「独」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 独の意味・解説 > 独に関連した中国語例文


「独」を含む例文一覧

該当件数 : 1391



<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 27 28 次へ>

由 NT个发射天线和 NR个接收天线所形成的MIMO信道可分解成 NS个立信道,所述立信道可被称为空间信道,其中 NS≤{NT,NR}。

NT個の送信アンテナおよびNR個の受信アンテナによって形成されるMIMOチャネルは、空間チャネルとも称されるNS個の立チャネルへ分割される。 ここでNS≦min{NT、NR}である。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,在报告时间间隔 2-4中,包含在 PMI信息字段 310中的 PMI信息包括针对单子带的单 PMI,其中在连续报告时间间隔 2-4中报告针对对应子带的不同单 PMI。

また、報告時間間隔2-4において、PMI情報フィールド310に含まれるPMI情報は、個々のサブバンドの個々のPMIを含み、異なる個々のPMIが連続する報告時間間隔2-4で対応するサブバンドについて報告される。 - 中国語 特許翻訳例文集

可将由所述 NT个发射天线及 NR个接收天线形成的 MIMO信道分解成 NS个立信道,所述 NS个立信道可被称作空间信道,其中 NS≤ {NT,NR}。

NT個の送信アンテナおよびNR個の受信アンテナによって形成されるMIMOチャネルは、空間チャネルとも称されるNS個の立チャネルへ分割される。 ここでNS≦min{NT、NR}である。 - 中国語 特許翻訳例文集

可将由 NT个发射天线和 NR个接收天线形成的 MIMO信道分解为 NS个立信道,所述立信道还可被称为空间信道,其中 NS≤ min{NT,NR}。

NT個の送信アンテナおよびNR個の受信アンテナによって形成されるMIMOチャネルは、空間チャネルとも称されるNS個の立チャネルへ分割される。 ここでNS≦min{NT、NR}である。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,在一个图像文件内记录立图像 1~ 4的四个立图像,各立图像 2a~ 2d如图 2所示是一般的 JPEG文件的数据构造。

具体的には、1つの画像ファイル内に個別画像1〜4の4つの個別画像が記録され、各個別画像2a〜2dは、図2に示すように一般的なJPEGファイルのデータ構造となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

由NT个发射天线和 NR个接收天线组成的 MIMO信道可以分解为 NS个立信道,这些立信道也称为空间信道,其中 NS≤ min{NT,NR}。

NT個の送信アンテナとNR個の受信アンテナとによって形成されるMIMOチャネルは、空間チャネルと呼ばれることもあるNS個の立チャネルに分解でき、ここで、NS≦min{NT,NR}である。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,在将位流 11作为输入的解码装置中,通过对序列参数集中的共同编码、立编码识别信号 1进行解码以确认该值,在使用共同编码处理生成了位流11的情况下可执行共同解码处理,在使用立编码处理生成了位流 11的情况下可执行立解码处理。

これによって、ビットストリーム11を入力とする復号装置では、シーケンスパラメータセット中の共通符号化・立符号化識別信号1を復号してその値を確認することで、ビットストリーム11が共通符号化処理を用いて生成された場合に共通復号処理を実行し、立符号化処理を用いて生成された場合は立復号処理を実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在开头图像、即立图像 1的 APP2中,将各立图像的偏移 (距基准位置的相对地址 )、数据尺寸 (字节数 )等信息作为 MP索引信息记录,进一步记录和开头图像相关的 MP立信息。

先頭画像、すなわち個別画像1のAPP2には、各個別画像のオフセット(基準位置からの相対アドレス)やデータサイズ(バイト数)等の情報がMPインデックス情報として記録され、さらに先頭画像に関するMP個別情報が記録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,不是每次都询问使用者,而是预先由使用者设定只印刷立图像、还是印刷将各立图像缝合所得的全景图像,CPU106根据该设定,印刷立图像或全景图像。

あるいは、使用者に対してその都度問い合わせるのではなく、予め使用者が個別画像のみを印刷するか、各個別画像をStitchingして得たパノラマ画像を印刷するかを設定できるようにし、CPU106は、その設定に基づいて、個別画像またはパノラマ画像を印刷するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,不是每次都询问使用者,而预先由使用者设定只重放立图像、还是重放将各立图像缝合所得的全景图像,CPU106根据该设定,重放立图像或全景图像。

あるいは、使用者に対してその都度問い合わせるのではなく、予め使用者が個別画像のみを再生するか、各個別画像をStitchingして得たパノラマ画像を再生するかを設定できるようにし、CPU106は、その設定に基づいて、個別画像またはパノラマ画像を再生するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


虽然已经立地描述了各种技术 (即,图 2的信道分配,图 3的 RSSI分组,图 4的信道重复,图5的MU MIMO,图6的轮询确认),但是这些立的技术可以根据需要进行组合,以利用它们特的优点。

様々な技術を個々に記載してきたが(つまり、図2のチャネル割り当て、図3のRSSIグループ分け、図4のチャネル複製、図5のMU MIMO、図6のポーリングされた受領確認)、これら別個の技術を適宜組み合わせることで銘々に特有の利点を活用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以在从主体 111上可分离的板或者单的外壳上包括 LED。

たとえば、LEDは、本体111から取り外し可能なプレートまたは分離ケース上に含まれてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

误差计算部 208和 209(分配单元 )将被设置为由立量化部 306立量化的各颜色分量的量化值和通过量化值分配部 207进行划分而获得的各颜色分量的量化值与它们的量化前的值之差,作为当前处理像素中的各颜色分量的量化误差分配到未量化像素位置。

誤差計算部208、209(分配手段)は、立量子化部306による、立量子化対象として設定された各色成分の量子化値、及び量子化値分配部207で配分された各色成分の量子化値と、それらの量子化前の値との差分を、着目画素における各色成分の量子化誤差として未量子化画素位置に分配する。 - 中国語 特許翻訳例文集

被设置为由立量化部 1004立量化的各颜色分量的量化值和通过量化值确定部 1005进行划分获得的各颜色分量的量化值与它们的量化前的值之差,作为当前处理像素中各颜色分量的量化误差被分配给未量化像素位置。

立量子化部1004による、立して量子化する対象として設定された各色成分の量子化値、及び量子化値決定部1005で配分された各色成分の量子化値と、それらの量子化前の値との差分を、着目画素における各色成分の量子化誤差として未量子化画素位置に分配する。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个图像形成设备 10可以单地管理它的收费信息。

各画像形成装置10において個別に課金情報が管理されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下,把指定成为编码对象的输入影像信号的色度格式的信息称为色度格式识别信息 1,把表示是进行根据共同编码处理的编码还是进行根据立编码处理的编码的识别信息称为共同编码·立编码识别信息 2。

以下、符号化対象となる入力映像信号のクロマフォーマットを指定する情報をクロマフォーマット識別情報1、共通符号化処理による符号化を行うか立符号化処理による符号化を行うかを示す識別情報を、共通符号化・立符号化識別情報2と呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集

MTCH部分 320包括多个单的 MTCH 322,其中每一个与不同 MBMS相对应。

MTCH部分320は、それぞれ、異なるMBMSに対応する、複数の個々のMTCH322を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下,将用共同的宏块标题对 1帧或 1场的 3个色分量信号进行编码的处理记述为“共同编码处理”、将用个别的立的宏块标题对 1帧或 1场的 3个色分量信号进行编码的处理记述为“立编码处理”。

以降において、1フレームないしは1フィールドの3つの色成分信号を共通のマクロブロックヘッダで符号化する処理を「共通符号化処理」、1フレームないしは1フィールドの3つの色成分信号を個別の立したマクロブロックヘッダで符号化する処理を「立符号化処理」と記す。 - 中国語 特許翻訳例文集

频域信号包含用于 OFDM信号的每一副载波的单流。

周波数ドメイン信号は、OFDM信号のそれぞれのサブキャリアに対する個別のストリームを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,按照占的方式将频率资源分配给各个用户。

結局、周波数リソースは、ユーザごとに相互排他的に割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

备选,可与 MIMO信道无关地选择预编码矩阵。

その代わりに、プリコーディング・マトリクスがMIMOチャネルとは立に選択されても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

过程 100单考虑每一符号的同相及正交相位分量。

プロセス100は、各シンボルの同位相成分および直交位相成分を個別に考慮する。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统响应时间可以取决于单的请求的响应时间。

システム応答時間は個々の要求についての応答時間の関数であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

该单的响应时间将然后被当做系统响应时间。

その後、この個別的な応答時間がシステム応答時間として扱われることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,这些可以连同数据一起或单地被发送。

一般に、これらは、データと一緒に又は別々に送信されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

频域信号包含用于 OFDM信号的每一子载波的一单流。

周波数ドメイン信号は、OFDM信号の各副搬送波に対する別々のストリームを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

频域信号为 OFDM信号的每一副载波包括单的流。

周波数領域信号は、OFDM信号の各副搬送波のための別個のストリームを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,术语“或”既定意指包括性“或”,而非占性“或”。

さらに、用語「または」は、排他的な「または」ではなく、包括的な「または」を意味することが意図されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

-在用于指示所述接收者的单的另外的属性值对 (AVP)中嵌入包括所述接收者的所述标识的每个属性值对 (AVP),或者

属性値ペア(AVP)は、[受信者アドレス]属性値ペア(AVP)を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个例子中,注册者300(例如被叫方 )向三个单的注册表注册:

この例では、登録者300(被呼加入者など)は3つの別個のレジストリで登録する: - 中国語 特許翻訳例文集

字符特征部也可以是例如各要素字符内的交点以及立点。

文字の特徴部は、例えば各要素文字内の交点及び孤立点であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面,同样地检测表示全部交点、立点的区域的位置坐标组 173。

以下、同様にしてすべての交点、孤立点の領域を示す位置座標群173を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这些实施例中,每个孔径可被认为是单的天线 103或 105。

これらの実施例では、各開口部は、別々のアンテナ103又は105と考えられてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,当单进行对三色份数的计数时,需要准备另一计数器。

また、3色印刷は枚数カウントを別にしたい場合は別途カウンタを用意すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,还可以针对 SC传输和 OFDM传输定义单的控制 PHY格式。

しかし、SC送信およびOFDM送信に対して別個の制御PHYフォーマットを定義することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

-与只认证发信方计算机相反 (结合所有电子信件而对发信方终端是否标准进行验证 ),对单的发信方 12进行认证

-単なる送信者のコンピューターとは対照的なものとしての - 中国語 特許翻訳例文集

首先,只有电子邮政系统提供了唯一的高级电子邮件服务集。

第1に、電子郵便システムだけが特な、プレミアム電子メールサービスの組を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,CPU106根据使用者的响应,印刷立图像或全景图像。

そして、CPU106は、使用者からの応答に従って、個別画像またはパノラマ画像を印刷する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,图 3示出在各种标准中使用的特装置标识符 300。

さらに、図3が様々な標準で使用される一意機器識別子300を図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

【0026】图 1还表明立于数据传输频率序列 170的指令频率 180的应用。

図1は、データ送信周波数170とは別個であるコマンド周波数180をさらに図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在一些实施例中,可以单地调度确认。

しかし一部の実施形態では、受領確認を別途スケジュールすることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了能自一人进行材料采购,尽量一个人进行了采购。

生地の仕込みを自分一人でできるようになるために、仕込みをなるべく一人で行いました。 - 中国語会話例文集

在从盥洗室里探出头来的毕业影集前,自言自语地嘟囔了一句。

クローゼットの奥から顔をだした卒業アルバムを前して、ぽつりとり言がこぼれた。 - 中国語会話例文集

只要当事人没有拿出认真的态度,你们家的人是不会实现立的吧。

そしてあなたの家族の自立は、当事者が本気にならない限り、それは実現しないでしょう。 - 中国語会話例文集

单件折旧是决定每件资产的耐用年数,单进行折旧的计算。

個別償却は、資産ごとに耐用年数を決め、個別的に減価償却の計算を行う。 - 中国語会話例文集

我们认为这是贵公司以立、持续经营为目标的表现。

私たちは、これは御社が自立的、持続的な経営を目指している表れだと考えます。 - 中国語会話例文集

那家公司为了不与其他公司竞争,获取了专有权。

その会社は、他社と競合しなくてすむように、占交渉権を与えてもらった。 - 中国語会話例文集

很羡慕创作出充满了创性的作品的你的技艺。

オリジナリティあふれる作品をつくる貴方のテクニックは、うらやましいです。 - 中国語会話例文集

日本家庭类型的显著变化之一便是单人家庭的增加。

日本の家族類型の顕著な変化の一つは単世帯の増加である。 - 中国語会話例文集

我第一次知道我所在的公司有自己的养老金。

勤めている会社に企業自年金があることを初めて知りました。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 27 28 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS