意味 | 例文 |
「源」を含む例文一覧
該当件数 : 3870件
在基站 810处,将若干数据流的业务数据从数据源 812提供到发射 (TX)数据处理器 814。
基地局810では、多くのデータ・ストリームのためのトラフィック・データが、データ・ソース812から送信(TX)データ・プロセッサ814へ提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于有限的发射资源,它在某些情况下可决定中止未决的 HARQ非自适应重发。
送信リソースが限られているために、基地局は、場合によっては未了のHARQ非適応再送信の一時停止を決定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在阵列的所述部分内的重叠资源中以时间多路复用方式在不同时间实施所述两种检测器。
2つの検出器は、アレイの部分内の重複するリソースにおいて、多くの回数、時間分割方式で実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
GSM采用时分多址(TDMA)与频分多址 (FDMA)的组合以便共享频谱资源。
GSM(登録商標)は、スペクトルリソースを共有するために、時間分割多元接続(TDMA)と周波数分割多元接続(FDMA)との組合せを採用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
picoFLO多路复用信道 600A包括来自 picoFLO网络 310中可用的多个源 (节点 )的各种多媒体内容。
ピコFLO多重チャネル600Aは、ピコFLOネットワーク310において利用可能な複数のソース(ノード)からの様々なマルチメディアコンテンツを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出基于已经通过并排方法记录的源图像显示 3D图像的情况的概况的说明图;
【図2】サイドバイサイド方式で記録されている映像ソースから3D映像を表示する場合の概要を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出基于已经通过并排方法记录的源图像显示3D图像的情况的概况的说明图。
図2は、サイドバイサイド方式で記録されている映像ソースから3D映像を表示する場合の概要を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常,在建立无线电资源控制 (RRC)连接之后,此信道仅由接收 MBMS(例如,旧 MCCH+MSCH)的 AT使用。
一般に、ラジオ・リソース制御(RRC)接続を確立した後、このチャネルは、MBMS(例えば、旧MCCH+MSCH)を受信したATによってのみ使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此可导致每隔几秒 (例如,每隔 10秒 )对系统资源的低效使用。
この結果、システム・リソースは、数秒毎(例えば、10秒毎)に、非効率的に使用されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当源主机 3发起会话时,其首先查询DNS 4以解析目的地网络实体 H1的 FQDN。
ソースホスト3がセッションを開始する場合、宛先ネットワークエンティティH1のFQDNを解決するためにDNS4にまず問い合わせする。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用所返回的定位符,源主机 3现在可以将会话发起分组发送至目的地主机 (步骤S4)。
返信されたロケータを使用して、ソースホスト3は、セッション開始パケットを宛先ホストへ送信することができる(ステップS4)。 - 中国語 特許翻訳例文集
当源主机 3发起会话时,其首先查询 (S10)DNS 4以解析目的地主机H1的 FQDN。
ソースホスト3がセッションを開始する場合、まず、DNS4に問い合わせて(S10)、宛先ホストH1のFQDNを解決する。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用所返回的定位符,源主机现在可以向目的地主机 H1发送 (S12)会话发起分组。
返信されたロケータを使用して、ソースホストは、セッション開始パケットを宛先ホストH1へ送信することができる(S12)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在信号电压 V1为“VTT”的情况下,供给节点 N101的电压 (电压缓和晶体管 102的源极电压 )被设定为“VTT-Vth”。
信号電圧V1が“VTT”である場合、供給ノードN101の電圧(電圧緩和トランジスタ102のソース電圧)は、“VTT−Vth”に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
该情况下,供给节点 N201p、N201n的电压(电压缓和晶体管 202p、202n的源极电压 )被设定为“VTT-Vth”。
この場合、供給ノードN201p,N201nの電圧(電圧緩和トランジスタ202p,202nのソース電圧)は、“VTT−Vth”に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
还可向 UE分配无线电资源 (步骤 1R),且其可经由 eNB与 MME交换数据 (步骤 1S)。
UEはまた、無線リソースが割り振られてもよく(ステップ1R)、eNBを介してMMEとデータを交換してもよい(ステップ1S)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在某点处,UE可决定结束数据会话且关断 (步骤 1T)。
何らかの時点で、UEは、データセッションを終了し、電源を切断することを決定してもよい(ステップ1T)。 - 中国語 特許翻訳例文集
可关断 UE且其可将 UE安全上下文数据存储于 USIM内的安全非易失性存储器中 (步骤 1V)。
UEは、電源が切断され、USIM内のセキュアな不揮発性メモリ中にUEセキュリティコンテキストデータを記憶してもよい(ステップ1V)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 5A中所示,可接通 UE且其可执行附接程序以向网络注册 (步骤 2A)。
図5A中で示されているように、UEは、電源投入され、ネットワークに登録するためのアタッチ手続きを実行してもよい(ステップ2A)。 - 中国語 特許翻訳例文集
还可向 UE分配无线电资源 (步骤 2R),且其可经由 eNB与 MME交换数据 (步骤 2S)。
UEは、無線リソースが割り振られてもよく(ステップ2R)、eNBを介して、MMEとデータを交換してもよい(ステップ2S)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在某点处,UE可决定结束数据会话且关断 (步骤 2T)。
何らかの時点で、UEは、データセッションを終了し、電源を切断することを決定してもよい(ステップ2T)。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE可在第一会话结束时执行撤销注册且可在第一会话之后断电。
UEは、第1のセッションの終わりに登録解除を実行してもよく、第1のセッション後に、電源を切断してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,新认识对象节点的资源信息也可由 OS网状代理 114利用。
さらに、新しい知人ノードのリソース情報は、OSメッシュエージェント114によって利用されるとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,盘存储块 118可包括每个已知节点的 IP地址及每节点的资源列表。
例えば、ディスクストレージブロック118は、既知のノードそれぞれのIPアドレスおよび各ノードのリソースリストを含むとしてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
节点 E 210的资源列表可在节点 E 210的本地闪存块中维护。
ノードE 210のこのリソースリストは、ノードE 210のローカルフラッシュブロックに保持されているとしてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,处理逻辑能够将当前节点的资源列表保存到其自己的盘存储块 (处理框 408)。
処理ロジックはこの後、現在ノードのリソースリストを自分のディスクストレージブロックに保存することができる(処理ブロック408)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 2中,安全通信帧具有目的地地址、发送源地址、时变参数、净荷、认证代码等。
図2において、セキュアな通信フレームは、宛先アドレス、送信元アドレス、時変パラメータ、ペイロード、認証符号などを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出根据示例性实施例的提供通知 SMS消息的接收的 UI的 UI资源的示图;
【図2】本発明の一実施形態によるSMSメッセージ受信を通知するUIを提供するUIリソースを図示する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出根据示例性实施例的提供回复接收的 SMS消息的 UI的 UI资源的示图;
【図3】本発明の一実施形態による受信SMSメッセージに返答するUIを提供するUIリソースを図示する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示出根据示例性实施例的提供转发接收的 SMS消息的 UI的 UI资源的示图;
【図4】本発明の一実施形態による受信SMSメッセージを転送するUIを提供するUIリソースを図示する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示出根据示例性实施例的提供通知 MMS消息的接收的 UI的 UI资源的示图;
【図5】本発明の一実施形態によるMMSメッセージ受信を通知するUIを提供するUIリソースを図示する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出根据另一示例性实施例的提供通知 MMS消息的接收的 UI的 UI资源的示图;
【図6】本発明の他の実施形態によるMMSメッセージ受信を通知するUIを提供するUIリソースを図示する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出根据示例性实施例的提供通知 SMS消息的接收的 UI的 UI资源的示图。
図2は、本発明の一実施形態によるSMSメッセージ受信を通知するUIを提供するUIリソースを図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
远程 UI客户机装置 110通过使用 URL从远程 UI服务器装置 120获取 UI资源。
リモートUIクライアント・デバイス110は、URL(uniform resource locator)を利用し、リモートUIサーバ・デバイス120からUIリソースを獲得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出根据示例性实施例的提供回复接收的 SMS消息的 UI的 UI资源的示图。
図3は、本発明の一実施形態による受信SMSメッセージに返答するUIを提供するUIリソースを図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示出根据示例性实施例的提供转发接收的 SMS消息的 UI资源的示图。
図4は、本発明の一実施形態による受信SMSメッセージを転送するUIを提供するUIリソースを図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示出根据示例性实施例的提供通知 MMS消息的接收的 UI的 UI资源的示图。
図5は、本発明の一実施形態によるMMSメッセージ受信を通知するUIを提供するUIリソースを図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
远程 UI客户机装置 110通过使用 URL从远程 UI服务器装置 120获取 UI资源。
リモートUIクライアント・デバイス110は、URLを利用し、リモートUIサーバ・デバイス120からUIリソースを獲得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出根据另一示例性实施例的提供通知 MMS消息的接收的 UI资源的示图。
図6は、本発明の他の実施形態によるMMSメッセージ受信を通知するUIを提供するUIリソースを図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制命令输入单元 740通过 UI资源接收消息控制命令的外部输入。
制御命令入力部740は、UIリソースを利用し、メッセージを制御するための命令を外部から入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在操作 930,远程 UI客户机装置 700通过 UI资源接收消息控制命令的外部输入。
段階930で、リモートUIクライアント・デバイス700は、UIリソースを利用し、メッセージを制御するための命令を外部から入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
形成有源极 9和漏极 13的布线层还具有形成在其中的信号线 3。
このソース電極9及びドレイン電極13が形成された配線層には、ソース電極9、ドレイン電極13とともに、信号配線3が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
形成源极 9和漏极 13的布线层中还形成有信号线 3。
このソース電極9及びドレイン電極13が形成された配線層には、ソース電極9、ドレイン電極13とともに、信号配線3が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考信号模式选择部 111选择参考信号结构,通知给调度部 101和资源映射部 106。
参照信号パタン選択部111は、参照信号構成を選択し、スケジューラ部101及びリソースマッピング部106に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在资源解映射部 206中,根据参考信号结构对参考信号进行解映射。
デリソースマッピング部206では、参照信号構成に基づいて参照信号がデマッピングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
无线基站装置 eNB#2的发送天线 #1-#4的参考信号被配置在第 11个符号的 4个资源单元中。
無線基地局装置eNB#2の送信アンテナ#1−#4の参照信号は、11シンボル目の4リソースエレメントに配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集
无线基站装置 eNB#3的发送天线 #1-#4的参考信号被配置在第 10个符号的 4个资源单元中。
無線基地局装置eNB#3の送信アンテナ#1−#4の参照信号は、10シンボル目の4リソースエレメントに配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这直接来自这样的事实,即以不影响网络上的资源分配的方式来创建 OBP链路。
これは、ネットワーク上のリソース割当てに影響を与えないように、OBPリンクが設置されたという事実から直接生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在基站 810,将多个数据流的业务数据从数据源 812提供到发射 (TX)数据处理器814。
基地局810では、多くのデータ・ストリームのためのトラフィック・データが、データ・ソース812から送信(TX)データ・プロセッサ814へ提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常,在建立了无线资源控制 (RRC)连接之后,这一信道仅由接收 MBMS(例如,传统的 MCCH+MSCH)的 UE使用。
一般に、ラジオ・リソース制御(RRC)接続を確立した後、このチャネルは、MBMS(例えば、旧MCCH+MSCH)を受信するUEによってのみ使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |