「業」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 業の意味・解説 > 業に関連した中国語例文


「業」を含む例文一覧

該当件数 : 4590



<前へ 1 2 .... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 .... 91 92 次へ>

政治[工作]机关

(‘政治处’‘政治部’など国家・政党が軍隊・行政機関・企に設けた)政治思想工作を専門に行なう機構. - 白水社 中国語辞典

知识产业

(教育・研究開発・マスメディア・情報サービスなどの)知識産.≒信息产业,智力产业. - 白水社 中国語辞典

我只顾和朋友说话,忘了去上课。

私は夢中になって友達と話していたので,授に出るのを忘れてしまった. - 白水社 中国語辞典

在很多青年的心目中都是事业至上。

多くの青年の考えの中では,いずれも事が至上であるということである. - 白水社 中国語辞典

智力结构

(専門務・年齢・知能・知識構造や素質構造からなる,‘单位’内部の)人員の知力構造. - 白水社 中国語辞典

市场应当好生产企业和消费者之间的中介人。

マーケットは生産者と消費者間の仲介者の役割を十分果たすべきである. - 白水社 中国語辞典

他中师毕业后,回乡当了一名小学教师。

彼は中等師範学校を卒した後,故郷に帰って小学校の教員になった. - 白水社 中国語辞典

由于家庭经济困难,她中止了学业,进厂当了工人。

家の経済が苦しかったので,彼女は学をやめて工場に入って労働者になった. - 白水社 中国語辞典

他一连几天加班加点工作,终于支持不住了。

彼は続けざまに数日間残をして,とうとう持ちこたえることができなくなった. - 白水社 中国語辞典

这套低温设备已经装置一个星期了,还是装置不起来。

この低温設備はもう1週間取り付け作をしているが,まだ取り付けられない. - 白水社 中国語辞典


随着职业女性队伍扩大,职业女套装将走俏市场。

キャリアウーマンの増加に伴い,職女性用スーツが市場で歓迎されることになるだろう. - 白水社 中国語辞典

参谋们作业的小桌子,分散在四壁的帷幔下。

参謀たちが作をしている小さい机は,周囲に張り巡らされた幕の下に散らばっていた. - 白水社 中国語辞典

在接收分组的目的地 IP地址是在企业网 104内使用的 IP地址的情况下 (1003:是 ),判断接收分组的发送源 IP地址是否是在企业网 104内使用的 IP地址(1004)。

受信パケットの宛先IPアドレスが企網104内で使用されるIPアドレスの場合(1003、Yes)、受信パケットの送信元IPアドレスが企網104内で使用されるIPアドレスであるか判定(1004)する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,系统 100例如从广播业者,电影公司,出版社等各种内容的提供者取得该数字内容数据库 126中应该具有的各种数字内容。

一方、システム100がそのデジタルコンテンツデータベース126に備えているべき各種デジタルコンテンツは、例えば放送者、映画会社、出版社などといった各種コンテンツの供給者から入手される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一个示例,无线移动站202可以是从承运商A处购得的在承运商A的网络和其他网络上使用的数据启用蜂窝电话。

一実施例によれば、無線移動局202は、通信事者Aネットワーク上及びその他のネットワーク上で使用されるように通信事者Aから購入されたデータ対応セルラ電話機であることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果承运商 A和承运商 B具有漫游协定,则用户通常将能够获得语音服务和 SMS服务,即使数据服务可能未被预设。

通信事者Aと通信事者Bがローミング協定を有する場合、ユーザは、データ・サービスがプロビジョニングされない可能性があるものの、音声サービスおよびSMSサービスを通常、得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些特征可以由内部网络设备 112a、112b基于网络边界设备 136是否将企业用户的身份映射到已知的企业身份来提供。

このような特徴は、内部ネットワーク・デバイス112a、112bで提供されるが、これはネットワーク・バウンダリ・デバイス136が、企内ユーザのIDを既知の企内IDにマッピングするか否かに基づいて行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话,路由表148可以包括识别用户(通常经由企业AOR)并且将企业AOR映射到内部网络设备 112a、112b的信息。

言い替えると、ルーティング・テーブル148は、ある情報を含む。 この情報は、ユーザを企内AORを介して特定し、企内AORを内部ネットワーク・デバイス112a、112bにマッピングする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其它实施例中,网络边界设备 136处的非企业身份表 144可以包括仅仅针对所有企业用户中的子集的条目。

他の実施例においては、ネットワーク・バウンダリ・デバイス136にある企外IDテーブル144は、全ての企内ユーザのサブセットのエントリのみを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在目的地设备中的一个是企业网络 104内的企业通信设备 108的情况中,然后路由逻辑将此请求转发到联系地址 (步骤 332)。

宛先装置の1つが、企内ネットワーク104に対し内部にある企内通信機器108の場合には、ルーティング・ロジックは、通信リクエストをコンタクト・アドレスに転送する(ステップ332)。 - 中国語 特許翻訳例文集

返回步骤 408,如果在非企业身份表 144中找到了针对呼叫方的匹配,则流程通过将呼叫方的最初的身份映射到呼叫方的企业身份来继续 (步骤 416)。

ステップ408に戻って、マッチが企外IDテーブル144内の発呼者に対して見出されると、フローは、発呼者の元のIDを発呼者の企内IDにマッピングすることにより継続する(ステップ416)。 - 中国語 特許翻訳例文集

1.企业用户通过从企业电话拨打被叫用户的 PSTN分机来呼叫另一用户; 以及

1.企内のユーザが別のユーザを呼び出すが、これは、企内の電話から被呼者であるユーザのPSTNの内線番号をダイヤルすることにより行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

还可以至少部分地基于与移动装置的唯一标识符相关联的商业简档来实现商业交易。

移動体装置の一意識別子に関連する商プロファイルに少なくとも部分的に基づき、1つまたは複数の商取引を実施することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

各路由平台 2821-282N可从连接至企业毫微微架构或网络内的一组毫微微AP 2841-284N的移动装置接收数据。

各ルーティング・プラットフォーム2821〜282Nは、企フェムト・アーキテクチャまたは企フェムト・ネットワーク内の1組のフェムトAP2841〜284Nに接続する移動体装置からデータを受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

商业组件 1140可以至少部分地实现商业交易或服务消费。

この商コンポーネント1140は、1つもしくは複数の商取引または1つもしくは複数のサービスの消費を少なくとも部分的に可能にすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12是实现在企业毫微微网络内运行的商业组件的一个或多个方面的激励组件1146的示例性实施方式 1200的框图。

図12は、企フェムト・ネットワーク内で動作する商コンポーネントの1つまたは複数の側面を使用可能にする、インセンティブ・コンポーネント1146の一実施形態例1200のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14A图示了根据本文所描述的多个方面在企业毫微微网络内实现商业交易的示例性系统 1400的框图。

図14は、本明細書に記載の諸態様による、企フェムト・ネットワーク内の商取引を可能にするシステムの一例1400のブロック図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,位置可被传递至一个或多个可佩戴的装置(例如安装在头盔上的显示装置 ),这些可佩戴的装置是执法官或急救人员工作装备的一部分。

一例として、位置は、警官または第一緊急時応答者の務装備または務機器の一部である、1つまたは複数の着用可能装置、例えばヘルメット搭載型ディスプレイに送ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 25是根据这里所描述的多个方面用于至少部分地通过企业毫微微网络实现商业交易的示例性方法 2500的流程图。

図25は、本明細書に記載の諸態様による、企フェムト・ネットワークを少なくとも部分的に介して商取引を行うための方法の一例2500の流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个例子中,内部广告者可以是开发新产品或调研用户市场行为的业务部门或其一部分。

一例では、内部的な広告主は、1つまたは複数の新製品を開発し、または加入者の商的行動を調査する営部もしくはその一部とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在动作 2710处,从发起装置接收与企业内的销售点 (POS)相关联的产品 (例如,可消费的产品 )的订单,所述发起装置相对于企业内的 POS的位置位于远处。

動作2710で、企内の販売場所(POS)に関連する消費可能製品などの製品の注文を、その企内のPOSの位置に対して遠隔地に位置する発信元装置から受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 30图示了根据本文所描述的多个方面用于在企业毫微微网络内进行商业交易的示例性方法 3000的流程图。

図30は、本明細書に記載の諸態様による、企フェムト・ネットワーク内で商取引を行うための方法の一例3000の流れ図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,CPU 30在从第一状态转换到第二状态之前,重写在 ASIC 34中设置的用于限定中断工作的寄存器的值,并改变设置以使得执行第二中断工作。

そこで、CPU30は、第1の状態から第2の状態に移行する前に、ASIC34に設けられた割込作を規定するレジスタの値を書換えて、第2割込作が行われるように設定変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

(9)CPU 30通过 PCI总线 46向 ASIC 34输出控制信号,重写在 ASIC 34中设置的用于限定中断工作的寄存器的值,以使得执行第一中断工作,并且改变设置。

(9)CPU30は、PCIバス46を介してASIC34に制御信号を出力し、第1割込作が行われるようにASIC34に設けられた割込作を規定するレジスタの値を書換えて、設定変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的目的在于提供一种图像形成装置,不需要构成机体的支承框架的交换作业,能够作业效率良好且迅速地交换各种规格的稿台盖。

本発明の目的は、機体を構成する支持フレームの交換作を要することなく、作効率良く、且つ迅速に、各仕様のプラテンカバーを交換することができる画像形成装置を提供することにある。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当理解的是,由于工作队列 121-126异步地操作,故而对工作队列中的异常分组或其它的项的处理可以独立于其它分组和 /或队列来进行。

キュー121-126が非同期に動作するため、作キュー内の例外パケット又はその他の項目の処理が他のパケット及び/又はキューと独立に進むことができることは理解される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,大的工作队列可以指示要求 CPU处理的工作要多于 CPU在持续的期间内能够执行的工作。

従って、大きな作キューは、持続した期間にわたってCPUが実行可能なものよりも多くの作がCPUに求められていることを示すであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一工作队列大小阈值可以足够地大,以使得如果其被超过则指示处理资源的过度利用。

第1の作キューサイズの閾値を超えた場合に処理リソースの過使用(overutilization)を示すよう、第1の作キューサイズの閾値は十分に大きくてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

算法描述或符号表示由信号处理或相关领域内的技术人员用以将其工作的实质传送到其它所属领域的技术人员的技术的实例。

アルゴリズムの説明または記号表現は、信号処理または関連技術において当者が、これらの仕事の本質を他の当者に伝達するために使用する技法の例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用企业服务 270,管理引擎 (ME)230与针对例如平台200的平台的配置和管理的企业范围的策略保持一致。

サービス部270を利用して、管理エンジン(ME)230は、プラットフォーム200のようなプラットフォームのコンフィギュレーション及び管理に関する企規模のポリシとの一貫性を維持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

结合 AT企业服务 270使用这些模块来与针对例如平台 200的平台的管理和配置的企业范围的策略保持一致。

これらのモジュールは、AT企サービス部270と関連して使用され、プラットフォーム200のようなプラットフォームのコンフィギュレーション、設定、構成及び管理に関する企規模のポリシ(enterprise−wide policy)に矛盾しない管理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

公用事业公司也可能被限制将关于其订户的个人信息用于营销目的。

また、一般的な通信事者が、マーケティングの目的で通信事者の加入者についての個人情報を使用することを制限される可能性もある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在事件 404,如上所述,通过操作系统提供商、防病毒软件提供商或其它,检测到新的计算机漏洞利用的存在。

イベント404において、前述のようにそのオペレーティングシステム提供者、そのアンチウイルス提供者、または他の者によってこの新しいコンピュータエクスプロイトの存在が検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在事件 416处,在操作系统提供商和 /或防病毒软件提供商产生和做出可用的软件更新之后,公布额外的更新的安全信息。

イベント416において、オペレーティングシステム提供者および/またはアンチウイルス提供者がソフトウェア更新版を生成し使用可能にした後に、追加の更新されたセキュリティ情報が発行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该信息可来自操作系统提供商、防病毒软件提供商或检测到该弱点的其它方。

この情報は、そのぜい弱性が検出されるときに、オペレーティングシステム提供者、アンチウイルスソフトウェア提供者、または他のパーティから到達することもある。 - 中国語 特許翻訳例文集

设置作业者3持有便携设备4,进行把任意的监视照相机5设置在事先计划的监视照相机设置位置 6上。

設置作者3は、携帯機器4を所持し、任意の監視カメラ5を事前に計画された監視カメラ設置位置6に設置する作を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1中,商家 130实现有多媒体响应系统 132和语音响应系统 134二者,用以向针对商家 130的呼叫提供响应。

図1では、事体130は、マルチメディア応答システム132と音声応答システム134を共に実装されて、事体130への発呼に対する応答を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过呼叫响应应用服务器 114的操作,IMS网络 100能够通知商家 130为针对商家 130的呼叫提供何种响应 (多媒体或者语音 )。

着呼応答アプリケーション・サーバ114の動作を通して、IMSネットワーク100は、事体130への呼に対してどのタイプの応答(マルチメディアか音声か)を提供すべきかを事体130に知らせることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统 100将工作产品与用户关联起来 (506),并且将工作产品保存在持续性通信会话中以供用户以后使用 (508)。

本発明のシステム100は、作中製品とユーザとを関連付け(ステップ506)、作中製品を永続的通信セッション内に記憶する(ステップ508)。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于背负式运输与港口装载,在目的地卸载作业所需时间和费用节约方面都有所关联,对于企业来说很有效率。

ピギーバックは港での積載、目的地での荷下し作に関わる時間と費用節約につながるため、企にとって効率的である。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 .... 91 92 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS