意味 | 例文 |
「档」を含む例文一覧
該当件数 : 672件
在步骤 S1203,电子文档描述产生单元 404比较处理目标区域的尺寸和预定阈值。
ステップS1203において、電子文書記述生成部404は、当該処理対象領域のサイズを所定の閾値と比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S1204中,电子文档描述产生单元 404确定在处理目标区域附近是否存在其他对象。
ステップS1204において、電子文書記述生成部404は、処理対象領域の近傍に他のオブジェクトが存在しているかどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上描述是根据本发明第一实施例的电子文档数据产生处理的解释。
以上が、本発明の実施例1における電子文書データ作成処理に関する説明である。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为该软件,当要产生的文档的格式是 PDF时可使用 Adobe Reader(商标 )。
このようなソフトウェアとしては、例えば、生成する文書のフォーマットがPDFである場合は、Adobe Reader(商標)等を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16D示出了在图 16C中显示的电子文档数据 1500上进行搜索的结果。
図16(d)は、図16(c)で表示されている電子文書データ1500に対して検索を実行させた結果を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S1801,电子文档描述产生单元 404获得处理目标说明伴随的对象的区域尺寸。
ステップS1801において、電子文書記述生成部404は、処理対象のキャプションが付随するオブジェクトの領域サイズを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S2001,电子文档描述产生单元 404根据对象产生参数描述 (放大率 &放大量、移动量等 )。
ステップS2001において、電子文書記述生成部404は、オブジェクトに応じたパラメータ記述(拡大率・拡大量、移動量等)を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
将简要描述对上述处理中产生的电子文档 2300使用关键字“远距镜头”进行搜索的结果。
以上の処理で生成された電子文書2300に対して、「望遠レンズ」というキーワードで検索を行った結果について簡単に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 25的步骤 S2501中,电子文档描述产生单元 404进行对象的矩形程度的确定处理。
図25のステップS2501において、電子文書記述生成部404は、オブジェクトの矩形度の判定処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S2502,电子文档描述产生单元 404进行对象的圆形程度的确定处理。
ステップS2502において、電子文書記述生成部404は、オブジェクトの円形度の判定処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过二值化部分 11的二值化处理,在文档端部的一侧上产生的阴影保留为横向上的直线。
二値化部11による二値化処理によって、原稿の端部のうち1つの辺に生じた影がよこ方向の直線として残っている。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,由在文档端部产生的阴影而导致产生的直线被判定为无效并且未在图 7D中反映。
このように、原稿の端部に生じた影による直線は無効と判断され、図7(D)には反映されていない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在名为“第三代合作伙伴计划”(3GPP)的组织的文档中描述了 UTRA、E-UTRA、UMTS、LTE和 GSM。
UTRA、E−UTRA、UMTS、LTE、およびGSMは、「第3世代パートナシップ計画プロジェクト」(3GPP)と命名された組織からのドキュメントに記述されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
当确定了连接设定简档 41时,CPU 30通过 WEB浏览器使连接设定画面显示在终端 STA的监视器上 (步骤 S220)。
接続設定プロファイル41を特定すると、CPU30は、WEBブラウザを介して、端末STAのモニタに接続設定画面を表示させる(ステップS220)。 - 中国語 特許翻訳例文集
开始键 162用于开始读取和打印文档图像的操作或者开始其他功能。
スタートキー162は、原稿画像の読み取り印刷の動作を開始するときや、その他機能の開始指示に用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
灰尘检测分辨率改变标记 2482是指示是否由文档分辨率来改变灰尘检测分辨率的标记。
ゴミ検知解像度変更フラグ2482は、ゴミ検知解像度を原稿解像度から変更するかを指示するフラグである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在开始扫描处理之前,保持在文档分辨率保持单元 2480中的值被提前确定。
スキャン処理が開始される前に原稿解像度保持部2480が保持する値は予め確定している。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果文档分辨率高于灰尘可检测分辨率,则 CPU 2100将灰尘检测分辨率改变标记 2482的设定设置为真 (S103)。
一方、原稿解像度がゴミ検知可能解像度よりも大きい場合には、ゴミ検知解像度変更フラグ2482の設定をtrueにセットする(S103)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果标记为假,则处理进行到步骤 S203至 S207中的处理,以使得在不根据文档分辨率改变灰尘检测分辨率的情况下进行处理。
falseである場合には、ゴミ検知解像度は原稿解像度のまま処理を進めるべく、S203〜S207の処理へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后 CPU 2100将以文档分辨率输入的白色面数据存储在作为图像存储器的 RAM 2110中 (S205)。
そして、原稿解像度で入力された白色面データを画像メモリとしてのRAM2110へ蓄積する(S205)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在开始扫描处理之前,保持在文档分辨率保持单元 2480中的值被提前确定。
すなわち、スキャン処理が開始される前に原稿解像度保持部2480が保持する値は予め確定している。 - 中国語 特許翻訳例文集
UTRA、E-UTRA、GSM、UMTS及 LTE描述于来自名为“第 3代合作伙伴计划”(3GPP)的组织的文档中。
UTRA、E−UTRA、GSM、UMTS、およびLTEは、「第3世代パートナシップ計画」(3GPP)と命名された組織からの文書に記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
委托复合机 10进行文档的印刷的终端装置搭载复合机 10的驱动程序 (打印机驱动)。
複合機10にドキュメントの印刷を依頼する端末装置は、複合機10のドライバプログラム(プリンタドライバ)を搭載している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在使用范围的指定中,可在任意范围指定文档中的脱色调色剂的使用范围。
使用範囲の指定では、ドキュメントにおける消色トナーの使用範囲を任意の範囲で指定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
换言之,光源 206照亮正通过读取位置 211的文档的第一表面,其在图 1的下侧示出。
すなわち、光源206は、読取位置211を通過する原稿の、図1において下方に表わされる第1の面を照射する。 - 中国語 特許翻訳例文集
CMOS传感器 303在纵向方向上的宽度 L2被设定为 309mm,并且在输送文档的方向上的宽度被设定为 5mm。
CMOSセンサ303の長手方向についての幅L2は309mm、原稿の搬送方向についての幅は5[mm]とした。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 504,处理系统 204从订户服务器 116接收响应消息,其包括呼叫方设备 120的简档。
ステップ504において、処理システム204は、加入者サーバ116から発呼者装置120のプロファイルを含んだ応答メッセージを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
S-CSCF 112继而向订户服务器116传输 Diameter Sh消息,请求商家 130的服务简档。
S−CSCF112は次に、DiameterのShメッセージを加入者サーバ116に送信し、事業体130のサービス・プロファイルを要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在归档模式中,主要是原稿读取部 (扫描部 )102以及图像形成部 104进行动作。
このドキュメントファイリングモードにおいては、主として、原稿読取部(スキャナ部)102および画像形成部104が動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在来自“第三代合作伙伴计划”(3GPP)的组织的文档中描述了 UTRA、E-UTRA、UMTS、LTE和 GSM。
UTRA、E−UTRA、UMTS、LTE、およびGSMは、「第3世代パートナシップ計画プロジェクト」(3GPP)と命名された組織からのドキュメントに記述されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在来自“第三代合作伙伴计划 2”(3GPP2)的组织的文档中描述了 CDMA2000和 UMB。
CDMA2000およびUMBは、「第3世代パートナシップ計画プロジェクト」(3GPP2)と命名された組織からドキュメントに記述されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在名称为“第三代合作伙伴计划”(3GPP)的组织的文档中描述了 UTRA、E-UTRA、UMTS、LTE和 GSM。
UTRA、E−UTRA、UMTS、LTE及びGSM(登録商標)は、“第3世代パートナーシッププロジェクト”(3GPP)という名称の組織からの文書において記述されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在名称为“第三代合作伙伴计划 2”(3GPP2)的组织的文档中描述了 cdma2000和 UMB。
さらに、cdma2000及びUMBは、“第3世代パートナーシッププロジェクト4”(3GPP2)という名称の組織からの文書において記述されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5图示了终端简档消息中的修改后的结构,使得支持 UDP服务器模式中的芯片卡。
【図5】図5は、UDPサーバモード内のチップカードのサポートを可能にする、端末プロファイルメッセージ内の修正された構造を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以将“终端简档”APDU命令修改为添加对“UDP服务器模式中的 UICC”的支持。
例えば、「端末プロファイル」APDUコマンドは、「UDPサーバモードにあるUICC」のサポートを追加するように修正することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在名为“第三代合作伙伴计划”(3GPP)的组织的文档中描述了 UTRA、E-UTRA、UMTS、LTE、LTE-A和 GSM。
UTRA、E−UTRA、UMTS、LTE、LTE−A、およびGSMは、「第3世代パートナシッププロジェクト」(3GPP)という名称の組織が発行する文書で説明されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在名为“第三代合作伙伴计划 2”(3GPP2)的组织的文档中描述了 cdma2000和 UMB。
cdma2000およびUMBは、「第3世代パートナシッププロジェクト2」(3GPP2)という名称の組織が発行する文書で説明されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图标定位符通过地址指示包含在 Java(注册商标 )档案文件内的图标。
アイコンロケータは、Java(登録商標)アーカイブファイル内に含まれるアイコンをアドレスにより指し示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示出文档管理应用服务器 102和打印指令接受应用服务器 103的硬件结构的框图;
【図5】文書管理アプリケーションサーバ102、印刷指示受付アプリケーションサーバ103のハードウェア構成図 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是用于说明第一实施例中的、直到选择要打印的文档数据为止的处理的流程图;
【図10】実施形態1において、印刷する文書データを選択するまでを説明するフローチャート図 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15是用于说明第一实施例中的直到将文档数据转换成打印数据为止的处理的流程图;
【図15】実施形態1において、文書データを印刷データに変換するまでを説明するフローチャート図 - 中国語 特許翻訳例文集
根据不同档次人员的学习要求,分别开设了初级班、中级班和高级班。
異なる段階の人々の要求によって,それぞれ初級クラス・中級クラス・高級クラスを設けた. - 白水社 中国語辞典
我有个同学条件差,档子低,一年谈了五个对象,全吹了。
私のある友人は条件が悪く,地位が低いので,1年に5人の相手に結婚の申し入れをしたが,全部おじゃんになった. - 白水社 中国語辞典
政工组((略語))
‘政治思想工作组’;文化大革命期に革命委員会に所属していた機構で,政治学習,‘档案’の整理,大規模な批判会などの仕事を受け持った. - 白水社 中国語辞典
读取装置 50包括引导装置 56A,该引导装置 56A设置在第一台板玻璃 52A和第二台板玻璃 52B之间。 引导装置 56A引导所述文档输送装置 10正在传送的文档。
また、読み取り装置50は、第1プラテンガラス52Aと第2プラテンガラス52Bとの間に、原稿送り装置10において搬送される原稿を案内するガイド56Aが形成されており、このガイド56Aの下部には、主走査方向に沿って伸びる白基準板56Bが装着されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动设备 102和分发系统 110中的一个或两者可以包括本地简档数据库 128(在移动设备 102上 )和 /或在分发系统 110上的服务器简档数据库 130。
移動体デバイス102および配布システム110のうちの一方または双方が、(移動体デバイス102上の)ローカルプロファイルデータベース128および/または配布システム110上のサーバプロファイルデータベース130を備えていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
来自用户界面 300的信息或者诸如过去观看的数据的用户简档信息的其他来源可以以任何适当的格式或数据结构被存储在用户简档数据库 128或 130中。
ユーザインターフェース300からの情報、または、過去に見られたデータのようなユーザプロファイル情報の他のソースからの情報が、何らかの適切なフォーマットまたはデータ構造で、ユーザプロファイルデータベース128または130中に記憶されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,处理器 202通过下述方式来经由事件匹配模块 132识别广播: 处理元数据或将元数据与来自移动设备 102的用户的简档数据库 128的用户简档数据进行比较。
1つの実施形態では、プロセッサ202は、イベントマッチングモジュール132を通して、移動体デバイス102のユーザのプロファイルデータベース128からのユーザプロファイルデータとメタデータとを比較または処理することによって、ブロードキャストを識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果由用户所期望地,则广播网络 10和 /或天气分析单元 12能够承担产生适当尺寸的空间范围标识符的责任 (如在具有用户简档或预定义用户简档的情况下 )。
ユーザが望む場合、ブロードキャストネットワーク10および/または気象解析ユニット12は、(ユーザプロファイルまたは事前定義ユーザプロファイルの場合と同様に)適したサイズの空間範囲識別子を生成する責任を持つ。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储器 216在其自身中记录由扫描器 213从文档读出的图像数据、从信息处理设备 1接收到的目标文档的数据、以及其他数据。
前記記憶部216は、スキャナ213で読み取られた画像データや、情報処理装置1から送信されてきた印刷対象の文書データ、その他のデータ等を記憶するものであり、ハードディスクドライブ(HDD)などで構成されるとともに、1個または複数のボックスと称される記憶領域を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |