意味 | 例文 |
「样」を含む例文一覧
該当件数 : 9606件
这样,影集制作装置 100能够灵活地生成与被指定的主要人物的名字对应的标题。
これにより、アルバム作成装置100は、指定された主要人物の名前に応じたタイトルを柔軟に生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
其他,标题保存部 272,能与角色信息中包含的各种各样的资料对应,存储字符串。
その他、タイトル格納部272は、キャスティング情報に含まれる様々なデータに対応づけて文字列を格納することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,特征色提取部 238,作为特征色提取比期望值具有更大的面积比率的色区域。
このように、特徴色抽出部238は、期待値に比べてより大きい面積比率を持つ色領域を特徴色として抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,影集制作部290能制作强调了包含主要人物的图像的页。
このようにして、アルバム作成部290は、主要人物を含む画像を強調したページを作成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 Y轴方向也同样,图像合成部 8d算出 Y轴方向的全部位置的直方图的合计。
Y軸方向も同様にして、画像合成部8dは、Y軸方向の全ての位置のヒストグラムの合計を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,图像处理信息生成部 110c等待直到用户选择高潮场景。
このようにして、画像処理情報生成部110cは、ユーザがクライマックスシーンを選択するまで待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集
D的 []内的值是以高潮场景为基准处于前后第几张的数字 (以下,在图 7至图 9中同样 )。
Dの[]内の値は、クライマックスシーンを基準として前後の何枚目にあるかの数字である(以下、図7乃至図9において同様)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,也可以如图 9B那样,对于比高潮场景靠后的顺序的图像不实施图像处理。
例えば、図9(b)のように、クライマックスシーンよりも後の順番の画像については、画像処理を施さないようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了实现这样的功能,首先,最初需要对 IP网络对应监视照相机设定恰当的 IP地址。
このような機能を実行するためには、まず初めに、IPネットワーク対応監視カメラに対して、適切なIPアドレスを設定する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样的半导体器件被称为 IC标签、RFID标签等等,它们已经开始用于市场中的制品管理。
このような半導体装置はICタグ又はRFIDタグ等と呼ばれ、市場における物品の管理等に導入され始めている。 - 中国語 特許翻訳例文集
像 AT 620中一样,在 AP 640中提供存储器 648以用于实施各种所揭示的方面。
AT620におけるように、AP640には、開示されたさまざまな態様を実施するためのメモリ648が提供されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在衰减器 324被使能的情况下,A/D转换器 320对若干帧上的下行链路信号进行采样。
減衰器324が動作しているとき、A/D変換器320は、数フレームにわたってダウンリンク信号をサンプリングする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是在本发明中采用的可以用来计算 ADC样本和的电路的示意图;
【図5】図5は、本発明で用いられるADCサンプルの和を計算するために使用され得る回路の概略図である - 中国語 特許翻訳例文集
7.如权利要求 1所述的方法,其中,所述部分的所述长度包括与所述部分相关的所述数字样本的数量。
7. 前記部分の長さは、前記部分に関するデジタルサンプルの個数である、請求項1の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这样的实施例中,媒体数据向上游被发送到包含处理器 111的处理系统。
このような実施形態では、メディアデータは、プロセッサ111を備える処理システムへと上流に送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这样的实施例中,媒体数据向上游被发送到包含处理器 111的处理系统。
このような実施形態では、メディアデータは、プロセッサ111を含む上流側の処理システムへ送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果是,则 ELV文件读取器处理在 520处开始,如上面讨论的文件读取器功能 256那样。
そうであるならば、上述のファイルリーダ機能256等のELVファイルリーダ処理が520で開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,通过使用固定的同步样式不能实现不同的子比特流的同步。
しかし、異なるサブビットストリームの同期は、固定された同期パターンを使用することで達成することができない。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种形式的单目 3D提供了明显的方向性和邻近提示,如 GB2400259中描述的那样。
単眼3Dのこの形式は、GB 2400259に記載されているように、顕著な方向付けおよび近接さの手掛かりを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,在步骤 S39中在显示部 23上显示这样计算的预测余量以及预测时间。
次に、こうして算出した予測残量および予測時間を、ステップS39で表示部23に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是对比示出图 2中示出的通信帧当中的起始样式的时序图。
図3は、図2の通信フレームのうちスタートパターンを各々比較的に示すタイミング図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种实时通信中,使用 RTP(Real-time Transport Protocol:实时传输协议 )、RTCP(Real-time Transport Control Protocol:实时传输控制协议 )这样的通信协议。
このようなリアルタイム通信においては、RTP(Real-time Transport Protocol)、RTCP(Real-time Transport Control Protocol)のような通信プロトコルを使用している。 - 中国語 特許翻訳例文集
当这样获取到最大发送速度 Vmax时,CPU 30测量当前发送速度 V1~ Vn(步骤S220)。
このように最大送信速度Vmaxを取得すると、CPU30は、現在の送信速度V1〜Vnを測定する(ステップS220)。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,能够更正确地选择适于在线游戏环境的数据通信卡 MO1~ MOn。
こうすれば、より正確にオンラインゲーム環境に適したデータ通信カードMO1〜MOnを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上述那样分割元数据管理部 312和数据管理部 313的结构在横向扩展邮件系统时有效。
上記のように、メタデータ管理部312とデータ管理部313に分割する構成は、メールシステムをスケールアウトするときに有効である。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,队列类别 453、复制信息 454、存取服务器 455、存取信息 456与队列数据 321的各项目对应。
同様にキュー種別453、複製情報454、アクセスサーバ455、アクセス情報456は、キューデータ321の各項目に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,同样使服务器 12和控制终端 22成为一组来构成瘦客户机系统 2。
また、同様にサーバ12と制御端末22を一組にしてシンクライアントシステム2を構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,同样在该情况下,应该增大响铃铃声的音量。 因此,输出表明音量低的比较结果。
したがって、このような場合も、鳴動着信音の音量を大きくすべきであるので、音量が小さい旨の比較結果が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过这样分析的时间波形特征量,可以生成用于同时调整音量和音质的滤波因子。
このように、時間波形特徴量を解析することで、音量と音質を同時に調整するフィルタ係数を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,本实施方式的复合机 10具有进行原稿盖的锁定和解除的锁定控制功能。
このように、本実施形態に係る複合機10は、プラテンカバーのロックおよび解除を行うロック制御機能を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在文件夹 (上述发送用文件夹等 )中设定有表示在发送目的地怎样处理发送文件的处理条件。
フォルダ(上記した送信用フォルダ等)には、送信ファイルを送信先でどのように処理させるかを示す処理条件が設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样的 MFP如上所述具备多个基本的动作模式,由用户选择动作模式。
このようなMFPにおいては、上述したように複数の基本的な動作モードを備え、ユーザが動作モードを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为这样的电子设备之一的图像形成装置具备多个功能模式或者处理功能 (动作模式 )。
このような電子機器の1つである画像形成装置においては、複数の機能モードまたは処理機能(動作モード)を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
以这样的方式,在图 10B中示出在光标 500与操作支持信息 (CONTINUOUS REGENERATION)503重叠的状态中的显示例子。
このように、カーソル500を操作支援情報(連続再生)503に重ねた状態における表示例を図10(b)に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,根据第 1实施例,与 DSC 10周边的环境光的明亮度相应地也调整 EVF 14的明亮度。
このように、第1実施例によれば、DSC10周辺の環境光の明るさに応じてEVF14の明るさも調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集
于是,摄像元件 111对如上所述那样成像的被摄体像进行光电转换,转换为模拟电信号。
すると、撮像素子111は、上述のようにして結像された被写体像を光電変換して、アナログ電気信号に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上述图 13的程序线图所示那样,一般情况下,照相机利用程序线图,根据 BV值来选择并决定 AV、TV、SV。
上述の図13のプログラム線図に例示されるように、一般的にカメラはプログラム線図によりBV値から、AV,TV,SVを選択して決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
将变化幅度的单位设为 0.2级分辨率,如上述的步骤 S280中说明的那样。
変化幅の単位を0.2段分解能としているのは、上述のステップS280で説明したとおりである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是图示出当图 3的映射部件两个像素两个像素地映射像素样本时的处理的图解视图;
【図6】本発明の第1の実施の形態に係るマッピング部が画素サンプルをマッピングする処理イメージを示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10A和 10B是图示出当图 2所示的复用部件映射像素样本时执行的处理的示例的图解视图;
【図10】本発明の第1の実施の形態に係る多重部が画素サンプルをマッピングする処理例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是图示出当图 13的映射部件映射像素样本时的处理的图解视图;
【図14】本発明の第2の実施の形態に係るマッピング部が画素サンプルをマッピングする処理イメージを示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,发射设备 12可以包括与接收设备 14相同或是相似的部件中的至少一些,反之亦然。
従って送信デバイス12は、受信デバイス14と同じまたは類似したコンポーネントの少なくとも幾らかを含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,在 SC模式和 OFDM模式二者中的 CEF也是相似的,例外之处在于序列 u和序列 v的顺序相反。
加えて、SCモードおよびOFDMモード両方においてCEFは類似しており、シーケンスuおよびvの順序が逆になっているだけの差異である。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样在图 9A和图 9B所示的格式中,CEF的长度与图 8A和图 8B的格式中的长度相同。
また図9Aおよび9Bに示すフォーマットにおいては、CEFが図8Aおよび8Bのフォーマットと同じ長さである。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样在图 10A和图 10B中所示的格式中,CEF的长度与图 8A和图 8B的格式中的长度相同。
更に図10Aおよび10Bに示すフォーマットにおいては、CEFが図8Aおよび8Bのフォーマットと同じ長さである。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样在图 11A和图 11B所示的格式中,在 STF和 CEF之间包括定界符字段 638。
また図11Aおよび11Bに示すフォーマットにおいては、デリミタフィールド638がSTFおよびCEFの間に含められている。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样在图 12A和图 12B所示的格式中,在 STF和 CEF之间包括定界符字段 648。
また図12Aおよび12Bに示すフォーマットにおいては、デリミタフィールド648がSTFおよびCEFの間に含められている。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样在图 12A和图 12B中所示的格式中,CEF的长度与图 8A和图 8B的格式中的长度相同。
更に図12Aおよび12Bに示すフォーマットにおいては、CEFが図8Aおよび8Bのフォーマットと同じ長さである。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样在图 13A和图 13B所示的格式中,在 STF和 CEF之间包括定界符字段 658。
更に図13Aおよび13Bに示すフォーマットにおいては、デリミタフィールド658がSTFおよびCEFの間に含められている。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样在图 13A和图 13B中所示的格式中,CEF的长度与图 8A和图 8B的格式中的长度相同。
更に図13Aおよび13Bに示すフォーマットにおいては、CEFが図8Aおよび8Bのフォーマットと同じ長さである。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |