意味 | 例文 |
「测」を含む例文一覧
該当件数 : 7944件
宽带接收机 702还可以可操作性地耦合到 SNR/PER测量器 710,SNR/PER测量器710可以确定一个或多个载波的 SNR、PER和 /或其它质量测量,其中,宽带接收机 702通过所述一个或多个载波接收信号。
広帯域受信機702はさらに、SNRや、PERや、および/または、信号が広帯域受信機702によって受信される1または複数のキャリアのその他の品質測定値を判定しうるSNR/PERメジャラ710に動作可能に接続されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明的实施例的通信设备 10进而包括通信距离检测单元 19,它通过监测天线16中的载波电压来检测到通信介质30的距离,传输功率控制单元20,它控制传输放大器15的传输功率。
本発明による通信装置10は、さらに、アンテナ16の搬送波電圧を監視して通信媒体30との距離を検出する通信距離検出部19および送信アンプ15の送信電力を制御する送信電力制御部20を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
或者,可以在主体 111上装配另一种类型的光子检测 (“PD”)元件。
または、別の種類の光検出可能な(PD)要素が本体111と組み付けられていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
以及响应于检测到变化,触发输入命令到处理器 401。
そして、変化の検出に応じて、プロセッサ401に入力コマンドがトリガされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些分析器的每一个接收来自感测环境的信号。
これらの解析器はそれぞれ、検知される環境から信号を受け取る。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了进行编码,基于此预测误差信号实行量化以获得量化值。
符号化のために、この予測誤差信号に基づいて量子化を行い、量子化値を求める。 - 中国語 特許翻訳例文集
扫描顺序沿着预测图像内的梯度 (按其幅度顺序 )。
スキャン順序は、予測画像内の予測画像の勾配に、その大きさ順に従う。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9示出了测得的平均绝对重构误差的简化表示。
【図9】図9は、測定された平均絶対再構成誤差を概略的に表したものを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在来参照图 15,对校正图像检测流程 /程序进行说明。
以下、図15を参照して、修正画像検出処理ルーチン・プログラムについて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 17E中,示出了重叠增加区域、部分去除区域、去除区域和不重叠增加区域的条件和示例性图像。 在图 17F中,示出了根据各个校正图像检测 (从上述第一校正图像检测到第四校正图像检测 )的校正图像的汇总检测方法。
図17Eには、重なりあり追記領域、一部消去領域、消去領域、および重なりなし追記領域の条件および画像例が、図17Fには、上記第1修正画像検出処理から第4修正画像検出処理までの各修正画像検出処理による修正画像の検出手法が、各々纏めて記されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
被引导至成像透镜 24的光 L成像在检测部件 26的光接收面上。
結像レンズ24に導かれた光Lは、検出部26の受光面に結像される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出根据第一实施例的列偏移检测电路的电路图;
【図6】第1の実施形態における列オフセット検出回路を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是示出根据第二实施例的列偏移检测电路的电路图;
【図11】第2の実施形態における列オフセット検出回路を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
将输入信号 500输入至列偏移检测电路 108。
列オフセット検出回路108には、撮像入力信号500が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4A、4B、5A和 5B是用于解释摄像像素和焦点检测像素的结构的图。
図4及び図5は、撮像用画素と焦点検出用画素の構造を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该拜尔模式中,焦点检测像素根据预定规则分散布置。
そして、このベイヤー配列の間に、焦点検出用画素が所定の規則にて分散配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5A是包括焦点检测像素的 2(行 )×2(列 )个像素的平面图。
図5(a)は、焦点検出用画素を含む2行×2列の画素の平面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
测距部件即 CPU 121进行被摄体距离映射创建子例程中的一系列操作。
被写体距離マップ作成サブルーチンの一連の動作も測距手段、すなわち、CPU121が行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
此照相机 2具有 AE测光区域——加权中心设定单元 85。
このカメラ2は、AE測光エリア重み付け中心設定部85を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据以上处理,使右 AE测光区域相对于左 AE测光区域中的加权中心坐标移位了视差量,因此,可以消除成像系统的 AE测光区域的加权中心坐标之间的视差,可以防止测光值和曝光水平的差异,并且可以向观看者提供很容易看见图像且观看者不疲倦的处于稳定状态的立体图像。
以上の処理により、左のAE測光エリアの重み付け中心座標を基準に、右のAE測光エリアを視差量だけシフトすることで、撮像系のAE測光エリアの重み付け中心座標の視差をなくし、測光値および露出レベルのずれを防ぐことができ、観察者に見やすく疲れにくい安定した状態の立体画像を提供できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是图示从图像处理强度确定器输出的检测信号的改变示例的图;
【図11】画像処理強度決定部から出力される検出信号Sdetの変化例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是图示关于本发明的检测信号的改变示例的比较示例的图; 以及
【図12】この発明の検出信号Sdetの変化例に対する比較例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 3来解释 I/P转换器 110中的电影素材检测方法。
I/P変換部110におけるフィルム素材の検出方法を、図3を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情形下,当检测信号 Sdet的值是最大值“16”时,该值被保持。
この場合、検出信号Sdetの値が最大値である「16」にあるときは、その値を保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该情形中,当检测信号 Sdet的值是最小值“0”时,该值被保持。
この場合、検出信号Sdetの値が最小値である「0」にあるときは、その値を保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该示例的情形下,检测信号 Sdet的值从“0”急剧地改变到“16”,或者从 16急剧地改变到“0”。
この例の場合検出信号Sdetの値は、「0」から「16」に、あるいは「16」から「0」に急激に変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在增强单元 123中,加强量随着检测信号 Sdet的值变得越大而变得越小。
このエンハンス部123では、検出信号Sdetの値が大きくなるほど強調量が小さくされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示意性示出了集成在便携式通信设备中的检测电路的构造;
【図1】携帯用通信装置に組み込まれている検出回路の構成の概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
测定部 20在载波侦听期间从 RF部 12接受干扰信号。
測定部20は、キャリアセンスの期間において、RF部12から干渉信号を受けつける。 - 中国語 特許翻訳例文集
测定部 20以数据单位导出干扰信号功率 (以下称为“干扰水平”)。
測定部20は、データ単位に干渉信号の電力(以下、「干渉レベル」という)を導出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
医用传感器 1在前进到验证过程之后确认该请求并开始测量。
医療センサ1は認証プロセスへと進んだ後にこの要求を確認し、測定を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
医用传感器 1在进行到验证过程之后确认该请求并开始测量。
医療センサ1は認証プロセスへと進んだ後にこの要求を確認し、測定を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出了根据本发明实施例的信道预测单元的操作的流程图。
【図6】本発明の実施形態に係るチャネル予測部の動作を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S3中,图像处理部 7对图像数据实施面部检测处理。
ステップS3において、画像処理部7は、画像データに対して顔検出処理を実施する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S4中,图像处理部 7判断是否从图像中检测出面部区域。
ステップS4において、画像処理部7は、画像から顔領域が検出されたかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S23中,图像处理部 7判定从图像中是否检测到面部区域。
ステップS23において、画像処理部7は、画像から顔領域が検出されたか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在步骤 S44的处理中所取得的帧图像的图像数据是不伴随着发光部 12的闪光所拍摄到的图像数据、且步骤 S45的面部检测处理中从该帧图像检测出面部的人数与步骤 S42的面部检测处理中从预览图像检测出面部的人数一致的情况下,判定为可靠性为“1”。
また、ステップS44の処理で取得されたフレーム画像の画像データが、発光部12によるフラッシュ光を伴わずに撮像された画像データであり、ステップS45の顔検出処理で当該フレーム画像から顔が検出された人数と、ステップS42の顔検出処理でスルー画像から顔が検出された人数とが一致する場合には、信頼性は「1」であると判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,在步骤 S44的处理中所取得的帧图像的图像数据是不伴随着发光部 12的闪光所拍摄到的图像数据、且步骤 S45的面部检测处理中从该帧图像检测出面部的人数与步骤 S42的面部检测处理中从预览图像检测出面部的人数不一致的情况下,判定为可靠性为“0”。
一方、ステップS44の処理で取得されたフレーム画像の画像データが、発光部12によるフラッシュ光を伴わずに撮像された画像データであり、ステップS45の顔検出処理で当該フレーム画像から顔が検出された人数と、ステップS42の顔検出処理でスルー画像から顔が検出された人数とが一致しない場合には、信頼性は「0」であると判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将描述测试模式的固态成像设备 1的操作。
次に、テストモードにおける固体撮像装置1の動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
恒流电路 12和感测电路 13连接到垂直信号线 11。
垂直信号線11には、定電流回路12、および感知回路13が接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为检测对应点的结果,获得对应于各个特征点 33的对应点 34的坐标值 (Xi、Yi)。
対応点検出の結果、各特徴点33に対応する対応点34の座標値(Xi、Yi)が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,th1被设置成由特征点提取单元 82检测的特征点的数量的 50%。
例えば、特徴点抽出部82の検出した特徴点の数の50%をth1とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,阈值 th2可以设置为例如,所检测的对应点的总数的 50%。
上述のように閾値th2は検出された対応点の総数の50%などとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,处理器 310可以检测接收信号的接收信号强度指示等级。
さらに、プロセッサ310は、受信信号の受信信号強度表示レベルを検出できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在特定实施例中,图像感测装置 428远离数据处理电路 410。
特定の実施形態において、イメージ検出デバイス428は、データ処理回路410から遠く離れている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是图示依据本发明的实施例的修改的端口预测的时序图。
【図2】本発明の実施の形態に係る修正されたポート予測を示すタイミング図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 NCU701中,电流检测单元 802经由连接端子 702连接到通信线路 130。
NCU701において、電流検出部802は、接続端子702を介して通信回線130に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S60中检测可用扫描器,并且例程进行至步骤 S63。
ステップS60では、利用可能なスキャナを検索してピックアップしたのち、ステップS63に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是示出第二生成代码量检测处理的流程图;
【図11】第2の発生符号量の検出処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 ST11,代码量控制单元 40执行对量化参数的预测。
ステップST11で符号量制御部40は、量子化パラメータの予測を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |