「求」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 求の意味・解説 > 求に関連した中国語例文


「求」を含む例文一覧

該当件数 : 9068



<前へ 1 2 .... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 .... 181 182 次へ>

记录器 11的 CPU 31(图 2)经由网络 I/F 34从数字电视机 12接收停止再现请命令,并且在步骤 S173,响应于停止再现请命令,通过控制记录再现控制部分 36来停止再现记录介质 37中记录的记录内容。

レコーダ11のCPU31(図2)は、ディジタルTV12からの、再生停止要コマンドを、ネットワークI/F34を介して受信し、ステップS173において、その再生停止要コマンドに応じて、記録再生制御部36を制御することにより、記録媒体37に記録された録画コンテンツの再生を停止させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录器 11的 CPU 31(图 2)经由网络 I/F 34从数字电视机 12接收停止再现请命令,并且在步骤 S213,响应于停止再现请命令,通过控制记录再现控制部分 36,停止再现记录介质 37中记录的记录内容。

レコーダ11のCPU31(図2)は、ディジタルTV12からの、再生停止要コマンドを、ネットワークI/F34を介して受信し、ステップS213において、その再生停止要コマンドに応じて、記録再生制御部36を制御することにより、記録媒体37に記録された録画コンテンツの再生を停止させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,在步骤 S354,移动终端 21的 CPU 61(图 17)将请记录 (缺席记录 )内容 (当检测到移动时由接收部分 45获取所述内容 )的缺席记录请命令从网络 I/F 64发送到记录器 11。

すなわち、携帯端末21のCPU61(図17)は、ステップS354において、ネットワークI/F64から、レコーダ11に対して、移動検出が行われたときに受信部45が取得していたコンテンツの録画(不在録画)を要する不在録画要コマンドを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录器 11的 CPU 31(图 2)经由网络 I/F 34从移动终端 21接收停止再现请命令,并且在步骤 S403,响应于停止再现请命令,通过控制记录再现控制部分 36,停止再现记录介质 37中记录的记录内容。

レコーダ11のCPU31(図2)は、携帯端末21からの、再生停止要コマンドを、ネットワークI/F34を介して受信し、ステップS403において、その再生停止要コマンドに応じて、記録再生制御部36を制御することにより、記録媒体37に記録された録画コンテンツの再生を停止させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录器 11从移动终端 21接收设备信息请,并且在步骤 S506,将记录器 11的设备信息作为对于设备信息请的响应,经由网络 10发送到移动终端 21。

レコーダ11は、携帯端末21からのデバイス情報の要を受信し、ステップS506において、そのデバイス情報の要に対する応答としてのレコーダ11のデバイス情報を、ネットワーク10を介して、携帯端末21に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.如前述权利要中任一项所述的同步方法,其特征在于,在所述暗盒 (2)没有接收到所述影像请 (34)的情况下,结束 (24)所述同步方法,不运行所述辐射序列 (39)。

4. 前記画像要(34)が前記カセット(2)によって受信されない場合には、前記放射シーケンス(39)が実行されずに前記同期方法が終了する(24)ことを特徴とする、請項1〜3のいずれか一項に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

图标 404包括请用户输入 404A的对话。

アイコン404は、ダイアログを要請するユーザ入力404Aを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本发明以及本申请人所意图作为发明的唯一的专门的标志为根据该申请所提出的权利要书,并以明确的形式记载在权利要书中,并包括任何之后的修正。

すなわち、本発明とは何か、および本出願人が意図する何をもって本発明とするか、についての唯一かつ排他的な指標は、本出願から発行される請項一式であり、この特定の形式において、このような請項は、何らかの後続する修正も含んで、発行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要 1至 4中的任一项所述的信息记录装置,其特征在于,按照上述存储装置管理部所管理的每个上述存储装置,上述存储装置管理部对来自上述终端装置的请进行应答。

5. 前記記憶装置管理部は、前記端末装置からの要に対して、前記記憶装置管理部が管理する前記記憶装置毎に前記端末装置に応答することを特徴とする請項1乃至4のいずれかに記載の情報記録装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.如权利要 2所述的信息处理设备,其中,所述选择单元确认与选择的应用 ID对应的应用在自身信息处理设备中是否可执行,以及在该应用不可执行时请从另一信息处理设备下载。

4. 前記選択部は、選択したアプリケーションIDに対応するアプリケーションが自装置で実行可能かどうかを確認し、実行可能で無ければ他の装置からのダウンロードを要する、請項2に記載の情報処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集


此外,地图服务器还提供如下服务: 在接收到附加了多个地点的纬度经度信息的地图数据的请信号时,根据该纬度经度信息,发送囊括所请的全部地点在内的范围的地图数据。

また、地図サーバは、複数地点の緯度経度情報が付加された地図データの要信号を受信した場合には、その緯度経度情報に基づいて、要された全ての地点を網羅する範囲の地図データを送信するサービスを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

方框 545示出了服务器接收需数据。

ブロック545は、デマンド・データがサーバによって受信されることを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

方框 565示出了服务器接收需数据。

ブロック565は、デマンド・データがサーバによって受信されることを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

方框 585示出了服务器接收需数据。

ブロック585は、デマンド・データがサーバによって受信される事を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当从电视接收机 200接收消息以指定状态自动产生请的改变时,仅当状态自动产生请为 ON时,AV放大器 300自动地产生 AV放大器 300的状态,由此抑制了 CEC通信量负荷。

このように、テレビジョン受像機200からステータス自発要の変更を指定するメッセージを受信することで、AVアンプ300は、ステータス自発要がONになっている間のみ、AVアンプ300のステータスを自発することで、CECのトラフィックの負荷を抑えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

除非权利要书要素是使用短语“用于…的装置”而明确地叙述,或在方法技术方案的情况下所述要素是使用短语“用于…的步骤”而叙述,否则将不根据 35 U.S.C.§112第 6段的条款来解释权利要书要素。

どの請項の要素も、その要素が、「ための手段」という句を使用して明確に記載されていない限り、または、方法の請項の場合には、要素が、「ためのステップ」という句を使用して記載されてない限り、35U.S.C. §112,第6パラグラフの規定の下に解釈されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的各种实施例中,接收的反馈 (ACK/NACK)从物理层 260传到 MAC层 240,而不管是否已经请了信息单元,并且不管是否允许请的信息单元与 HARQ过程数据的复用。

本発明の種々の実施形態において、受信したフィードバック(ACK/NACK)は、情報要素を要したかどうかにかかわらず、かつ要した情報要素とHARQプロセスデータとの多重化が行われているかどうかにかかわらず、物理層260からMAC層240に渡される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述第一方法中,对于建立 TCME-LSP的请 (例如,对象 32)被嵌入在 LSP建立请 (例如,PATH消息 31)之中,并由 TCME-LSP入口 (例如,节点 B)进行处理,以确保两个 LSP之间的自动关联。

前述の第1の方法では、2つのLSPの間の自動的結合を確実にするために、TCME−LSPの確立の要、たとえばオブジェクト32、がLSP確立要、たとえばPATHメッセージ31、に組み込まれ、TCME−LSP入口、たとえばノードB、によって処理された。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送于步骤 54的请包含用以使节点 A使用先接后离 (MBB)信令流程沿业务连接路径建立业务 LSP 105的指令,即,将会被解译为对于执行 MBB操作的请的指令。

ステップ54で送信される要は、ノードAにメイクビフォーブレーク(MBB)シグナル伝達手順を使用してトラフィック接続パスに沿ってトラフィックLSP105を再確立させるための命令、即ちMBB動作を実行する要として解釈されることになる命令を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

像素和操作与针对图 3描述过的操作相同。

画素加算動作は、図3に関して記載されたものと同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然 3P服务器 218可能由于防火墙 216安全过程而不能直接向目标节点发出此请,但 3P服务器 218能使用双向通信隧道,通过领导节点发出此请

3Pサーバ218は、ファイヤーウォール216のセキュリティ処理のためにこの要をターゲットノードに直接送ることはできないが、二方向通信トンネルを用いてリーダーノードを介してこの要を送ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,GERAN系统将传输每一者具有 20毫秒持续时间的 20个区块,且接着向接收器 (例如,移动台或 BTS)发送轮询请,从而要接收器告知发射器所发送区块的状态。

典型的には、GERANシステムは、各20ミリ秒の期間の12個のブロックを送信して、その後、ポーリング要を受信器へ(例えば、移動局またはBTSへ)送ることになり、受信器に対して(例えば、移動局またはBTSに対して)、送ったブロックのステータスについて送信器に知らせるように要する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在通过接收部 39从其他通信终端提供了密钥识别信息请消息的情况下,密钥识别信息取得部 37向密钥识别信息管理部 32请密钥识别信息,取得最新的密钥识别信息。

一方、受信部39を介して他の通信端末より鍵識別情報要メッセージを与えられた場合には、鍵識別情報取得部37は、鍵識別情報管理部32へ鍵の識別情報を要し、最新の鍵の識別情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于请该证据,呼叫方电话装置执行用于响应该请而使该证据 (即在这一点所称的证据 )被传输以由被叫方语音邮件装置接收的操作122。

かかる証拠の要に応答して、起呼加入者の電話装置が、その要に応答するための動作122を実行し、それによってかかる証拠(この時点で真偽の不確かな証拠)を被呼加入者の音声メール装置による受信を目的として送信させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于请该证据,被叫方语音邮件装置执行用于响应于该请而使这样的证据 (即,在这一点所称的证据 )被传输以由呼叫方电话装置接收的操作 222。

かかる証拠の要に応答して、被呼加入者の音声メール装置は、その要に応答し、それによってかかる証拠(この時点では真偽の不確かな証拠)を起呼加入者の電話装置による受信を目的として送信させるための動作222を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

策略存储 /管理模块 460通过配置、存储和运行基于由响应消息指示的用户的需或由设备管理命令指示的运营商的需设置的策略来管理设备。

政策保存/管理モジュール460は、応答メッセージによるユーザの要またはデバイス管理命令による事業者の要に基づいて決定される政策(Policy)を設定、保存及び実行することによって、デバイスを管理する機能を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一实施例中,提供了一种装置,该装置可以包括用于至少部分地生成和/或至少部分地接收至少一个请的电路,该至少一个请至少一个网络节点至少部分地生成信息。 该信息可以允许至少部分地选择:

一実施形態では、少なくとも1つのネットワークノードに対する、情報を生成せよとの少なくとも1つの要を少なくとも部分的に生成および/または少なくとも部分的に受信する回路を含んでよい装置が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

至少一个请 200可以至少部分地请至少一个节点 60至少部分地生成要由至少一个节点 10和 /或至少一个节点 60使用的信息 202。 信息 202可以允许至少部分地选择:

この少なくとも1つの要200は、少なくとも1つのノード60に対して、少なくとも1つのノード10および/または少なくとも1つのノード60が利用する情報202を少なくとも部分的に生成させることを要することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在经由一个或多个链路 50至少部分地将至少一个请 200发送到至少一个节点60后,一个或多个处理器 12’、电路 118’和 /或 NIC 120’可以至少部分地接收至少一个请 200,如图 3中的操作 304所示。

少なくとも1つの要200が少なくとも部分的に1以上のリンク50を介して少なくとも1つのノード60に送信された後で、1以上のプロセッサ12'、回路118'、および/または、NIC120'は、少なくとも部分的に、少なくとも1つの要200を受信することができる(図3に記載の動作304を参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在一实施例中,提供一种装置,该装置可以包括用于至少部分地生成和 /或至少部分地接收至少一个请的电路,该至少一个请至少一个网络节点至少部分地生成信息。 该信息可以允许至少部分地选择:

このように一実施形態では、少なくとも1つのネットワークノードが少なくとも部分的に情報を生成せよとの少なくとも1つの要を少なくとも部分的に生成、および/または少なくとも部分的に受信する回路を含みうる装置が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当前 IEEE 802,11a/n等式要 Ncbps和 Ndbps为整数。

現在のIEEE802.11a/n方程式では、Ncbps及びNdbpsが整数値である必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为宿具有与其连接的两个接口,所以该框架要宿中存在全局唯一标识符且要全局唯一标识符在两个接口中相同。

シンクは自身の中に2つのインタフェースを有するので、フレームワークは、グローバル一意識別子がシンク装置内に存在することを要し、グローバル一意識別子が両方のインタフェースで同一であることを要する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,元数据管理部312检索接管邮件网关 A106A的处理的邮件网关 106(以下称为代行管理服务器 (standby owner node)),作为代行管理服务器将请继续处理的代行管理服务器请 918发送到邮件网关 B106B。

次に、メタデータ管理部312は、メールゲートウェイA106Aの処理を引き継ぐメールゲートウェイ106(以下、代行管理サーバ)を検索し、代行管理サーバとしてメールゲートウェイB106Bへ処理の継続を要する代行管理サーバ要918を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是图示出请 ID DB的示例性表配置的说明图;

【図4】リクエストID DBのテーブル構成例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是图示出请 XML的另一示例的说明图;

【図13】リクエストXMLの他の一例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14是图示出聚合请 XML的示例的说明图;

【図14】集約リクエストXMLの一例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

GW应用 100接收来自每个应用的请 (步骤 S100)。

GWアプリ100は、各アプリケーションからリクエストを受け取る(ステップS100)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当将要发送的请被确定为是从不满足必要安全级别的应用发送来的时,应用密钥认证单元 121判定该请不能被发送给服务器 2,并且应用密钥认证单元 121向发送了该请的应用通知安全错误 (步骤 S104)。

アプリキー認証部121は、送信要を受けたリクエストが、必要とするセキュリティレベルに満たないアプリケーションから呼び出された場合には、サーバ2への送信は不可と判定し、呼び出し元のアプリケーションへセキュリティエラーを通知する(ステップS104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当在步骤 S120中该队列 DB被确定为不具有与正关注的请 XML相同的请 XML时,发送请存储单元 125将该请、优先级以及应用 ID存储到队列 DB中 (步骤S124)。

一方、ステップS120にて当該リクエストXMLと同一の当該リクエストXMLがキューDBに記憶されていないと判定した場合、送信リクエスト保管部125は、キューDBに、当該リクエスト、優先度およびアプリIDを記録する(ステップS124)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,通信环境良好时,存储在队列 DB中的请数目被与开始请发送时所存储的请数目(阈值 x)相比较,以判断请的发送是否将开始 (步骤 S208)。

一方、通信環境が良好である場合には、キューDBに記憶されているリクエストの数と、リクエストの送信を開始する蓄積数(閾値x)とを比較して、リクエストの送信を開始するか否かを判定する(ステップS208)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当相同请存储单元 124在步骤 S226中判定不存在发送了与该请 XML相同的请的其它客户终端 1时,则不执行步骤 S228和 S230的处理,而执行步骤 S232的处理。

なお、ステップS226にて、同一リクエスト保管部124により、当該リクエストXMLと同一のリクエストの送信を要した他のクライアント端末1が存在しないと判定された場合には、ステップS228、S230の処理は行われず、ステップS232の処理が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,当指示与其他设备的连接不可行的信息被明确地输出到连接请源的 OS执行部分时,能够立即理解,连接请源的 OS执行部分无法被连接到其他设备。

また、このように、他装置との接続ができない旨を示す情報を接続要元のOS実行部に対して明示的に出力するようにすれば、接続要元のOS実行部は他装置との接続ができないことを速やかに把握することができるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在分割为五个区域来显示信息的文档归档模式初始画面 7500中,若用户输入请 (在 S10200中为“是”),则根据该请执行文档归档处理 (S10210)。

このように、5つの領域に分割して情報が表示されたドキュメントファイリングモード初期画面7500において、ユーザが要を入力すると(S10200にてYES)、その要に従ってドキュメントファイリング処理が実行される(S10210)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,步骤 S908是判定序列的例子。

なお、ステップS908は、特許請の範囲に記載の判定手順の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了在到第二网络的第二接口上利用该 IP地址,将证明请器 404配置为从可信第三方 (例如,确认实体 304)请对该 IP地址的证明。

第2のネットワークへの第2のインタフェースを介してIPアドレスを利用するために、(例えば、検証エンティティ304のような)信頼されたサード・パーティからの、IPアドレスの証明をめる証明要部404が構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于在详细说明书或权利要中使用的术语“包含 (include)”的外延,该术语旨在表示包括在内的,其含义与词语“包括 (comprising)”在被用作权利要里的过渡词时的释意相似。

「含む」という用語が、発明を実施するための形態または特許請の範囲のうちの何れかで使用されている限り、この用語は、「備える」という用語が、請項における遷移語として適用される場合に解釈されるように、包括的であることが意図される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种用户介入的要对用户来说尤其成问题。

このユーザ介入の要件は、特にユーザにとって問題である。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 根据权利要 1所述的方法,其中第一纠错过程是前向纠错(FEC)纠错过程,并且其中第二纠错过程是自动重复请(ARQ)纠错过程。

9. 前記第1誤り訂正プロセスは、前方誤り訂正(FEC)誤り訂正プロセスであり、前記第2誤り訂正プロセスは、自動再送要(ARQ)誤り訂正プロセスであることを特徴とする請項1に記載のメディアパケット配信方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

在分割为五个区域来显示信息的文档归档模式初始画面 7500,若用户输入要(在 S10110中是“是”),则根据该要来执行文档归档处理 (S10120)。

このように、5つの領域に分割して情報が表示されたドキュメントファイリングモード初期画面7500において、ユーザが要を入力すると(S10110にてYES)、その要に従ってドキュメントファイリング処理が実行される(S10120)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6示出 ICS UE 8,它配备有用于从 SCC AS 11接收建立呼叫的 SIP邀请请的接收器 18,该请包含标识能够在会话中使用的编解码器的多个编解码器标识符。

図6はICSUE8を示し、呼を確立するためのSIP INVITE要をSCCアプリケーションサーバ11から受信するための受信部18を備え、要はセッションで使用されるコーデックを識別する複数のコーデック識別子を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 .... 181 182 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS