意味 | 例文 |
「清」を含む例文一覧
該当件数 : 1836件
这件事情的根底,一定要追查清楚。
この事の根底を,必ずはっきりと追及しなければならない. - 白水社 中国語辞典
此事你已清楚,恕不再赘述。
この事はもうはっきりわかっておられるので,これ以上くどくど申しません. - 白水社 中国語辞典
及时清除污水、垃圾,防止蚊蝇滋生。
タイミングを逃さず汚水・ごみを取り除き,ハエや蚊の繁殖を防ぐ. - 白水社 中国語辞典
每天清晨,他都在教室里专心致志地自修。
毎日早朝,彼は教室で一心不乱に自習をしている. - 白水社 中国語辞典
在文稿传送期间以及在作业之间,清洁板 31A和浓淡板 32A在离开读取位置 306的位置处等待,并且图 10A中所示的第一位置是针对清洁板 31A和浓淡板 32A中的每个的起始位置。
清掃板31Aおよびシェーディング板32Aは、図10(A)に示される第1のポジションをそれぞれのホームポジションとして、原稿搬送時やジョブ間の読取位置306から離れた位置で待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,当要清除成像辅助线时,控制单元 15不仅清除与划过方向一致的方向上所绘制的成像辅助线,而且清除显示单元 18中显示的所有成像辅助线。
また、撮影補助線を消去する場合には、制御部15は、なぞり方向と一致した方向に引かれた撮影補助線を消すだけでなく、表示部18に表示される全ての撮影補助線を消去できるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,根据第三实施例的图像读取装置 100可被配置为使得第二读取单元 102B设置有两个旋转体,也就是,设置有以上具有高厚度和密度的清洁构件的第一旋转体、以及设置有类似于在第一读取单元 102A侧的清洁构件的清洁构件的第二旋转体,并且按照需要切换要使用哪个旋转体。
なお、第2の読取部102Bに、上述の太さおよび密度の高い清掃部材を備えた第1の回転体と、第1の読取部102A側と同様の清掃部材を備えた第2の回転体との2つの回転体が備えられ、必要に応じて用いる回転体が切り替えられる構成であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,当读取模式是双面读取模式和低分辨率读取模式时,控制单元 500能够执行控制,使得在第二读取单元 102B中执行以上操作中所包括的清洁操作中利用以上第二旋转体进行的清洁操作。
この場合、制御部500は、上述の動作のうち、読取モードが両面読取モードでありかつ低分解能読取モードである場合に、第2の読取部102Bにおいて上述の第2の回転体を用いて清掃動作を行なうよう制御することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,高清晰度自然定向的内容 (high-resolution nature-oriented content)的制造商可选择禁止实际资产从高清晰度格式转码到小型移动装置可能要求的更低清晰度格式。
たとえば、高解像度自然志向型コンテンツの製造元は、小型携帯デバイスにより要求されてもよい高解像度フォーマットから低解像度フォーマットへのリアルアセットのトランスコーディングを禁止することを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,在隔着中间转印带 32与驱动辊 48相对的一侧设置对中间转印带 32的表面进行清洁的清洁装置52,该清洁装置52被构造成使得其可通过打开在装置主体10A的前侧(用户站立所在的前侧 )设置的前罩 (未示出 )而从装置主体 10A自由拆卸。
さらに、中間転写ベルト32の表面を清掃するクリーニング装置52が、中間転写ベルト32を挟んで駆動ロール48の反対側に設けられており、このクリーニング装置52は、装置本体10Aの前側(ユーザが立つ正面側)に設けられたフロントカバー(図示省略)を開放することで、装置本体10Aに脱着自在とされている。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一个节点 -B 404a、404b在自该 RNC 406接收到 ACK决定时,清空其缓冲。
各ノードB404a、404bは、RNC406からACKの決定を受信すると、自身のバッファを消去する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 18说明包括清零的付费度的作业追踪数据的例子;
【図18】課金度数が無効化されたジョブトラッキングデータの例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了说明清楚起见,下文大部分是从站 310的角度进行描述的。
説明を明確化するため、以下の説明の多くは、局310の観点からの説明である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在框 504,清空存储器位置fec_str1、fec_str2以及 fec_str3(例如,设置成零 )。
ブロック504で、記憶場所fec_str1、fec_str2、およびfec_str3がクリアされる(たとえば、ゼロにセットされる)。 - 中国語 特許翻訳例文集
不过,为了清楚,图 3对应于一种简化表示。
それにもかかわらず、図3は、明確性のため、簡略化した表現に対応している。 - 中国語 特許翻訳例文集
感光体 153上残留的墨粉部件被清洁部除去。
感光体153に残留したトナー部材は、クリーニング部によって除去される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 48是图示在执行操作“Clear Picture Plane(清除显像面 )”的情况下画面描述符的配置示例的图。
【図48】「Clear Picture Plane」の操作を行う場合のピクチャーディスクリプタの構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,感知的色彩瑕疵和图像清晰度可以得到改善。
このようにして、知覚される色の欠陥および画像の鮮明さが改善され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
从基站 112的角度来看,有问题的情形的原因可能并不清楚。
問題がある状況の原因は、基地局112の観点から明らかではないことがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
为清楚起见,下面参考图 2中所示的代理 200对方法 300进行描述。
明確にするために、方法300は、図2に示されているプロキシ200を参照して後述される。 - 中国語 特許翻訳例文集
为清楚起见,下面参考图 2中所示的代理 200对方法 400进行描述。
明確にするために、方法400は、図2に示されているプロキシ200を参照して後述される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,为了清楚起见,一些元件的尺寸相对于其它元件而被放大。
例えば、明確にするため、一部の要素の大きさは他の要素の大きさより誇張してある。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了更加清晰,分别地表示时间轴 31a和 31b;
読みやすさの向上のために、時間軸31aおよび31bは、別々に表されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
清除新候选列表来为处理同相振幅作准备。
新しい候補リストは、同位相振幅を処理する準備のために生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据一般惯例,可能出于清晰起见而简化图式中的一些图式。
一般的な実務にしたがって、明確にするために、図面のうちのいくつかは簡略化されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据一般性实践,为了清楚,可以简化一些附图。
一般的な方法に従って、幾つかの図面は明確さのために簡単化されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据惯例,为了清楚起见,附图中的某些可能被简化。
一般的な慣行により、図面の一部は、明確化を目的として簡略化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了清楚,在图 14中将多条总线示出为总线系统 1419。
明瞭にするために、様々なバスは、バスシステム1419として図14で図示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在该图 6的读取动作的开始时刻,并不清楚记录介质 S的全长。
なお、この図6の読取動作の開始時点において、記録媒体Sの全長は不明である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7示出了均从发明人的实验中获得的、一个清洁操作中旋转体的旋转次数与噪声的发生频率之间的关系以及一个清洁操作中旋转体的旋转次数与相同的像素上的噪声的持续发生的频率之间的关系。
【図7】発明者の実験によって得られた、回転体の1回の清掃動作における回転回数とノイズの発生頻度との間の関係、および回転体の1回の清掃動作における回転回数と連続して同じ画素上にノイズの発生する頻度との間の関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这在图 2中最清楚,图 2是 SLM 108的放大的、部分视图。
これは、SLM108の拡大部分投影図である図2内に最も明確に見られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了清楚,图 2仅示出波长λ1入射在其上的微镜 110。
明快さのために図2は、波長λ1が入射するマイクロミラー110だけを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
随着高清 TV节目越来越普遍,该带宽约束越来越引人注目。
高解像度のTV番組がますます一般的になってくると、この帯域の制約が目に見えてくる。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 13,在第一清洁顺序中,当要处理的文档页数是 3的倍数 (步骤 S201中为是 )时,控制单元 500确定将执行第一读取单元 102A中的清洁操作,并且驱动控制单元 502在步骤 S203中驱动作为用于旋转体 310A的驱动机构的电机 234A。
図13を参照して、第1の清掃シーケンスにおいては、処理対象の原稿のページ数が3の倍数である場合に(ステップS201でYES)、制御部500は第1の読取部102Aの清掃動作を実行すると判断し、ステップS203で駆動制御部502が回転体310Aの駆動機構であるモータ234Aを駆動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8A-8D清楚地示出了本发明的优选实施例的安装 /连接的简化。
図8A〜8Dは、本発明の好ましい実施形態の取付け/接続の容易さをはっきりと示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了清楚起见,图 13中将各种总线说明为总线系统 1319。
明確化を目的として、図13では様々なバスがバスシステム1319として示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据常见的实践,为了清楚起见,附图中的某些可被简化。
一般的なプラクティスに従って、図面のいくつかが、明確化のために簡略化されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
出于清晰的目的,各种总线在图11中被示出为总线系统 1119。
明瞭にするために、様々なバスは、バスシステム1119として図11で図示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当检测到处理执行请求时,清除数值信息的显示。
この処理実行要求が検出されると、数値情報の表示を消去する。 - 中国語 特許翻訳例文集
第 3行的下一行中配置有 0这个数值键与清除键。
また、3段目のさらに下段には、0の数値キーと、クリアキーとが配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是示出清透警告确定处理的子例程的流程的流程图;
【図11】クリア警告判定処理のサブルーチンの流れを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是示出清透警告确定处理的子例程的流程的流程图;
【図13】クリア警告判定処理のサブルーチンの流れを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是示出清透警告确定处理的子例程的流程的流程图。
図11は、クリア警告判定処理のサブルーチンの流れを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4A至图 4C示出当要从显示单元 18清除成像辅助线时的操作例子。
図4は、表示部18から撮影補助線を消去する場合の操作例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,坐标获取单元31清除 RAM 8中保存的坐标并且终止处理 (步骤 S10)。
そして、座標取得部31は、RAM8が保持している座標をクリアして処理を終了する(ステップS10)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,从 RAM 8中清除起点信息和终点信息 (步骤 S16)并且终止处理。
その後、RAM8から始点情報と終点情報をクリアして(ステップS16)、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了清楚起见,图中的可能的第二控制区域利用短缩码元 SCR表示。
簡単のため、この図において可能な第2の制御領域を省略した表記SCRで表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
因为是在巴西举行,所以时差很大,很多比赛都是清晨进行。
ブラジルで開催されるので、時差が大きく試合は朝早い時間が多い。 - 中国語会話例文集
把商店摆设改成让人感觉清爽的外观怎么样。
ショップディスプレイも見た目にも爽やかさを感じるものと変えてみてはどうでしょう。 - 中国語会話例文集
经研究,这些废弃物可以作为建筑材料利用被清楚地证实。
研究により、これらの廃棄物が建築資材として利用できることが明らかになった。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |