意味 | 例文 |
「标」を含む例文一覧
該当件数 : 7795件
通过将光标402定位在“B”按钮 416上,显示弹出窗口 410。
カーソル420が「B」ボタン416の上に位置することにより、ポップアップウィンドウ410が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
下一字段 412用于标识帧中的数据分组的数目。
次のフィールド412は、フレーム内のデータ・パケットの数を識別するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过恢复标记,则有可能唯一地识别对象。
マークをリカバーすることにより、オブジェクトを一意的に識別することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
空间范围标识符 R1、R2、R3及 R4的大小可以不同或相同。
空間範囲識別子R1、R2、R3、およびR4の大きさは異なっても同じでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
第四维是时间: 过去、现在或未来 (标识为 T1,T2,T3,T4)。
第4の次元は時間、すなわち(T1、T2、T3、T4として識別される)過去、現在、または未来である。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,天气分析单元 12可以经由通信网络 20和通信器装置 11将另一个个体化天气输出信号传送到用户,通知用户由天气内容标识符所标识的天气情况已过去或者在由空间范围标识符所标识的空间位置之外。
換言すれば、気象解析ユニット12は、他の個別化気象出力信号を通信ネットワーク20および通信機装置11を介してユーザに送信し、気象内容識別子によって識別された気象状態が空間範囲識別子によって識別される空間位置を通過し、またはそれを超えたことをユーザに知らせる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是示出信息处理装置进行的登记打印机图标的过程的流程图。
【図10】情報処理装置におけるプリンタアイコンの登録手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,ROOT目录下的 PRIVATE目录是遵循 SD标准生成的目录。
また、ROOTディレクトリ下のPRIVATEディレクトリは、SD規格に則して生成されたディレクトリである。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,SD标准推荐簇尺寸已经在 SD Association发布的 SDSpecifications Part 2,File System Specification,Version 2.00公开了。
なお、SD規格推奨クラスタサイズは、SD Association発行のSD Specifications Part 2, File System Specification, Version 2.00に開示がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是图解设置在捕获图像数据的屏幕上的原始坐标的简图;
【図10】撮像画像データの画面に設定した原点座標を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
详细而言,图 9(a)表示修正比例为 15%情况下的目标值 53。
詳細には、図9(a)は、補正割合が15%である場合の肌色目標値53を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,图 9(b)是表示修正比例为 50%情况下的目标值 53。
一方、図9(b)は、補正割合が50%である場合の肌色目標値53を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
各全局事件的信息 (Event#1~ Event#m)仅持有事件类型 (Type)和事件的标识符 (ID)。
各グローバルイベントの情報(Event#1〜Event#m)はイベントタイプ(Type)とイベントのID(ID)だけを持っている。 - 中国語 特許翻訳例文集
该事件处于以有效标准信息 (Duration)来表示的期间 (“T1”)准备状态。
当該イベントは、有効規格情報(Duration)で記される期間(“T1”)レディ状態にある。 - 中国語 特許翻訳例文集
按钮 1以坐标 (10,200)为起点 (左上端 ),绘制 PNG图像“1black.png”。
ボタン1は、座標(10、200)を起点(左上端)としてPNGイメージ“1black.png”を描画している。 - 中国語 特許翻訳例文集
按钮 2以坐标 (330,200)为起点 (左上端 ),绘制 PNG图像“2white.png”。
ボタン2は、座標(330,200)を起点(左上端)としてPNGイメージ“2white.png”を描画している。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,用户拍摄的一个图像内容作为一个标题被记录在盘中。
例えば、ユーザが撮影した1つの映像コンテンツが1つのタイトルとしてディスクに記録される。 - 中国語 特許翻訳例文集
像在收录了CD-DA(Compact Disc Digital Audio)这样的音频内容的盘的标记中列印曲目号码和曲目名称的组合,这对于利用本发明的记录装置的用户而言,在标题和该标题的内容之间的关联上能够利用标题搜索功能是非常重要的。
CD−DA(Compact Disc Digital Audio)のようなオーディオコンテンツを収録したディスクのラベルに、曲番号と曲名の組み合わせを印刷しているように、本発明の記録装置を利用するユーザにとってタイトルとそのコンテンツとの関連はタイトルサーチの機能が利用できる以上、とても重要である。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,关于 Title1和 Title3,标题号码和播放列表 (内容 )之间的关系是被维持的。
また、Title1およびTitle3については、タイトル番号とプレイリスト(コンテンツ)との関係は維持される。 - 中国語 特許翻訳例文集
编辑部 406是另一处理部,进行盘 105中记录的标题的编辑。
編集部406は、ディスク105に記録されているタイトルの編集を行う処理部である。 - 中国語 特許翻訳例文集
号码读出部 407是另一处理部,从盘 105读出“Extension”中包含的标题号码,即TitleID。
番号読出部407は、“Extension”に含まれるタイトル番号、つまり、TitleIDをディスク105から読み出す処理部である。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过缩放按钮设置的目标缩放方向输入到 CPU 40。
CPU40には、ズームボタンから設定された目標ズーム方向が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 S17中,CPU 40确定作为 S16的结果的视差是否达到目标视差。
S17では、S16の結果、視差量が目標視差量に達したか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果视差到达目标视差,流程推进到 S18。 否则流程返回到 S15。
視差量が目標視差量に達した場合はS18に進み、達していない場合はS15に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为提取特征点的结果,获得多个特征点的坐标值 (xi、yi)(i表示编号 )。
特徴点抽出の結果、複数の特徴点の座標値(xi、yi)(iは番号)が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为检测对应点的结果,获得对应于各个特征点 33的对应点 34的坐标值 (Xi、Yi)。
対応点検出の結果、各特徴点33に対応する対応点34の座標値(Xi、Yi)が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU 40接收由变焦按钮指定的目标变焦方向。
CPU40には、ズームボタンから設定された目標ズーム方向が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一状态 502到 512指示沿标记为 A、B及 C的三个发射线路的电流流动方向。
各状態502−512は、A,B,Cと名付けた3つの送信回線に沿った電流の方向を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
9.根据权利要求 8所述的方法,其特征在于,存放在所述至少一个列表中的标识对(ID1,ID2)的第一标识 (ID1)和第二标识 (ID2)被考虑作为所述至少一个另外的列表的验收标识和 /或验收掩码,并且如果到达的消息 (7)的标识 (8)等于选出的标识对 (ID1,ID2)的第一标识 (ID1)或者被所选出的标识对 (ID1,ID2)的第二标识 (ID2)包括,则到达的消息 (7)被转发给应用程序 (5)或者被拒绝。
9. 前記少なくとも1つのリストに格納される前記識別子ペア(ID1、ID2)の前記第1の識別子(ID1)及び前記第2の識別子(ID2)は、前記少なくとも1つの更なる別のリストのアクセプタンス識別子、及び/又は、アクセプタンスマスクとして援用され、到着したメッセージ(7)は、当該到着したメッセージ(7)の前記識別子(8)が、選択された識別子ペア(ID1、ID2)の前記第1の識別子(ID1)と等しく、又は前記選択された識別子ペア(ID1、ID2)の前記第2の識別子(ID2)に含まれている場合には、前記アプリケーション(5)に転送され、又は拒否されることを特徴とする、請求項8に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
除了标识 8之外,消息 7也具有有用数据部分 9(所谓的有效载荷 )。
識別子8の他に、メッセージ7は、ユーザデータ部9(いわゆるペイロード)を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,在功能块 21读入到达的消息 7的标识 (ID)8。
続いて、機能ブロック21において、到着したメッセージ7の識別子(ID)8が読み出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在信息处理设备 1中不存在目标文档 (步骤 S10中的否 ),则例程进行至图 6的步骤 S19。
自装置内になければ(ステップS10でNO)、図6のステップS19に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,定标器 52将转换的视频信号输出到 AV编码器 28。
そして、スケーラ52は、変換後の映像信号をAVエンコーダ28に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤412,将该询问以及该响应与该多步骤验证序列 (的标记 )相关联。
ステップ412において、クエリおよび応答を多段認証シーケンス(の標識)に関連付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的,例如,如图 15的画面 18~ 23所示,便携式终端 200的光标键 (箭头键、规定的数字键 )与所述一定方向 (前后左右 )相对应,与这些光标键中任意一个键的按下时间 (:一定时间 )相配合,所述便携式终端显示器 250中的所述图标 1170、代表图标 1175的选择连续移动。
具体的には、例えば図15の画面18〜23に示すように、携帯端末200のカーソルキー(矢印キーや所定の数字キー)が前記一定方向(前後左右)に対応しており、これらいずれかのカーソルキーの押下時間(:一定時間)にあわせて、前記携帯端末ディスプレイ250における前記アイコン1170、代表アイコン1175の選択が連続的に移行していく。 - 中国語 特許翻訳例文集
微机 110最终生成例如基于 Exif标准的图像文件。
マイコン110は、最終的には、例えば、Exif規格に準拠した画像ファイルを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
站 310可以经由每一个定向天线从目标站 350接收传输。
局310は、指向性アンテナの各々を介して対象局350から送信を受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
FEC解码器 408将已接收包 402标识为属于下一帧 F3。
FECデコーダ408は、受信パケット402を次のフレームF3に属するものと識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通话装置 50将输入的电话标识信息发送到电话装置本体 10。
通話デバイス50は、入力された電話識別情報を、電話装置本体10に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个这样的实施例中,载波选择基于信标信号的评估。
1つのそのような実施形態では、キャリア選択は、ビーコン信号の評価に基づく。 - 中国語 特許翻訳例文集
BS小区 2扇区 B的 OFDM信标信号 1420已经和 WT 1402进行通信,如箭头 1422所示。
BSセル2セクタB OFDMビーコン信号1420は、矢印1422によって示されたようにWT1402に通信されてきている。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,两点之间的平方距离是其坐标的平方差之和。
同様に、2点間の二乗距離は、それらの座標の二乗差異の和である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在描述中,将通过使用图 2中的附图标记来描述信息处理设备 10的功能单元。
説明中、情報処理装置10の機能部については、図2の符号を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在描述中,将通过使用图 2中的附图标记来描述信息处理设备 10的各功能单元。
説明中、情報処理装置10の機能部については、図2の符号を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该描述中,将利用图 2中的标号来描述信息处理装置 10的功能单元。
説明中、情報処理装置10の機能部については、図2の符号を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是图解说明人物摄影条件图标显示 (1)的示意图。
【図4】人物撮影条件アイコンの表示(1)の説明に供する略線図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是图解说明人物摄影条件图标显示 (2)的示意图。
【図7】人物撮影条件アイコンの表示(2)の説明に供する略線図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是图解说明非人物摄影条件图标显示的示意图。
【図8】他対象物撮影条件アイコンの表示の説明に供する略線図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 1中,附图标记 1整体表示本发明所适用的摄影系统。
図1において、1は全体として本発明を適用した撮影システムを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
提取出的拍摄信息和标签被输入到显示控制部 9中。
抽出された撮像情報やタグは、表示制御部9に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |