「求」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 求の意味・解説 > 求に関連した中国語例文


「求」を含む例文一覧

該当件数 : 9068



<前へ 1 2 .... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 .... 181 182 次へ>

DMA命令生成器 400具有用于接收解码参数、DMA ACK和DMA突发循环的输入端子,生成DMA请,接收DMA ACK,计数DMA请的数,并在计数器达到DMA突发循环的数后,输出 DMA完成。

DMAコマンド生成器400は、復号化パラメータ、DMA ACK、及びDMAバーストサイクルを受け取る入力端子を有し、DMA要を生成し、DMA ACKを受け取り、DMA要の数をカウントし、カウンタがDMAバーストサイクルの数に達した後にDMA完了を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,节能控制部 11b如果从休眠模式时对数码复合机 10的预定的请中接收到引擎控制部 11a的控制所需要的请,则进行控制以向引擎控制部 11a供应电流。

また、省エネ制御部11bは、スリープモード時のデジタル複合機10に対する所定の要のうち、エンジン制御部11aによる制御が必要な要を受け付けると、エンジン制御部11aに電流を供給するよう制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,若从图像处理装置 10接收到收费信息发送请D18,则网服务器装置 20读出在存储装置 21中存储的收费信息 23,并作为对于来自图像处理装置 10的收费信息发送请D18的回复 D28而发送该收费信息 23。

そしてWEBサーバ装置20は、画像処理装置10から課金情報送信要D18を受信すると、記憶装置21に記憶されている課金情報23を読み出し、画像処理装置10からの課金情報送信要D18に対する返答D28として、その課金情報23を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是示出Web服务器接收到请时的处理的流程图;

【図8】Webサーバがリクエストを受信した際の処理を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果从该执行请屏幕处执行了请定制的操作输入 (步骤 S22的“是”),然后 CPU24决定从图像形成装置 1中获取用于手持设备的图像形成装置控制程序 (步骤 S24),并接下来进行如图 14所示的步骤 S5。

当該実行要画面において、カスタマイズを要する操作入力が行われた場合(ステップS22:YES)、CPU24は、画像形成装置1から携帯端末用画像形成装置制御プログラムを取得すると判定し(ステップS24)、図14のステップS5に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果从执行请屏幕 64中执行了请定制的操作输入; 那么在图 15示出的步骤 S22获得的肯定的确定结果提示CPU24,以决定从图像形成装置 1a中获得用于手持设备的图像形成装置控制程序 (步骤CN 10202587971 AA 说 明 书 13/14页S24)。

この実行要画面64において、カスタマイズを要する操作入力が行われた場合には、図15のステップS22の判定結果が肯定的となるため、ステップS24では、CPU24は、携帯端末用画像形成装置制御プログラムを取得すると判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

24.根据权利要 23所述的装置,其中,所述至少一个处理器用于: 向所述第一 UE发送资源质量信息 (RQI)请

24. 前記少なくとも1つのプロセッサが、リソース品質情報(RQI)要を前記第1のUEに送信することと、前記基準信号に基づいて前記第1のUEによって判断されたRQIを受信することとを行うように構成された請項23に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果并未本地存储所请的数据对象,则框 53基于例如接收到的通知的数目、所请的数据的大小和 /或资源的可用性来计算优先级权重。

一方、要されたデータの対象物がローカルに格納されていない場合、ブロック53は例えば受信された通知の数、要されるデータのサイズ、及び/又はリソースの利用可能度に基づいて優先度の重みを計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5的 API中的第二请 (Free_Affinity_Address)由 AA服务器插件 210、211、212响应于从 AA客户端插件 303接收的 Release_Affinity_Address请发出到 AA提供者插件 213。

図5のAPIにおける第2の要(フリー・アフィニティ・アドレス(Free_Affinity_Address))は、AAクライアント・プラグイン303から受信したリリース・アフィニティ・アドレス要に応答して、AAサーバ・プラグイン210、211、212によってAAプロバイダ・プラグイン213に発行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 809,选择的仿射地址返回到请的服务器应用程序实例 204,并且处理移动到步骤 805以等待接收进一步的仿射地址相关请

ステップ809において、選択されたアフィニティ・アドレスは、サーバ・アプリケーション・プログラムの要しているインスタンス204に戻され、処理はステップ805に移り、更なるアフィニティ・アドレス関連要の受信を待つ。 - 中国語 特許翻訳例文集


本地服务器 400在所接收到的内容数据请表示本地内容数据的请的情况下将保存在本装置中的本地内容数据经由局域网 100发送给本地再现装置 300。

ローカルサーバ400は、受信されたコンテンツデータ要がローカルコンテンツデータの要を示す場合、自装置に格納されたローカルコンテンツデータを、ローカルネットワーク100を介してローカル再生装置300に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对公用服务器 500的名称设定请是用于在本地服务器 400中对每个公用服务器500设定用于识别公用服务器 500的名称并且将所设定的名称与公用服务器 500的地址相对应地进行管理的请

パブリックサーバ500への名称設定要は、ローカルサーバ400において、パブリックサーバ500を識別する名称をパブリックサーバ500ごとに設定するとともに、設定された名称と、パブリックサーバ500のアドレスとを対応付けて管理するための要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当与 IP网络 12连接的 WEB客户端组 18或网关装置 20请了域名以及 IP地址时,DNS服务器 16取得与域名对应的全局空间中的 IP地址,向作为请源的装置或软件返回所取得的内容。

DNSサーバ16は、IPネットワーク12に接続されたWEBクライアント群18やゲートウェイ装置20からドメイン名およびIPアドレスが要された際に、ドメイン名に対応したグローバル空間におけりIPアドレスを取得し、取得した内容を要元の装置やソフトウェアに返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收到请取消打印工作的请指令并且存在其上打印有处于停止状况的打印工作的纸张 (处于停止状况的打印工作的一部分已被执行 )的情况下,即使在指令等待期间接收到新到的工作,也不启动该新到的工作的打印。

また、印刷ジョブの削除を要する要指示を受け、停止状態とされた印刷ジョブの印刷済み用紙が存在する場合には、指示待ち期間内に新着ジョブの印刷命令が受け付けられた場合であってもその新着ジョブの印刷を開始させない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6A和 6B是示出用以获得合成运动矢量的方式的概念图;

【図6】合成動きベクトルのめ方を説明するための概念図。 - 中国語 特許翻訳例文集

这意味着,当用户请一个发往亚洲的保障时间传递时,并且我们假定该传输路径上的最大丢包率为 10%,该系统可以保证目标传输时间在该用户的请期限上下 10%以内。

このことは、ユーザがアジアへの時間保証式送達を要するとき、転送パスにおける最悪の場合の10%のパケット損失を仮定し、システムは、ユーザから要された期限の10%以内で、目標の転送時間を確実に満足させることができることを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

12.按照权利要 1至 11之一的方法,其特征在于,在所采集的特征 (7)与所保存的参考特征 (30)有缺陷地一致或不一致时,向通信设备传输 (6)另一认证要

12. 前記取得された特徴(7)と前記記憶されている参照特徴(30)との一致が不完全であるか、または一致がない場合、再認証要が前記通信装置に送信される(6)ことを特徴とする、請項1〜11のいずれか一項に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

为此结算设备 38例如可以通过通信连接 40和个人化的通信设备 1触发在可能的提供商 41处的业务请,其中该提供商 41通过认证设备以通知方式获得请用户的明确标识。

このために、料金支払い装置38は、例えば、通信リンク40およびパーソナル化された通信装置1により、可能な提供者41に対するサービス要を開始し、この提供者は、認証装置により要ユーザの一意のIDを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是另一构造方案也是可能的,其中由认证设备 2将通信设备 1的个人化请分析处理为使得选出费用最有利地提供当前所请业务的那个业务提供商43。

しかし、通信装置1のパーソナル化要が、選択されたサービス提供者43が、現在要されているサービスを最低価格で提供するものであるように認証装置2により評価される別の実施形態も可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16b是适合直接在请装置上显示新的或经更新的化身的通过响应第二用户请来节省电池和处理时间的另一实施例方法的过程流程图。

【図16b】第2のユーザ要に応答することによってバッテリおよび処理時間を節約する要側デバイス上に新しいアバタまたは更新されたアバタを直接表示するのに好適な別の実施方法のプロセスフロー図。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 391接着将选定化身文件发射到请计算装置 (步骤 415),所述请计算装置接收化身文件 (步骤 462),且显示选定化身 (步骤 441)。

プロセッサ391は、次いで、選択されたアバタファイルを要側コンピューティングデバイスに送信し(ステップ415)、要側コンピューティングデバイスは、アバタファイルを受信し(ステップ462)、選択されたアバタを表示する(ステップ441)。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,在请者未被授权的情况下可显示较一般的化身,而如果请者被授权,那么可针对传感器、日历和设定数据的同一选择准则显示详细或更准确的化身。

たとえば、要側が許可されない場合、より一般的なアバタを表示することができ、要側が許可される場合、センサ、カレンダおよび設定データの同じ選択基準に対して詳細またはより正確なアバタを表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦接收到网页接入请,服务器 109的处理器就可实施先前所论述的许多方法中的任一者,以检查请接入网页的人或装置 (“第二用户”)的授权等级 (步骤 501)。

ウェブページアクセス要を受信すると、サーバ109のプロセッサは、前述したいくつかの方法のいずれかを実施して、ウェブページへのアクセスを要する人またはデバイス(「第2のユーザ」)の許可レベルを調べる(ステップ501)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在利用时分复用方式从 PON的 OLT向任意的 ONU分配通信频带的情况下,OLT经由分光器接收来自各 ONU的发送频带请,并根据这些请进行动态带宽分配处理 (以下,称作 DBA(Dynamic Bandwidth Assignment))。

PONのOLTから任意のONUへ時分割多重方式を用いて通信帯域を割当てる場合、OLTがスプリッタを介して各ONUからの送信帯域要を受信し、これらの要に基づき動的帯域割当て処理(以下、DBA;Dynamic Bandwidth Assignmentと称する)を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

新连接到 OLT10的 ONU20-1若接通电源 (S200),则开始接收从 OLT10经由 RE10000发送的下行信号 (S204)。 若从下行信号 S204所包含的头信息中识别出请向 OLT10的连接的消息 (S205),则将连接请消息向 OLT10发送 (S206)。

新たにOLT10に接続されたONU20−1は、電源を投入すると(S200)、OLT10からRE10000を介して送信される下り信号(S204)の受信を開始し、下り信号S204に含まれるヘッダ情報からOLT10への接続を要するメッセージを認識すると(S205)、接続要メッセージをOLT10に向かって送信する(S206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果要递送确认,则 PDCP 708提交消息 722至 RLC 724。

配信確認が必要である場合、PDCP708はRLC724にメッセージ722を発出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

PDCP 708以消息 722来指示是否 PDCP 708要递送确认。

PDCP708は、PDCP708が配信確認を必要とするか否かをメッセージ722により表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

22.根据权利要 21所述的方法,其中从接入网络接收所述接入网络特定信令,且其中所述接入网络特定信令包括针对所述接入网络上的所述 IP流设立服务质量 (QoS)的请

22. 前記アクセスネットワーク特定シグナリングは、アクセスネットワークから受信され、そして前記アクセスネットワーク特定シグナリングは、前記アクセスネットワーク上の前記IPフローについてのサービス品質(QoS)をセットアップする要を備える、請項21に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

11.如权利要 10所述的移动设备,其特征在于,所述处理器进一步配置有当在语音C呼叫不活跃时按压所述转录请按钮时执行不同功能的软件指令。

11. 前記プロセッサは、声による呼がアクティブでないときに前記書き起こし要ボタンが押されたときに異なる機能を実行するためのソフトウェア命令によってさらに構成される請項10に記載のモバイルデバイス。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了简单起见,将在本文描述例如通过用户按压转录请按钮32来激活的各种实施例,但这样的描述无意被限于使用转录请按钮 32。

説明を単純化するために、種々の実施形態は、ここにおいては、ユーザが例えば書き起こし要ボタン32を押すことによって起動させることが説明されるが、該説明は、書き起こし要ボタン32の使用に制限することは意図されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过在移动设备 20的相对侧壁上安放两个分开的转录请按钮,可以通过任何一只手的手指激活转录请,所以用户不必在特定耳朵上听该通话。

2つの別個の書き起こし要ボタンをモバイルデバイス20の互いに反対側の側壁に配置することによって、書き起こし要は、いずれの手の指でも開始させることができ、このためユーザは特定の耳で会話を聴いている必要がない。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过把 L=λ/4代入方程 (d)中,获得以下方程 (e):

そして、式(d)にL=λ/4を代入すると、以下の式(e)がまる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个延迟单元 610与和器 615进行数据通信。

遅延ユニット610の各々は、加算器615とデータ通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于一些实施例来说,建立连接可以包括动态增加或修改服务流,其可以包括发送请或发送对接收到的请的响应 (例如,DSA-REQ和 DSA-RSP消息 )。

幾つかの実施形態に関して、接続を確立することは、動的なサービスフローの追加又は修正を備えることができ、それは、要を送信すること又は受信された要への応答を送信すること(例えば、DSA−REQ及びDSA−RSPメッセージ)を備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于一些实施例,建立连接可以包括动态增加或修改服务流,其可以包括发送请或发送对接收到的请的响应。

幾つかの実施形態に関して、接続を確立することは、動的なサービスフローの追加又は修正を含むことができ、それは、要を送信すること又は受信された要への応答を送信することを備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

针对将来接收的用户请R,所述控制单元 120被配置用于检查该请 R是否来自于其终端索引与存储装置 160中的终端索引匹配的用户终端 T1或 T2。

受信した将来のユーザ要に応じて、制御ユニット120は、この要Rが、記録手段160内に記録された基準端末と一致する基準端末を有するユーザ端末T1またはT2から発信されたかどうかをチェックするように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在活跃状态中,该设备执行一个或更多个动作以减少在该设备实际上传送此潜在的通信会话资源请的情况下与此潜在的通信会话资源请的传输相关联的延迟。

アクティブ状態でデバイスは、潜在的な通信セッションリソース要がデバイスにより実際に送信される事象において、潜在的な通信セッションリソース要の送信に関する遅延を低減するための一つまたはそれ以上の動作を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在活跃状态 122中,如果用户在预定的时段流逝之后并未请发起通信会话 (例如,用户没有触发通信会话资源请 ),那么无线通信设备 74将使通信接口 92转移回休眠状态 120。

アクティブ状態122では、もしユーザが、所定の期間の経過後に通信セッションを開始(initiate)することを要しなければ(例えば、ユーザが通信セッションリソース要をトリガーしなければ)、無線通信デバイス74は、通信インターフェース92をもとの休止状態120に遷移させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从脚传感器 33接受了图案 E、F的检测结果的运算处理部 32中,对图案 E前部区域 e1的中心点 eP1和后部区域 e2的中心点 eP2,同样地,对图案 F前部区域 f1的中心点 fP1和后部区域 f2的中心点 fP2。

フットセンサ33からパターンE,Fの検出結果を受け取った演算処理部32では、パターンEについて、前部領域e1の中心点eP1と後部領域e2の中心点eP2とをめ、同様に、パターンFについて、前部領域f1の中心点fP1と後部領域f2の中心点fP2とをめる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,虽然个别特征可能被包含在不同权利要中,但是这些可能被有利地组合,并且在不同权利要中包括并不暗示特征的组合是不可行的和 /或有利的。

更に、個別の特徴は異なる請項を含むことができるが、これらは有利に組み合わせることが可能であり、そして異なる請項に含まれることは、特徴の組み合わせが実行及び/有利でないことを意味するものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 当从属于权利要 2-10中任何一项时的权利要 11的方法,其中传输至少一个限制参数包括传输从所述希望的服务的提供商获得的至少一个限制参数。

12. 前記少なくとも1つの限定パラメータを送信するステップが、前記所望のサービスのプロバイダから得られる少なくとも1つの限定パラメータを送信するステップを有する、請項2乃至10のいずれかに従属させるときの請項11に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在请步骤 309中,设备 102发送请到身份提供商 108以便提供被标识并且在步骤 307中提供给设备的有限社交网络的人群的生物统计简档列表。

その後、デバイス102は、ステップ307においてデバイスに対して特定及び提供される限定されたソーシャルネットワークの人のグループに関する生体認証プロファイルのリストを提供するため、要ステップ309において、識別プロバイダ108に要を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,除非一权利要要素是通过叙述单词“装置”和功能而没有叙述任何结构来定义的,否则任何权利要要素的范围并不旨在基于35U.S.C.§12第 6段的应用来解释。

最後に、請項の要素が、「手段」という用語および機能を明記することによって定義され、何の構造の明言もない場合を除いて、いずれの請項の要素も、35U.S.C.§112、第6パラグラフの適用に基づいて、解釈されることを意図しているのではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,就术语“包括”在具体实施方式或所附权利要书中使用来说,此术语既定如“包含”在被用作权利要中的过渡词时被解释的那样以类似于术语“包含”的方式包括在内。

さらに、用語「含む(includes)」が、詳細な説明または特許請の範囲で使用される限り、こうした用語は、「備える(comprising)」が、使用されると特許請項の過渡的な言葉(transitional word)として解釈されるため、用語「備える(comprising)」と同様の方法で包含的であることが意図される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 210,始发者可以经由其通信设备来请翻译。

210において、発信者は自身の通信装置を通じて翻訳を依頼する。 - 中国語 特許翻訳例文集

翻译请可以例如伴随有数字签名。

翻訳依頼は、例えば、デジタル署名が添付されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明满足这一需并且还提供相关优点。

本発明はこの必要性に対処し、さらに関連利点を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收到 CEC网络上的全部设备的物理地址询问的 CEC消息发送请的 CEC控制部 102将 CEC网络上的全部设备的物理地址询问的 CEC消息发送请向 CEC收发部 101通知。

CECネットワーク上の全機器の物理アドレス問い合わせのCECメッセージ送信要を受信したCEC制御部102はCECネットワーク上の全機器の物理アドレス問い合わせのCECメッセージ送信要をCEC送受信部101へ通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,以下以记录部 12能够为低耗电状态 (与权利要书所记载的第二电力状态相当 )和通常电力状态(与权利要书所记载的第一电力状态相当 ),从 PC30经由 LAN51送来打印数据的情况为例进行说明。

なお、以下、記録部12が低消費電力状態(特許請の範囲に記載の第2電力状態に相当)と通常電力状態(特許請の範囲に記載の第1電力状態に相当)とを取り、PC30からLAN51を介してプリントデータが送られてくる場合を例にして説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S181,CPU 41根据来自移动终端 21的命令,将请预定记录内容的再现的命令 (在下文中,称为记录内容再现请命令 )从网络 I/F 44发送到记录器 11。

CPU41は、ステップS181において、携帯端末21からのコマンドに従い、所定の録画コンテンツの再生を要するコマンド(以下、録画コンテンツ再生要コマンドともいう)を、ネットワークI/F44から、レコーダ11に対して送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 .... 181 182 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS