
否ならば、プロセス700はノーの矢印にしたがってステップ701に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,例如,遥控器 100A可以接收通过由控制目标设备 200分析内容获得的内容分析结果,并且可基于接收的内容分析结果,从预定服务器获取内容详细信息。
また、例えば、リモートコマンダー100Aは、制御対象機器200によってコンテンツが解析されて得られたコンテンツ解析結果を受信し、受信したコンテンツ解析結果をもとに所定のサーバからコンテンツ詳細情報を取得することとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
AND电路 2456仅当间隔信号部分处于用于文档读取的读取区域中的有效区域时,将使用主扫描有效间隔信号而获得的灰尘确定结果输出至后续的灰尘确定结果生成电路2457。
AND回路2456では、主走査の有効区間信号を用いて読み取り領域のうち原稿読取に使用される有効領域の区間信号部のみのゴミ判定結果を後段の判定結果生成回路2457へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果完成步骤 S105的处理,则解码处理结束。
ステップS105の処理が終了されると、復号処理が終了される。 - 中国語 特許翻訳例文集
取决于希望的效果,激励能量值可通过平滑函数或设备 709在时间上被平滑,所述平滑函数或设备 709被设计为具有根据处理的希望的效果的要求而设定的时间常数。
所望の効果に応じて、励振エネルギー値は、処理の所望の効果の要求に従って設定される時間定数を有するように設計される平滑化関数またはデバイス709によって、時間にわたって平滑化されればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常,如果一个字节具有 k个比特,则填充比特将是 (k-1)/2个比特。
一般に、バイトがkビットを有する場合に(k-1)/2ビットとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果从步骤 541变成能够再发送的状态,则返回到步骤 516。
ステップ541から再送信できる状態になれば、ステップ516へ戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,自适应滤波处理单元 26估计环境传播特性,以估计由麦克风 25拾取的响铃铃声,从周围声音去除 (减去 )作为结果所获得的响铃铃声以估计环境声音,并且将估计结果确定为估计环境声音。
そこで、適応フィルタ処理部26は、環境伝播特性を推定することにより、マイクロホン25で収音される鳴動着信音を推定し、その結果得られた鳴動着信音を周囲音から除去(減算)することで環境音を推定し、その推定結果を推定環境音とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据从加法单元 73-N提供的比较结果,即,通过加权加法平滑化后的比较结果,音量控制信号发生器 63生成用于增大或减小响铃铃声的音量的音量控制信号,并且将音量控制信号提供给音量调整单元 23。
音量制御信号発生器63は、加算部73−Nから供給された比較結果、つまり重み付き加算により平滑化された比較結果に応じて、鳴動着信音の音量を増減させる音量制御信号を生成し、音量調整部23に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在以上描述中,通过使用时间波形特征量的差、频率特征量的差、以及抑制量来生成比较结果。 然而,可通过仅使用这些差和抑制量中的一个来生成比较结果。
なお、以上においては、時間波形特徴量の差分、周波数特徴量の差分、および抑圧量のそれぞれを用いて比較結果を生成すると説明したが、これらの差分や抑圧量のうちの何れか1つのみを用いて比較結果を生成するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
其结果,背光源 14b,以与取景器盒 FB内的明亮度相应的明亮度发光 (如果取景器盒 FB内明亮则以高亮度发光,如果取景器盒 FB内暗则以低亮度发光 )。
この結果、バックライト14bは、ファインダーボックスFB内の明るさに応じた明るさで発光する(ファインダーボックスFB内が明るければ高い輝度で発光し、ファインダーボックスFB内が暗ければ低い輝度で発光する)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 25是例示出本发明第七实施方式的、用于根据已编码的过去帧的可变长度编码的结果将特定块作为参照范围进行可变长度编码的、作为可变长度编码结果的正解率的说明图。
【図25】図25は本発明の第7の実施の形態に係り符号化済の過去フレームにおける可変長符号化の結果に基づいて特定ブロックを参照範囲として可変長符号化を行うようにするための、可変長符号化の結果としての正解率を例示する説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是图示出切换显示时的立体效果的示图;
【図3】表示切り替え時における立体感を示す図(その1) - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是图示出切换显示时的立体效果的另一示图;
【図4】表示切り替え時における立体感を示す図(その2) - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是图示出了显示切换时的立体效果的视图。
図3は表示切り替え時における立体感を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果匹配,执行在步骤 409继续。
シグネチャがマッチングする場合は、ステップ409から実行が続行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果没有,执行在步骤 406继续。
処理されていない場合には、ステップ406から実行が継続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |