意味 | 例文 |
「点-点」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12535件
在第三种模式中,定义了作为非对等点 (NP)的服务参与。
第3のモードでは、非ピア(Non-Peers)(NP)としてのサービス参加が定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集
还应该注意,NP不一定是受约束的设备。
NPは必ずしも制約デバイスではない点も注目されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在方框 516处,将该节点配置为用于完全参与。
ブロック516において、ノードは完全参加について構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在方框 520处,将该节点配置为用于部分参与。
ブロック520において、ノードが部分参加向けに構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在方框 512处,将该节点配置为用于服务参与。
ブロック512において、ノードはサービス参加向けに構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实例中,接入点 1100(AP)包括多个天线群组。
一実施例では、アクセスポイント1100(AP)は、複数のアンテナ群を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
节点 C(参见字段 210)和节点 D(参见字段212)是末端节点,因此它们不转发 (参见字段 258和 260)已接收的源为节点 A(参见字段204)的数据包。
ノードC(フィールド210を参照)およびノードD(フィールド212を参照)はエンドノードであるので、これらのノードはノードAにおいて生成された受信パケット(フィールド204を参照)を転送しない(フィールド258およびフィールド260を参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
表 2表示如图 4B所示的节点 B的 ALM子转发表。
テーブル2は、図4Bに示すノードBのALM転送サブテーブルを表している。 - 中国語 特許翻訳例文集
表 3表示如图 4C所示的节点 C的 ALM子转发表。
テーブル3は、図4Cに示すノードCのALM転送サブテーブルを表している。 - 中国語 特許翻訳例文集
表 4表示如图 4D所示的节点 D的 ALM子转发表。
テーブル4は、図4Dに示すノードDのALM転送サブテーブルを表している。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时,节点 A(参见字段 244),节点 B(参见字段 246)和节点 C(参见字段 248)使用从源节点 D(参见字段 238)接收到的所有数据包,并不进一步地转发 (参见字段 292,294和 296)。
ノードA(フィールド244を参照)、ノードB(フィールド246を参照)、およびノードC(フィールド248を参照)は、送信元ノードD(フィールド238を参照)から受信したすべてのパケットを消費し、それ以上は転送しない(フィールド292,294,296を参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些图示出了具有四个节点的本实施方式。
これらの図は、4つのノードを有する本実施の形態を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在变焦模块 205中使用固定焦距镜头 210的优点为可获得非常紧致且低成本的固定焦距镜头,对于通过晶片级制造而制作的镜头组合件来说尤其如此。
ズームモジュール205内で固定焦点距離レンズ210を使用する利点は、非常に小型でかつ低コストの固定焦点距離レンズが得られることであり、これは特に、ウェーハレベルの製造によって作られるレンズアセンブリに当てはまる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种规程下,节点侦听发现信号。
この手順を用いて、ノードは発見信号を受信しようとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此示例中,节点 602向发现服务器 608注册。
この実例において、ノード602は発見サーバ608に登録する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是解说节点的功能性的示例的框图。
図8は、ノードの機能の実例を例示するブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是表示 CV未接收检测节点的 IF控制 CPU110的流程图;
【図12】CV未受信検出ノードのIF制御CPU110のフローチャート。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是表示 APS请求接收节点的 IF控制 CPU110的流程图;
【図13】APS要求受信ノードのIF制御CPU110のフローチャート。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是表示 CV未接收检测节点的 IF控制 CPU110的流程图。
図12は、CV未受信検出ノードのIF制御CPU110のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是表示 APS请求接收节点的 IF控制 CPU110的流程图。
図13は、APS要求受信ノードのIF制御CPU110のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 20是现有的一般转折点的说明图。
【図20】従来の一般的なテイクオーバーポイントの説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
为节点 204、206、208以及 210中的每一者计算部分距离。
部分距離は、ノード204、206、208、および210の各々について計算される。 - 中国語 特許翻訳例文集
发生在发送节点处的操作描绘于图 4a的方框图中。
図4aは送信ノードの動作を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
凸缘部 36的尺寸小于支撑构件 23的尺寸,使得当静电在释放按钮 4的周围侵入时,凸缘部 36实现在静电进入第一触点 12和第二触点 13之前将静电引导至支撑构件 23的功能。
フランジ部36は、支持部材23よりも大きく構成することでレリーズボタン4の周囲から静電気が侵入した際に、第1の接点部12や第2の接点部13に静電気が入り込む前に支持部材23に静電気が落ちるように案内する役割を担う。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 6所示,在图像摄取装置 10的光学中心位于光学中心点 C11的状态中,当图像摄取装置 10关于被设定作为中心的光学中心点 C11顺时针扫动 (转动 )时,用户指示图像摄取装置 10生成多个摄取图像。
図6に示すように、光学中心点C11に撮像装置10の光学中心が位置する状態で、光学中心点C11を中心として時計回りの方向に撮像装置10をスイープ(回動)させながら、ユーザが撮像装置10で複数の撮像画像の生成を行わせたとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施方式中,图像文件的取得源的数码相机可以是搭载了 GPS单元的相机,在摄影时作为表示摄影地点的摄影地点信息而取得 GPS信息,并记录到图像文件的标题部。
本実施の形態では、画像ファイルの取得元のデジタルカメラはGPSユニットを搭載したカメラであって、撮影時に撮影地点を示す撮影地点情報としてGPS情報を取得して、画像ファイルのヘッダー部に記録することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,地图服务器还提供如下服务: 在接收到附加了多个地点的纬度经度信息的地图数据的请求信号时,根据该纬度经度信息,发送囊括所请求的全部地点在内的范围的地图数据。
また、地図サーバは、複数地点の緯度経度情報が付加された地図データの要求信号を受信した場合には、その緯度経度情報に基づいて、要求された全ての地点を網羅する範囲の地図データを送信するサービスを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,通常将这些振幅设置在焦深内。
なお、これらの振幅は、一般的には、焦点深度内に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 5所示,显示 (点亮 )顶行水平线中的右眼图像 R的起始时刻可以被延迟到显示 (点亮 )最后一行水平线中的左眼图像 L的结束之后。
図5に示すように、黒画面の挿入期間が存在することにより、先頭行の水平ラインにおける右眼用画像Rの表示(点灯)開始タイミングを、最終行の水平ラインにおける左眼用画像Lの表示(点灯)終了以降にまで遅延させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,此时所述有机 EL器件 OLED还维持为熄灭状态。
従って、この時点でも、有機EL素子OLEDは消灯状態を維持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
a.发光时段期间所述有机 EL器件 OLED的扫描速度的其它设置示例
(a)有機EL素子OLEDの点灯期間のスキャン速度の他の設定例 - 中国語 特許翻訳例文集
调整点 P2是用于根据修正点 P1的位置调整逆光修正曲线 F1的曲度的点,其输入灰度值 x2被设定为与修正点 P1的输入灰度值 x1总是保持一定的间隔。
調整ポイントP2は、補正ポイントP1の位置に応じて逆光補正曲線F1の曲がり具合を調整するためのポイントであり、その入力階調値x2は、補正ポイントP1の入力階調値x1と常に一定の間隔を保つようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在确定了修正点 P1(x1,y1)、调整点 P2(x2,y2)及收敛点 P3(x3,y3)后,逆光修正曲线取得部 24在 S640中,通过按照规定的插补方法对这些各点 (x1,y1)、(x2,y2)、(x3,y3)和直线 F0的两端 (0,0)、(255,255)进行插补,生成逆光修正曲线 F1。
補正ポイントP1(x1,y1)、調整ポイントP2(x2,y2)および収束ポイントP3(x3,y3)を特定したら、逆光補正曲線取得部24は、S640において、これら各ポイント(x1,y1)、(x2,y2)、(x3,y3)と、直線F0の両端(0,0)、(255,255)とを所定の補間方法によって補間することにより、逆光補正曲線F1を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,在显示部 10上显示“颜色与实际的外观不同。怎么办?”等显示图像20的问题点,在由用户选择了该问题点时,在显示部 10中显示将白平衡设定成自动白平衡这样的解决方法。
そして、「実際の見た目と色が違う。どうすれば?」等の表示画像20の問題点を表示部10に表示し、ユーザーによりこの問題点が選択された場合には、ホワイトバランスをオートホワイトバランスに設定するという解決法を表示部10に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,各要素的各设定值过去被变更的次数,被记录在记录部 12中,从与变更的次数多的各要素的各设定值对应的问题点开始,依次显示预先设定的数量的问题点。
なお、各要素の各設定値が過去に変更された回数は、記録部12に記録されており、変更された回数の多い各要素の各設定値に対応する問題点から順に、予め設定された数の問題点が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,相机 2对于显示图像 20的摄影状态判断为没有问题,但用户选择了用户主观上对于显示图像 20的摄影状态判断为有问题的问题点时,有不存在对该问题点的解决方法的情况。
即ち、カメラ2が表示画像20の撮影状態について問題はないと判別したが、ユーザーが主観的に表示画像20の撮影状態について問題があると判断した問題点を、ユーザーが選択した場合には、その問題点に対する解決法が存在しない場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,在步骤 S15中没有选择“因其他问题而不行”图标 30时 (步骤 S15、否 ),若选择了问题点 24a~ 24d的任一个,则显示表示对选择的问题点的解决方法的画面34(步骤 S19)。
同様に、ステップS15において「その他で困っている」アイコン30が選択されていない場合(ステップS15、Yes)であって、問題点24a〜24dの何れかが選択された場合には、選択された問題点に対する解決法を示す画面34を表示する(ステップS19)。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一无线节点能够进行接收和 /或发射。
各無線ノードは、受信および/または送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一无线节点能够接收及 /或发射。
各ワイヤレスノードは、受信および/または送信の能力がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是说明无线节点的实例的框图。
【図2】図2は、無線ノードの例を例示するブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是说明无线节点的实例的概念框图。
図2は、無線ノードの例を例示する概念ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在以下附图和描述中示出接入点 110的细节。
アクセスポイント110の詳細が以下の図及び説明において示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5F图示了一旦集群在运行中时的正常操作。
図5Fは、クラスタが作動している時点の通常動作を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在框 803处,选择 picoFLO终端或 picoFLO节点。
ブロック803において、ピコFLO端末またはピコFLOノードを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在框 808处,所述 picoFLO终端将接收所述节点的 picoLC 724。
ブロック808において、ピコFLO端末はノードのピコLC724を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 4所示,配置根据本发明实施例的记录器 100,使得其包括存储介质 110、解码器 120、特征点检测部分 130、编码器 140、特征点数据库 150、图像格式标识部分 160和输出信号生成部分 170。
図4に示したように、本発明の一実施形態にかかるレコーダ100は、記録メディア110と、デコーダ120と、特徴点検出部130と、エンコーダ140と、特徴点データベース150と、映像方式判定部160と、出力信号生成部170と、を含んで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
相应地,在步骤 35,节点 B生成第二 PATH消息。
したがって、ステップ35で、ノードBは第2のPATHメッセージを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
相应地,在步骤 51,节点 B生成 PATH消息。
それに応じて、ステップ51で、ノードBがPATHメッセージを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
入口节点继而创建新的 ERO用以定义新的路径。
入口ノードは次に、新しいEROを作成して新しいパスを定義する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3示出本发明的方法的附加方面的步骤;
【図3】本発明の方法の追加的観点のステップを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |