意味 | 例文 |
「滤」を含む例文一覧
該当件数 : 1825件
而且,带阻滤波器的另一特性是与带通滤波器相比,带阻滤波器在通带中具有较低的相位失真和较少的波动。
更に、帯域阻止フィルタの他の特性は、帯域通過フィルタに比べて、通過帯域で低い位相歪みを有し、小さいリップル(ripple)を有する点にある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8示出了双工器 200的实现,其中接收滤波器 204利用带阻滤波器(而不是图 4示出的带通滤波器)实现。
図8は、受信フィルタ204が(図4に示す帯域通過フィルタの代わりに)帯域阻止フィルタで実装されるデュプレクサ200の実装を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
带阻滤波器单元 802提供阻带 902,带阻滤波器单元 804提供阻带 904,以及带阻滤波器单元 806提供阻带 906。
帯域阻止フィルタユニット802は、阻止帯域902を提供し、帯域阻止フィルタユニット804は、阻止帯域904を提供し、帯域阻止フィルタユニット806は、阻止帯域906を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
数据滤波器 424基于另一频率响应对来自输入滤波器 422的输入 I和 Q样本进行滤波,并提供输出 I和 Q样本 (分别表示为 Iout和 Qout)。
データフィルタ424は、別の周波数応答に基づいて入力フィルタ422からの入力Iサンプルおよび入力Qサンプルをフィルタ処理し、IoutおよびQoutとして示される出力Iサンプルおよび出力Qサンプルを与える。 - 中国語 特許翻訳例文集
10r是将红色滤色片形成于受光面的受光部,10g是将绿色滤色片形成于受光面的受光部,10b是将蓝色滤色片形成于受光面的受光部。
10rは赤色フィルタを受光面に形成した受光部、10gは緑色フィルタを受光面に形成した受光部、10bは青色フィルタを受光面に形成した受光部である。 - 中国語 特許翻訳例文集
18.如权利要求 16所述的电路,其特征在于,所述至少一个滤波器和所述发射路径滤波器中的至少一者包括表面声波 (SAW)滤波器。
18. 前記少なくとも1つのフィルタと前記送信パスフィルタとのうちの少なくとも1つは、表面弾性波(SAW)フィルタを含む請求項16記載の回路。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,小波变换单元 151对水平分析滤波结果 162的各个成分执行垂直方向上的分析滤波 (垂直分析滤波 )。
次に、ウェーブレット変換部151は、その水平分析フィルタ処理結果162の各成分に対して、垂直方向に分析フィルタリング(垂直分析フィルタリング)を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
相反,在图 11中,匹配滤波器的长度成为两倍,只有一个匹配滤波器 (第三匹配滤波器 2063)也可以响应任何的偏移量。
これに対して、図11ではマッチドフィルタのタップ長は2倍となるが、如何なるシフト量に対しても1個のマッチドフィルタ(第3マッチドフィルタ2063)のみで対応が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 MS 606处的通信模块 655b被配置为根据在 MS 606处正在使用标准 Tx脉冲整形滤波器 626b还是缩窄的 Tx脉冲整形滤波器 650b,而向毫微微小区 BS 610提供与使用哪一个 Rx脉冲整形滤波器相关的命令 (例如,是使用标准 Rx脉冲整形滤波器 646a还是使用缩窄的 Rx脉冲整形滤波器 652a)。
MS606における通信モジュール655bは、標準Txパルス整形フィルタ626bまたはより狭いTxパルス整形フィルタ650bがMS606において使用されているかどうかに基づいて、どのRxパルス整形フィルタを使用するかについて(例、標準Rxパルス整形フィルタ646aまたはより狭いRxパルス整形フィルタ652aを使用するかどうか)、フェムトセルBS610に対してコマンドを提供するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
缩窄的 Tx脉冲整形滤波器(例如,由毫微微小区 BS 510所使用的缩窄的 Tx脉冲整形滤波器 550a或者由 MS 506所使用的缩窄的 Tx脉冲整形滤波器 550b)与标准 Tx脉冲整形滤波器 (例如,由毫微微小区BS 510所使用的标准 Tx脉冲整形滤波器 526a或者由 MS 506所使用的标准 Tx脉冲整形滤波器 526b)相比,在更大程度上限制发射的信号的频谱带宽。
より狭いTxパルス整形フィルタ(例、フェムトセルBS510によって使用されるより狭いTxパルス整形フィルタ550aまたはMS506によって使用されるより狭いTxパルス整形フィルタ550b)は、標準Txパルス整形フィルタ(例、フェムトセルBS510によって使用される標準Txパルス整形フィルタ526aまたはMS506によって使用される標準Txパルス整形フィルタ526b)よりも大きい程度で、送信される信号のスペクトル帯域幅を制限する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,例如,如果在以关注像素 101为中心的小区域中使滤波器 111发生作用来进行空间滤波的话,则得到沿着以关注像素 101为中心的小区域的垂直方向的像素信号的梯度的大小作为滤波器输出值。
また例えば、注目画素101を中心とした小領域にフィルタ111を作用させて空間フィルタリングを行えば、注目画素101を中心とした小領域の垂直方向に沿った画素信号の勾配の大きさがフィルタ出力値として得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽然此处将说明对应于Bayer布置的滤色器被布置在像素阵列 PA上的例子,但是,当对应于另一种颜色布置 (例如,补色滤色器的颜色布置 )的滤色器被布置在像素阵列 PA上时,本发明也是适用的。
ここでは、ベイヤー配列に従うカラーフィルタが画素アレイPAの上に配置されている例を説明するが、他のカラー配列(例えば、補色フィルタ)に従うカラーフィルタが画素アレイPAの上に配置された場合にも本発明を適用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在特定实施例中,滤波程序选择模块 230可由处理器 206执行以基于包括于视频数据位流中的信息而选择多个滤波程序 204中的特定滤波程序。
特定の実施形態において、フィルタ選択モジュール230は、ビデオ・データ・ビットストリームに含まれる情報に基づいて、複数のフィルタ204のうちの特定のフィルタを選択するように、プロセッサ206によって実行可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
属于频率 (ωa+ωb)处的方程式 84与方程式 94到 95的相乘的信号分量被忽略,因为频率(ωa+ωb)大约为复合 RF信号 21的载波频率的两倍且被假定为由第三低通滤波器 40及第四低通滤波器 41过滤掉。
等式84と等式94〜95との積の周波数(ωa+ωb)にある信号成分は無視される。 なぜなら、周波数(ωa+ωb)が複合RF信号21の搬送周波数のおよそ2倍であって第3低域フィルタ40および第4低域フィルタ41によって濾波により除去されると考えられるからである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一实施方式中,所述控制器还被配置为对滤波器进行控制,该滤波器对从所述终端播放的歌曲进行滤波,以通过对应于所选歌曲子部分的频率范围,而衰减该歌曲的其它频率。
別の実施形態では、上記コントローラは、上記端末から再生される歌曲をフィルタリングするフィルタを制御して、上記歌曲の他の周波数を減衰させながら、上記選択した歌曲の副成分に対応する周波数帯域を通過させるようにさらに構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在毫微微小区 BS 610处的转换模块 654a被配置为根据在这种环境下哪一个 Tx脉冲整形滤波器会是最适合的,而在缩窄的 Tx脉冲整形滤波器 650a与标准 Tx脉冲整形滤波器 626a之间转换。
フェムトセルBS610における切り替えモジュール654aは、環境の下で最も適切であろういずれのTxパルス整形フィルタに基づいて、より狭いTxパルス整形フィルタ650aと標準Txパルス整形フィルタ626aとの間で切り替わるように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
以类似的方式,在 MS 606处的转换模块 654b被配置为根据在这种环境下哪一个Tx脉冲整形滤波器会是最适合的,而在缩窄的 Tx脉冲整形滤波器 650b与标准 Tx脉冲整形滤波器 626b之间转换。
同様な方法で、MS606における切り替えモジュール654bは、環境の下で最も適切であろういずれのTxパルス整形フィルタに基づいて、より狭いTxパルス整形フィルタ650bと標準Txパルス整形フィルタ626bとの間で切り替わるように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,对于在区域分离处理部 24中分离为文字的区域,空间滤波处理部 27为了提高文字的再现性,使用高频成分的强调量大的滤波器进行空间滤波处理。
例えば、領域分離処理部24にて文字に分離された領域に対しては、空間フィルタ処理部27は、文字の再現性を高めるために、高周波成分の強調量が大きいフィルタを用いて空間フィルタ処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 7和 14所示,在信道估计预测滤波器 801、802的输出处,提供了漏桶滤波器724,以便在静态信道中提供某种基于时间的滤波器,以去除在频率轴外推之后在信道估计中留下的任何残余噪声。
図7及び図14に示すように、チャネル推定予測フィルタ801、802の出力について、リーキーバケツフィルタ724は、周波数軸外挿部の後方で、チャネル推定値内に残されたどのような残余ノイズも取り除く、静的なチャネル基本フィルタとして用いられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
漏桶滤波器 1512的输出馈送到信号处理电路 1516,信号处理电路 1516通过将漏桶滤波器 1520的输出与阈值 1522相比较来将漏桶滤波器的模拟输出转换成输出 1518处的二进制标志值。
リーキーバケツ平均化フィルタ1512の出力は、信号処理回路1516へ供給される。 信号処理回路1516は、リーキーバケツ平均化フィルタの出力1502と、閾値1522との比較によって、リーキーバケツフィルタのアナログ出力を、2値フラグ値に変換し、出力1518で出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在改进实例 3中,例如,在改进实例 2的像素布置中,红外光削减滤光器 37作为像素单元布置在除不包括彩色透射滤光器的高灵敏度像素 36以外的像素上,即布置在包括彩色透射滤光器的低灵敏度像素 35上。
変形例3では、例えば変形例2の画素配列において、色透過フィルタを持たない高感度の画素36以外の画素上、即ち色透過フィルタを持つ低感度の画素35上に赤外光カットフィルタ37を画素単位で配置したことを特徴としている。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以使用例如薄膜技术来实现可调滤波器,以建立法布里 -珀罗型滤波器,并且通过温度效应、使用液晶或通过调节信号入射在滤波器上的角度来实现调节。
同調可能フィルタが、例えば薄膜技術を使用して実現され、液晶を使用して温度効果によって、または信号がフィルタに入射する角度を調整することによって達成される同調を伴う、ファブリペロータイプフィルタを作り出すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在所有的图 6A例子中,信号修正路径 601可被实现为例如多个振幅缩放器,每个振幅缩放器在一个频率带中操作,或者被实现为时变滤波器,例如,多抽头 FIR滤波器或多极点 IIR滤波器。
それに応じて、図6Aの例において、信号変更経路601は、例えば或る周波数帯域内で各々動作する複数の振幅スケーラ、または時間変化フィルタ、例えばマルチタップFIRフィルタまたは多極IIRフィルタとして実装されればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,自适应滤波处理单元 26通过使用通过上一次自适应滤波处理获得的、从扬声器 24到麦克风 25的环境传播特性的估计结果 (下文中,称为估计传播特性 ),对响铃铃声执行滤波处理。
具体的には、適応フィルタ処理部26は、前回の適応フィルタ処理により得られた、スピーカ24からマイクロホン25までの環境伝播特性の推定結果(以下、推定伝播特性と称する)を用いて、鳴動着信音に対してフィルタ処理を施す。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽然图 10示出了单独的带阻滤波器 506和 508以提供两个相应的阻带 606和 608(图 11),但是注意到可替换可以使用单个带阻滤波器,如图 12中描述的多工器 700中的带阻滤波器 702,以提供多个阻带。
図10は、2つのそれぞれの阻止帯域606及び608(図11)を提供するために別々の帯域阻止フィルタ506及び508を示しているが、複数の阻止帯域を提供する図12に示すマルチプレクサ700の帯域阻止フィルタ702のように、単一の帯域阻止フィルタが代わりに使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
传感器基板 10的受光部由在读取宽度方向上延伸形成,以配置在光轴线上的绿色滤色片列 (G列 )为中心,传送方向两侧分别配置有蓝色滤色片列 (B列 )和红色滤色片列 (R列 )。
センサ基板10の受光部は読み取り幅方向に延在して形成され、光軸ラインに配置した緑色フィルタ列(G列)を中心に搬送方向両側に青色フィルタ列(B列)と赤色フィルタ列(R列)とを振り分けて配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
空间滤波处理部 27根据从区域分离处理部 24输入的区域识别信号,对从黑色生成基底除去部 26输入的 CMYK信号的图像数据,利用数字滤波器的空间滤波处理。
空間フィルタ処理部27は、黒生成下地除去部26から入力されたCMYK信号の画像データに対して、領域分離処理部24から入力された領域識別信号に基づいてデジタルフィルタによる空間フィルタ処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,对于被区域分离处理部 24分离为文字的区域,空间滤波处理部 27为了提高文字的再现性,使用高频成分的增强量 (enhance)大的滤波器进行空间滤波处理。
例えば、領域分離処理部24にて文字に分離された領域に対しては、空間フィルタ処理部27は、文字の再現性を高めるために、高周波成分の強調量が大きいフィルタを用いて空間フィルタ処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集
还提供了多个信道选择转发器(CSR)404,其可以重复由宽带接收机 402与多个载波接收机滤波器 406一起接收的信号,其中,载波接收机滤波器 406可以对通过给定的载波所接收的信号进行滤波,例如,以得到同相 /正交 (I/Q)采样。
広帯域受信機402によって受信された信号を、例えば同相/求積(I/Q)サンプルへ反復する複数のチャネル選択リピータ(CSR)404が、所与のキャリアによって受信された信号をフィルタしうる複数のキャリア受信機フィルタ406とともに提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是示出了当天线数目是 4×4并且预测滤波器的阶数是 20时的预测特性的图。
【図7】アンテナ数が4x4、予測フィルタの次数が20の時の予測特性を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,在位于漏光修正用像素 24之上的层上形成有绿色滤色器。
このとき、漏れ込み光補正用画素24の上層には緑色フルタが形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2示出了根据本发明的过滤方法的流程图的例子;
【図2】本発明に係るフィルタリング方法のフローチャートの例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
当接收到新消息 7时,验收过滤开始工作。
アクセプタンス・フィルタリングは、新しいメッセージ7が受信された場合に機能し始める。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是用于说明图 2以及图 3所示的分块滤波器的处理的图。
【図4】図4は、図2および図3に示すデブロックフィルタの処理を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是用于说明图 2以及图 3所示的分块滤波器的处理的图。
【図5】図5は、図2および図3に示すデブロックフィルタの処理を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于 UPnP的 ACL被称作“RADA配置过滤器”,可以是白列表或黑列表。
UPnPベースACLは所謂「RADA構成フィルタ」であり、ホワイトリストまたはブラックリストの何れかである。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明的接收器将所接收信号施加到可变滤波器。
本発明に従った受信機は、受信信号に可変フィルタを適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 H.264/AVC中,使用去块滤波器以抑制由去块导致的噪声。
H.264/AVCでは、ブロックノイズを抑制するため、デブロックフィルタを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,在边界 MB线 RLb中,临近像素由于去块滤波其处理而被破坏。
しかしながら、境界MBラインRLbは、デブロックフィルタ処理により隣接画素が破壊される。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,在边界 MB线 RLb中,边界像素由于去块滤波器处理而被破坏。
しかしながら、境界MBラインRLbは、デブロックフィルタ処理により境界画素が破壊される。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明的用于 OMUX的示例性滤波器的两个示意性侧视图;
【図4c】本発明による、OMUX用の例示的フィルターの概略外形図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后 OMUX的滤波器被设置在支撑件 12和传导辐射板 38之间。
OMUXのフィルターはそのとき支持体12と伝導放射板38の間に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是配置 GDFE预编码器的前馈滤波器的框图。
【図4】GDFEプリコーダのフィードフォワード・フィルタを構成するブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15是表示现有的内容过滤系统的概略结构的功能框图。
【図15】従来のコンテンツフィルタリングシステムの概略構成を示す機能ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
过滤准则指明 AS希望被通知终端用户已注册。
フィルタ基準は、ASが、エンドユーザ登録の通知を受けることを望むことを指定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 27及图 28为说明可经预测性译码的滤波器系数的概念图。
【図28】図28は、予測コーディングできるフィルタ係数を示す概念グラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是表示第 1实施方式的自适应滤波器的构成的方框图。
【図2】第1の実施形態の適応フィルタの構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17示出了组合的发射和接收滤波的示例响应。
【図17】合成された送信と受信のフィルタリングの応答例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16是说明根据第二实施例的针对关注像素 D24的滤波计算的图。
【図16】実施形態2における注目画素D24のフィルタ演算を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 18是说明根据第二实施例的针对关注像素 D6的滤波计算的图。
【図18】実施形態2における注目画素D6のフィルタ演算を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |