「正」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 正の意味・解説 > 正に関連した中国語例文


「正」を含む例文一覧

該当件数 : 9982



<前へ 1 2 .... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 .... 199 200 次へ>

在第二实施方式的错误纠处理 (图 6)中,判定出不能利用前后块的同步头来纠中间块的同步头时,参照前后块的块类型字段 (S111)。

第2の実施の形態のエラー訂処理(図6)において、前後のブロックの同期ヘッダによって中間ブロックの同期ヘッダを訂できないと判定された場合、前後のブロックのブロックタイプフィールドを参照する(S111)。 - 中国語 特許翻訳例文集

其结果为,由于在推测出的中间块同步头和中间块的块类型字段匹配时,确认了推测出的中间块同步头的值确,因而进入 S128,将中间块的同步头纠为“10”。

その結果、推測された中間ヘッダの同期ヘッダが、中間ブロックのブロックタイプフィールドと整合する場合、推測された中間ヘッダの同期ヘッダの値がしいことが確認されたので、S128に進み、中間ブロックの同期ヘッダを”10”に訂する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二实施方式的错误纠处理也可以不是图 7所示的逻辑性,而是通过从前后块的同步头及块类型字段找出特定组合,来判定中间块的同步头可否纠

第2の実施の形態のエラー訂処理は、図7に示すロジックではなく、前後のブロックの同期ヘッダ及びブロックタイプフィールドから、特定組み合わせを見つけることによって、中間ブロックの同期ヘッダの訂可否を判定することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二实施方式的错误纠表 200包括前一块的同步头 201、前一块的块类型字段202、后一块的同步头 203、后一块的块类型字段 204、中间块的块类型字段 205及同步头的纠备用 206。

第2の実施の形態のエラー訂テーブル200は、前ブロックの同期ヘッダ201、前ブロックのブロックタイプフィールド202、後ブロックの同期ヘッダ203、後ブロックのブロックタイプフィールド204、中間ブロックのブロックタイプフィールド205及び同期ヘッダの訂候補206を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,由于硬件 (更精确地,模拟硬件组件 )的不完整,这种无线通信设备的交调制器 /解调器不能避免在频率变换 (交调制 )与频率反变换 (交解调 )时的同相与交失衡 (IQ失衡 )。

しかし、この無線通信装置の直交変復調器においては、ハードウェア(厳密には、アナログ構成部品)の不完全性に起因して、周波数変換(直交変調)及び周波数逆変換(直交復調)でのIQ不平衡(In-phase and Quadrature Imbalance)が発生することを免れな - 中国語 特許翻訳例文集

实施方式 1表示了通过缺陷像素再修电路部 17对缺陷像素检测电路部 16所检测出的缺陷像素进行了再修处理的例子,在实施方式 2中,将利用图 5就以更高精度进行图像处理的方法进行说明。

実施の形態1では、欠陥画素検出回路部16で検出された欠陥画素を欠陥画素再補回路部17で再補処理を行った例を示したが、実施の形態2では、さらに高精度で画像処理を行う方法について図5を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,对于连续拍摄的图像,若存在进行比快门速度更快的动作的被摄体,则在画面内被摄体会产生模糊 (运动模糊 ),在上述手震修处理中,也存在不能完全地对手震进行修的情况。

なお、連続して撮影された画像に対して、シャッタースピードより速い動作を行った被写体があると、画面内で被写体にボケ(動きボケ)が生じて、上記手振れ補処理では、手振れを完全には補できない場合もある。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,使用多幅图像中的没有运动模糊的图像,进行上述手震修,从而即使在存在进行比快门速度更快的动作的被摄体的情况下也能够进行高精度的手震修

このように、複数枚の画像の中から動きボケのない画像を使用して、上記手振れ補を行うことにより、シャッタースピードより速い動作を行った被写体がある場合でも高精度な手振れ補を行うことが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

视差栅格包括比如 50个方形的小孔构成的图案。

視差バリアは、四角形の50のような開口部のパターンを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

于是,使用者能够进行重新设定 (对设定的修改 )。

そして、使用者は再設定(設定の修)を行える。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 8是同样情况下的透镜阵列的部分的前视图。

【図8】同、レンズアレイの一部分の面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿种别判别部 22将原稿种别判别处理的处理结果与从阴影修部 21输入的 RGB信号一起向输入灰度等级修部 23输出,由此,原稿种别判别处理的处理结果能够反映在后段的图像处理中。

原稿種別判別部22は、原稿種別判別処理の処理結果を、シェーディング補部21から入力されたRGB信号と共に入力階調補部23へ出力し、これにより、原稿種別判別処理の処理結果が後段の画像処理に反映される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在用户使用操作面板 12对原稿种别判别处理进行人工设定的情况下,原稿种别判别部 22仅将从阴影修部 21输入的 RGB信号原样不变地输出到后段的输入灰度等级修部 23。

なお、原稿種別判別処理をユーザが操作パネル12を用いてマニュアル設定する場合、原稿種別判別部22は、シェーディング補部21から入力されたRGB信号のみをそのまま後段の入力階調補部23に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理部 33将背景层向低分辨率化部 35输出,低分辨率化部 35将从修处理部 33输入的背景层转换为低分辨率图像,将低分辨率化后的背景层向不可逆压缩部 34输出。

処理部33は、背景レイヤを低解像度化部35へ出力し、低解像度化部35は、補処理部33から入力された背景レイヤを低解像度画像へ変換し、低解像度化した背景レイヤを非可逆圧縮部34へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过修处理部 33的滤波处理、低分辨率化部 35的低分辨率化处理和不可逆压缩部 34的不可逆压缩处理,背景层的图像整体的浓度向均匀化的方向被修,因此,背景层中的对比度变弱。

処理部33によるフィルタ処理、低解像度化部35による低解像度化処理、非可逆圧縮部34による非可逆圧縮処理によって、背景レイヤの画像全体の濃度は均一化する方向に補されるので、背景レイヤでのコントラストが弱くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于背景层中包含的彩色文字,会由于滤波处理和不可逆压缩处理而发生渗透(渗入),产生模糊感,而通过利用浓度修处理部36、37进行浓度修处理,虽然不能达到黑色文字的程度,但是能够提高视认性。

背景レイヤに含まれる色文字については、フィルタ処理及び非可逆圧縮処理によって滲みが発生し、ぼやけ気味になるが、濃度補処理部36,37での濃度補処理を行なうことにより、黒文字ほどではないものの、視認性を向上させることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,图 1的控制部 (浓度调整部 )27对于由原稿读取部 101读取的原稿 D的图像数据实施使用了上述取得的γ修曲线的γ修处理,生成输出图像数据。

具体的に、図1の制御部(濃度調整部)27は、原稿読取部101により読取られた原稿Dの画像データに対して、上記取得されたγ補カーブを用いたγ補処理を施し、出力画像データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于 CAZAC序列的精确检测而言,零自相关特性是有益的。

ゼロ自己相関特性は、CAZAC系列の確な検出に有利である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在休学或留学的人士不能申请。

休学中・留学中の方は申し込むことができません。 - 中国語会話例文集

自杀者不断,政府在为其对策困扰。

自殺者はあとを絶たず、政府はその対策に頭を抱えている。 - 中国語会話例文集

在这里,在讨论新词是否要加入词典里。

ここでは、新語が辞書に入れるかどうかの協議が行われています。 - 中国語会話例文集

以投资为目的的房地产购买在增加。

投資目的による不動産購入が増えてきております - 中国語会話例文集

出口价格在接受海关和国税局的调查。

輸出価格は税関および国税局の調査を受けている。 - 中国語会話例文集

如其名,是倡导“吃菌类”的重要性的词。

その名のとおり、「菌を食べる」事の重要性をとなえた言葉です。 - 中国語会話例文集

目前在请他们调整环境检查的时期。

現在環境監査の時期を調整してもらっております。 - 中国語会話例文集

因为在确认条件,将于后日就下述内容进行联络。

条件を確認中のため、後日下記についてご連絡します。 - 中国語会話例文集

不问国籍,在寻找能用日语授课的人。

国籍は問いませんが、授業を日本語でできる方を探しています。 - 中国語会話例文集

因为他的说话方式很稳重,才更有权威感。

彼は話し方が穏やかなだけに、かえって威圧感がある。 - 中国語会話例文集

她是个因为受过苦,才更知道人间疾苦的好人。

彼女は苦労してきただけに、人の痛みを知るいい人だ。 - 中国語会話例文集

虽然不知道我8月是否能回中国,但在考虑。

私は8月の中国に帰ることはまだ分からないけど考えている。 - 中国語会話例文集

看见一群年轻男女在嬉闹时,老实说我非常不舒服。

若い男女の集団が騒いでいるのを見ると直イラっとする。 - 中国語会話例文集

是严寒季节,请务必保重身体。

寒さ厳しい折から、くれぐれもお体を大切にして下さい。 - 中国語会話例文集

在努力,希望明年一定能学会日语。

来年こそ日本語をものにしたいと、がんばって勉強しているの。 - 中国語会話例文集

我觉得品质管理目前充满危机。

私は品質管理が現在、非常に危機的な状態にあると思います。 - 中国語会話例文集

这次,在进行您发送的30个产品的检查。

今回、送って頂いた30個の製品検査を行っています。 - 中国語会話例文集

大概被逼着陪那个家伙一起进行奇怪的玩乐吧。

大方、あいつの妙な遊びに付き合わされてるってとこだろ。 - 中国語会話例文集

让我们把目光转移到中国的美容整形市场这一题上吧。

本題である中国での美容整形市場に目を移しましょう。 - 中国語会話例文集

因为如此,地球上的生物才能生存。

だからこそ、地球上の生き物が生きていられるのです。 - 中国語会話例文集

这个应用程序在在使用的OS中没能使用。

このアプリケーションは使用中のOSでは使用できませんでした。 - 中国語会話例文集

如之前也说过的,请把那些话当作没说过。

前にも言った通り,その話はなかったことにして下さい。 - 中国語会話例文集

在外面吃饭,所以可能不会马上有回复。

外でご飯を食べているので、すぐに返事が来ないかも知れません。 - 中国語会話例文集

昨天跟负责人进行了确认,在修改日期。

昨日担当者さんに確認し日付変更しています。 - 中国語会話例文集

添加的文件是改为6月份的发票。

添付されているファイルは6月分に修されましたインボイスです。 - 中国語会話例文集

对他来说真重要的是他的家人。

彼にとって本当に大切なのは、自分の家族であった。 - 中国語会話例文集

我们按照讨论的结果,修改了工序说明书。

我々は打合せの結果を反映して、仕様書を修します。 - 中国語会話例文集

请原谅我的发音不是那么的准确,不容易听清楚。

私の発音が確でなく、聞き辛いと思いますがお許しください。 - 中国語会話例文集

图画的修改已经完成了,请您确认。

画面の修が完了したので確認をお願いします。 - 中国語会話例文集

新型的可再生能源的开发在进行中。

新しいタイプの再生可能エネルギーの開発も進んでいる。 - 中国語会話例文集

此时是重新考虑我们公司产品结构的时机。

今こそわが社が今のプロダクトミックスを見直す時だ。 - 中国語会話例文集

为了修改这个错误要怎么做才好呢?

この間違いを訂するにはどうしたらいいでしょうか。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 .... 199 200 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS