「気」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 気の意味・解説 > 気に関連した中国語例文


「気」を含む例文一覧

該当件数 : 7959



<前へ 1 2 .... 137 138 139 140 141 142 143 144 145 .... 159 160 次へ>

23.如权利要求 22所述的转发器,其中,所述第一天线与所述第二天线电隔离开至少45dB。

23. 第1のアンテナが、第2のアンテナから少なくとも45dBだけ電的に遮蔽される、請求項22に記載のリピータ。 - 中国語 特許翻訳例文集

天线 205A和 205B优选地共同位于转发器 200的接地面 210附近,并且具有至少15dB的电隔离度。

アンテナ205Aおよび205Bは、好ましくは、リピータ200の接地面210に近接して並置され、かつ少なくとも15dBの電的遮蔽を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以在天线之间的电隔离度大约是 15dB的转发器中使用前面的配置。

前述の構成は、アンテナ間の電的遮蔽が約15dBであるリピータにおいて使用されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

收发器 515A和 515B经由连接 516(优选经由同轴电缆 )穿过接地面 510而相互进行电通信。

トランシーバ515Aおよび515Bは、接地面510を貫く接続部516を介して、好ましくは同軸ケーブルを介して互いに電連通状態にある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在更优选的实施例中,距离 550是大约 0.064个波长,这可以获得至少 45dB的电隔离度。

さらなるより好ましい実施形態では、距離550は、少なくとも45dBの電的遮蔽を達成できる約0.064波長である。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述的结合也可以包含在计算机可读介质的范围内。

それに対して、diskは、通常、データを磁的に再生する。 上記の組み合わせもまた、コンピュータ読取可能媒体の範囲内に含まれるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

本地存储设备 24是内置在再生装置中的硬盘等的磁记录装置。

ローカルストレージ24は、再生装置に内蔵されているハードディスク等の磁記録装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

可移除介质 27是从外部插槽插入的存储介质,代表的是闪存、磁盘。

リムーバブルメディア27は外部スロットから挿入される記憶媒体であり、フラッシュ、磁が代表される。 - 中国語 特許翻訳例文集

“收藏夹”按钮 704是用于调用预登记的包括目的地和发送设置的各种设置的组合的按钮。

に入りボタン704は、予め登録された宛先や送信設定などのさまざまな設定の組み合わせを呼び出すためのボタンである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4示出由显示控制单元 222在显示单元 260的画面 G24上显示执行结果“已保存到收藏夹”的示例。

図4には、表示制御部222が、実行結果である「おに入りに登録しました」を表示部260の画面G24に表示させた例が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集


在过去3年里,有过因为生病而全身或身体一部分暂时无法随意动弹的经验。

過去3年以内において、病が原因で全身又は身体の一部が、一時的に思い通りに動かせなくなったことがある。 - 中国語会話例文集

尽管接受了医生说因为治病要戒酒的劝告,但迄今为止已经至少喝过3次酒了。

医師から病治療のため飲酒をやめるよう助言を受けているにもかかわらず、飲酒をしたことが今までに3回以上ある。 - 中国語会話例文集

为了治病,尽管医生建议我戒酒,但已经喝了3次以上了。

の治療のため、医師から飲酒をやめるよう助言を受けているにもかかわらず、飲酒をしたことが3回以上ある。 - 中国語会話例文集

为了治病,尽管医生建议我戒酒,但迄今为止已经喝了3次以上了。

治療のため、医師から飲酒をやめるよう助言を受けているにもかかわらず、飲酒をしたことが今までに3回以上ある。 - 中国語会話例文集

如果销售成员不是认真地想要实施这一对策,再怎么进行计划也不会成功。

販売メンバーが本でこの施策を実行しようと思わなければ、いくら計画を立てても成功しない。 - 中国語会話例文集

如果现在的销售成员不是真心想要实施这个措施,那么再怎么计划也不会成功。

現地の販売メンバーが本でこの施策をやろうと思わなければ、いくら計画を立てても成功しない。 - 中国語会話例文集

不知是因为在途中感觉到不礼貌,还是因为其他理由,放缓了步子,整理仪容,修饰好笑容后打了招呼。

途中ではしたないとづいたのか、それとも他の理由からか、歩みを緩め、身だしなみを整え、笑顔を繕ってから声をかけた。 - 中国語会話例文集

练习时没有观众非常安静,但正式演出时观众会做出反应,所以非常舒服。

練習の時はお客さんがいなくて静かだった分、本番ではお客さんの反応があるのですごく持ちいいです。 - 中国語会話例文集

关于我注意到并列举出的课题的对策,请跟山田先生/小姐和铃木先生/小姐认真商讨后确定推行方法。

私がづいて挙げた課題への取り組みは、山田さんや鈴木さんとよく相談して進め方を決めて下さい。 - 中国語会話例文集

以硬件和软件实现电器音响系统等相关电子回路和音响系统的设计开发。

音響システムを初め、関連する電子回路や音響設備の設計開発をハードウェア、ソフトウェアで実現します。 - 中国語会話例文集

如果是喜欢她喜欢到晚上睡不着的话,那么最好是先下手为强,早点儿把你的心意告诉她。

夜も眠れないほど彼女が恋しいのなら、早い者勝ちで早く彼女に持ちを伝えるよりほかはない。 - 中国語会話例文集

为了让住宅区的居民心情舒适,请各位吸烟者留意吸烟场所以及吸烟时间等。

団地の皆さんが持ち良く暮らせるよう、喫煙者の皆様には喫煙場所や喫煙時間などに配慮してくださるようお願いします。 - 中国語会話例文集

溶損是太空船在進入大氣層時產生的熱所引發的

融除の過程は、スペースシャトルなどの宇宙船が大圏に再突入する際に発生するような高熱の状況において起きる。 - 中国語会話例文集

最近的信息技术的发展带来的是无法转化为就业量的经济复苏,这意味着企业并没有增加就业量。

最近のIT発展は雇用を伴わない景回復であるジョブレスリカバリーをもたらしてきた。 - 中国語会話例文集

现在,比起传统的电话购物,网上购物更加受欢迎。

このところ、伝統的なテレフォンショッピングより、ネットショッピングが人を博しているように思える。 - 中国語会話例文集

在经济周期中,企业在为应对不景气的局面做无疏漏的准备方面不可怠慢。

ビジネスサイクルの中で、企業は景後退局面への抜かりのない準備を怠ってはならない。 - 中国語会話例文集

这次的旅行很遗憾没能转换他的心情,下次我想去田园。

今回の旅は、残念ながら彼の分転換にはならなかったみたいなので、次回は田舎の方へ行きたいと思います。 - 中国語会話例文集

我最在意的是你们没有依照法律办理正式的结婚手续。

わたくしが最もにしていることは、あなたたちが法律に基づいた正式な結婚の手続きをしていないことである。 - 中国語会話例文集

UNIX的人气是从它是开放性系统并可以使软件轻松简单地在平台间传送中得来的。

UNIXの人は、オープンシステムであり、ソフトウェアをプラットフォーム間で簡単に移動できるという事実から生じている。 - 中国語会話例文集

在治疗母亲的疾病上,为了可以选择各种治疗方法,希望可以进行二次诊断。

母の病を治療をするうえで、様々な治療法を選択出来るように、セカンドオピニオンを希望します。 - 中国語会話例文集

如果觉得你手头持有的股票到了最高的价格,一下子倒转层位也许能将最终的损失降到最低。

手持ち株式の価格が最高額であると感じたら、一にドテンすれば最終的損失を最小限に留められることがある。 - 中国語会話例文集

新兴的全体薪酬确实给我们职场环境的氛围带来变化。

台頭するトータルリワードという考え方が、我々の職場環境の雰囲に確実に変化をもたらしている。 - 中国語会話例文集

行政书士是在日本最受欢迎的专业之一,每年有7万多人参加资格考试。

行政書士は日本で最も人のある専門職の一つで、毎年7万人以上が資格試験を受けている。 - 中国語会話例文集

职务特性模式是提高员工积极性的最受欢迎的方法之一。

職務特性モデルは従業者のモチベーションを高めようとするのに最も人のあるアプローチの一つである。 - 中国語会話例文集

为了恢复收益实行产业重组减少人员,使得人员大幅度交替,职场氛围变差了。

收益回復のために行ったリストラで人員が減少したり、メンバーが大幅に交替したりしたことで、職場の雰囲は悪くなった。 - 中国語会話例文集

她意识到了自己有多爱他,并且在意起他对工作的评价。

彼女は自分がどれだけ彼を愛していて、彼の仕事について言ったことについて考えたかがついた。 - 中国語会話例文集

你一直支持我,我也很想帮你。不管你有什么问题,请随时告诉我。

あなたはいつも協力してくれるから、私は本当にあなたを助けたい。軽にどんな質問でもしてくださいね。 - 中国語会話例文集

在充滿石棉的環境下工作的人很可能罹患石棉症或肺癌等等的疾病

アスベストを扱う仕事をしていた人々は、石綿症、肺癌などの病を発症するかもしれない。 - 中国語会話例文集

这是德国非常受欢迎的主要用一种葡萄酿造的并以其名字命名的葡萄酒。

これは、ドイツではとても人のある主に1つのブドウから造られたワインでそのブドウの名前を冠したワインだ。 - 中国語会話例文集

假如将来变成所有的事情都由机器人来做的话,人类的生活将会变得多乏味啊。

仮に将来すべてのことをロボットがやるようになったら、人間の生活はどんなに味ないものとなるだろうか。 - 中国語会話例文集

虽然想在天气好的日子的时候在蓝天下拍摄照片,但是就是不放晴。

のいい日に青空の下で写真を撮りたいと思っても、なかなかうまい事晴れてくれません。 - 中国語会話例文集

如果将来所有的事都由机器人来做的话,人类的生活将会变得多么无味。

仮に将来すべてのことをロボットがやるようになったら、人間の生活はどんなに味ないものとなるだろうか。 - 中国語会話例文集

有不懂单词用英语给我说明,用手势来表达的氛围中我最终能理解了。

単語がわからなくても英語で説明してくださったり、ジェスチャーで表現してくださったおかげで雰囲で理解することができました。 - 中国語会話例文集

从那开始我有了干劲,努力学习韩语,觉得视野真的开阔了。

それからとてもやるが出て、韓国語の勉強を頑張るようになったし、本当に視野が広がったと思います。 - 中国語会話例文集

那种病一般不会表现出症状,但有发展成脑炎或者是脑肿瘤的可能性。

その病は通常症状が現われないが、脳炎もしくは脳の腫脹に至る可能性がある。 - 中国語会話例文集

虽然说那个年轻的解说员很有人气,但谁都认为他没有足够博学多识。

その若いコメンテーターはとても人があるが、十分な博識がないと誰もが思っている。 - 中国語会話例文集

形成能够对公司表达意见的氛围,以及启发员工的觉悟是必要的。

会社に対する意見を伝えられる雰囲の醸成や、従業員の意識啓発を行っていく必要がある。 - 中国語会話例文集

根据气象厅所说樱花从开花到盛放的天数有越往北越短的倾向。

象庁によると桜の開花から満開までの日数は、北上するほど短くなる傾向にあるそうだ。 - 中国語会話例文集

与其说是心情的变化,不如说只是由于环境的变化而导致自己的行动发生了改变。

持ちの変化というよりは、環境の変化によって自分がとる行動が変わったに過ぎません。 - 中国語会話例文集

优秀的调酒师总是能记住熟客喜爱的品牌和鸡尾酒。

優秀なバーテンダーは常に彼の常連客達のおに入りの銘柄またはカクテルを覚えている。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 137 138 139 140 141 142 143 144 145 .... 159 160 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS