「理」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 理の意味・解説 > 理に関連した中国語例文


「理」を含む例文一覧

該当件数 : 32718



<前へ 1 2 .... 156 157 158 159 160 161 162 163 164 .... 654 655 次へ>

作为另一示例,物将表明在没有首先沿着通向物障碍中的已知开口 (例如,门 )的特定路径(例如,走廊 )的情况下,设备不能在该物障碍 (例如,墙 )的两侧来回移动。

別の例を挙げると、物学上の原則によれば、機器が物的障壁(例えば、壁)の反対側に移動するためには、最初に、この障壁に設けられていることが既知の開口(例えば、ドア)までの特定の経路(例えば、廊下)に沿って移動しなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,管设备 60从被拿到读取器 /写入器 70附近或与之接触的安全令牌 80获取信息,并依据获取的信息类型或获取定时来执行电动移动体 50的充电管和驱动管

上記の通り、管装置60は、リーダ/ライタ70に近接又は接触されたセキュリティトークン80から情報を取得し、取得タイミングや取得した情報の種類に応じて電動移動体50の充電管及び駆動管を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的特征在于,上述存储装置管部 (接收部 2105和发送部 2107)对于来自上述终端装置的请求,按照上述存储装置管部所管的每个上述存储装置对上述终端装置进行应答。

本発明の特徴は、前記記憶装置管部(受信部2105及び送信部2107)は、前記端末装置からの要求に対して、前記記憶装置管部が管する前記記憶装置毎に前記端末装置に応答することを要旨とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 1至 4中的任一项所述的信息记录装置,其特征在于,按照上述存储装置管部所管的每个上述存储装置,上述存储装置管部对来自上述终端装置的请求进行应答。

5. 前記記憶装置管部は、前記端末装置からの要求に対して、前記記憶装置管部が管する前記記憶装置毎に前記端末装置に応答することを特徴とする請求項1乃至4のいずれかに記載の情報記録装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 2所述的信息处设备,其特征在于,还包括打印部件,所述打印部件用于打印从所述服务器发送来的图像数据,其中,所述第二类型处包括由所述打印部件所执行的打印处

6. 前記サーバから送信される画像データを印刷する印刷手段を更に備え、前記第2種別の処は、前記印刷手段により実行される印刷処を含むことを特徴とする請求項2から5のいずれか1項に記載の情報処装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

经由光纤线缆 93传输并由光传输处块 210接收的信号中的控制命令经由接口块 207被供应到中央处单元 206,从而使得中央处单元 206执行必要的处

また、光ファイバーケーブル93を介して伝送されて光伝送処部210で受信した信号の内の制御コマンドを、インターフェース部207を介して中央制御ユニット206に供給し、中央制御ユニット206で必要な処を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,根据本实施例,投影仪 100通过仅对通常的高画质化处中进行的轮廓强调处的处前后的数据进行比较就可以决定原图像的分辨率,因此通过简单的构成就可以有效地决定原图像的分辨率。

また、本実施例によれば、プロジェクター100は、通常の高画質化処で実行されている輪郭強調処の処前後のデータを比較するだけで原画像の解像度を決定できるため、簡易な構成で効率的に原画像の解像度を決定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,投影仪 100通过对高画质化处部 124进行反馈控制,可以使图像处部120的输出更稳定,因此,即使当原图像的分辨率发生变化时,也可以使图像处时的输出稳定。

これによれば、プロジェクター100は、高画質化処部124をフィードバック制御することにより、画像処部120の出力をより安定させることができるため、原画像の解像度が変化する場合であっても、画像処時の出力を安定させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当存在另一候选样本时,过程返回步骤 S1903,管服务器 120继续提取样本数据。 可替选地,当不存在另一候选样本时,管服务器 120允许提取的样本对于信息处设备 100保持可下载。

他にサンプルの候補がある場合には、管サーバ120は上記ステップS1903に戻ってサンプルデータの抽出を継続し、他にサンプルの候補が無い場合には、管サーバ120は抽出したサンプルを情報処装置100でダウンロード可能な状態に置く。 - 中国語 特許翻訳例文集

当存在另一候选样本时,过程返回步骤 S2103,管服务器 120继续提取样本数据。 可替选地,当不存在另一候选样本时,管服务器 120允许提取的样本对于信息处设备 100保持可下载。

他にサンプルの候補がある場合には、管サーバ120は上記ステップS2103に戻ってサンプルデータの抽出を継続し、他にサンプルの候補が無い場合には、管サーバ120は抽出したサンプルを情報処装置100でダウンロード可能な状態に置く。 - 中国語 特許翻訳例文集


在图23中,示出了当从客户端向服务器(管服务器120)传送数据、在服务器上生成样本数据、以及在信息处设备 100中显示生成的样本数据时的应用执行过程和样本介绍过程。

図23は、クライアントからサーバ(例えば管サーバ120)へデータを送信し、サーバ上でサンプルデータを生成して情報処装置100に表示する場合におけるサンプルの提示処、およびアプリケーションの実行処について示したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

当信息处设备 100的使用者选择要编辑的图像时,信息处设备 100把步骤 S2301中选择的图像、输出信息、以及输入信息传送给管服务器 120(步骤 S2302)。

情報処装置100のユーザによって編集対象の画像が選択されると、情報処装置100から管サーバ120に対して、入力情報、出力情報、及び上記ステップS2301で選択された画像を送信する(ステップS2302)。 - 中国語 特許翻訳例文集

从信息处设备 100接收信息处设备 100的环境信息、输出信息、以及输入信息的管服务器 120根据信息提取至少一个合适的样本数据 (步骤 S2303)。

情報処装置100から送信された入力情報、出力情報、情報処装置100の環境情報を受け取った管サーバ120は、これらの情報から、適合するサンプルデータを1つ、または2つ以上抽出する(ステップS2303)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当信息处设备 100的使用者把“上传”输入到文本框 167中时,控制应用 162通过分析输入到文本框 167中的字符来识别信息处设备 100的使用者的处目的。

情報処装置100のユーザが、テキストボックス167に「アップロード」と入力すると、制御アプリケーション162は、テキストボックス167に入力された文字を解析することで情報処装置100のユーザの処目的を認識する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于控制应用 162不仅显示过程之前和之后的样本数据,还从管服务器120下载中间样本并在屏幕160上显示中间样本,所以可以获得信息处设备100的使用者可以掌握正执行的过程的好处。

制御アプリケーション162が、処前後のサンプルデータだけでなく、中間サンプルも管サーバ120からダウンロードして画面160に表示することで、情報処装置100のユーザはどのような処が実行されるのかを把握できるという効果が期待できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在步骤 S804,CPU 201判断在处流程执行历史管表中是否已经登记了与已生成该事件的用户相关联的事件启动处流程的执行历史 (用户名1002和执行日期 1003)。

次に、CPU201は、イベントを発生させたユーザに係るイベント起動処フローの実行履歴(ユーザ名1002、実行日時1003)が、処フロー実行履歴管テーブルに既に登録されているか否かを判別する(S804:判別手段)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,将考虑如下的情况,在该情况下,其中通过使用图 4A所示的图像组 330而生成合成图像的生成处、和其中通过使用图 4B所示的图像组 340而生成合成图像的生成处是相同的生成处

例えば、図4(a)に示す画像群330を用いて合成画像を生成する生成処と、図4(b)に示す画像群340を用いて合成画像を生成する生成処とを同一の生成処をする場合を想定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7A到图 7C和图 8A到图 8C是示出根据本发明第一实施例的由图像处单元150执行的捕获图像加工处和由图像合成单元 160执行的合成图像生成处的流程示例的示意图。

図7および図8は、本発明の第1の実施の形態における画像処部150による撮像画像の加工処および画像合成部160による合成画像の生成処の流れの一例を模式的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在将处于生成处中间的合成图像设置为被显示的情况下 (步骤 S911),显示控制单元 190在显示单元 191中显示在处目标图像的合成处之后的合成图像 (处于生成处中间的合成图像 )(步骤S912)。

生成途中の合成画像を表示する設定がされている場合には(ステップS911)、表示制御部190が、処対象画像の合成処後の合成画像(生成途中の合成画像)を表示部191に表示させる(ステップS912)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,摄像机头 10a具有用于控制摄像机系统的每个组件的 CPU 19a,以及对从成像设备 16输出的视频信号执行预定处以向摄像机适配器盒 12输出经处的视频信号的视频处器 20。

また、カメラヘッド10aは、各部の処を制御するCPU19aと、撮像素子16が出力するビデオ信号に所定の処を加えて、カメラアダプタ装置12に処後のビデオ信号を出力するビデオプロセッサ20と、を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,摄像机头 10a具有用于控制摄像机系统的每个组件的 CPU 19a,以及对从成像器件 16输出的视频信号执行预定处以向摄像机适配器盒 12输出经处的视频信号的视频处器 20。

また、カメラヘッド10aは、各部の処を制御するCPU19aと、撮像素子16が出力するビデオ信号に所定の処を加えて、カメラアダプタ装置12に処後のビデオ信号を出力するビデオプロセッサ20と、を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

要注意的是图 18的接收系统另外可包括信息源解码处部分 203,以致在信息源解码处部分 203施加信息源解码处之后的信号,即,通过解码获得的图像或声音可被记录部分 221记录。

なお、図18において、受信システムは、情報源復号処部203を設けて構成し、情報源復号処部203で、情報源復号処が施された後の信号、すなわち、デコードによって得られる画像や音声を、記録部221で記録することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

要注意的是图 17的接收系统另外可包括信息源解码处部分 203,以致在信息源解码处部分 203施加信息源解码处之后的信号,即,通过解码获得的图像或声音可被记录部分 221记录。

なお、図17において、受信システムは、情報源復号処部203を設けて構成し、情報源復号処部203で、情報源復号処が施された後の信号、すなわち、デコードによって得られる画像や音声を、記録部221で記録することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 25是示出了当 AV放大器 300从电视接收机 200接收到对于对应小部件(widget)的信息的请求时的处的流程图,其中示出了在电视接收机200执行图20的步骤S102中的处之后由 AV放大器 300执行的处

図25は、AVアンプ300がテレビジョン受像機200から対応Widgetの情報の要求を受信した場合の処を示す流れ図であり、テレビジョン200が図20のステップS102の処を実行した後にAVアンプ300が実行する処を示したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 27是示出了当 AV放大器 300从电视接收机 200接收关于型号信息的查询时的处的流程图,其中示出了在电视接收机 200执行图 21的步骤 S202中的处之后由 AV放大器 300执行的处

図27は、AVアンプ300がテレビジョン受像機200からモデル情報の問い合わせを受信した場合の処を示す流れ図であり、テレビジョン受像機200が図21のステップS202の処を実行した後にAVアンプ300が実行する処を示したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 28是示出了当 AV放大器 300从电视接收机 200接收当前状态请求时的状态应答处的流程图,其中示出了在电视接收机 200执行图 21的步骤 S205中的处之后由 AV放大器 300执行的处

図28は、AVアンプ300がテレビジョン受像機200から現在のステータスの要求を受信した場合の状態返答処を示す流れ図であり、テレビジョン受像機200が図21のステップS205の処を実行した後にAVアンプ300が実行する処を示したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 29是示出了当 AV放大器 300从电视接收机 200接收命令以改变当前状态时的处的流程图,其中示出了在电视接收机 200执行图 23的步骤 S403中的处之后由 AV放大器 300执行的处

図29は、AVアンプ300がテレビジョン受像機200から現在のステータスを変更するコマンドを受信した場合の処を示す流れ図であり、テレビジョン受像機200が図23のステップS403の処を実行した後にAVアンプ300が実行する処を示したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语“处器”可以指代处器件的组合,例如,DSP和微处器的组合、多个微处器、一个或多个微处器结合 DSP核心,或者任何其它这种结构。

用語「プロセッサ(processor)」は、処デバイスの組み合わせ、例えばDSPとマイクロプロセッサの組み合わせ、複数のマイクロプロセッサ、DSPコアと併せて1以上のマイクロプロセッサ、またはいずれの他のそのような構成、を指すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,对于在区域分离处部 24中分离为文字的区域,空间滤波处部 27为了提高文字的再现性,使用高频成分的强调量大的滤波器进行空间滤波处

例えば、領域分離処部24にて文字に分離された領域に対しては、空間フィルタ処部27は、文字の再現性を高めるために、高周波成分の強調量が大きいフィルタを用いて空間フィルタ処を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于通过进行浓度差缩小部 34中的滤波处、低分辨率化部 36中的低分辨率化处以及非可逆压缩部 35中的非可逆压缩处,背景层的整体图像的浓度被修正为较均匀,因此背景层的对比度减弱。

濃度差縮小部34でのフィルタ処、低解像度化部36での低解像度化処、及び非可逆圧縮部35での非可逆圧縮処を行うことにより、背景レイヤの画像全体の濃度は均一化する方向に補正されるので、背景レイヤでのコントラストが弱くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储在 RAM4内的图像数据,在合成处电路 6进行了合成处的情况下,是由合成图像数据构成的拜尔数据,在未进行合成处的情况下,是由经 A/D转换部 2转换后的图像数据构成的拜尔数据。

RAM4に記憶されている画像データとは、合成処回路6による合成処が行われた場合には、合成画像データからなるBayerデータであり、合成処が行われない場合には、A/D変換部2による変換後の画像データからなるBayerデータである。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明,能够提供从多个 HDMI连接器中选择任意的设备数量来对外部装置输出声音信号的信息处装置和信息处装置的信号处方法,具有能够提高用户的易用性的效果。

本発明によれば、複数のHDMIコネクタから任意の機器数を選択して外部装置へ音声信号を出力する情報処装置、及び情報処装置の信号処方法を提供でき、ユーザの使い勝手を向上できるという効果がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在数字广播的情况下常采用多个内容时分复用一个广播频道的方法,信号处部 403还要进行选择出用户所希望的一个内容的多路分离处等规定的处

デジタル放送の場合は一つの放送チャンネルに複数のコンテンツが時分割多重されることが多いが、信号処部403はさらに、ユーザが希望する一つのコンテンツを選択するデマルチプレクサ処等、所定の処を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在优先设备如上所述通过与显示装置 40直接连接的信息处装置连接的情况下,也对与显示装置 40直接连接的信息处装置——即物地址 [m,0,0,0],发送请求开始 ARC的第一命令 (图示的 Request ARC Initiation)。

優先機器が前記したように表示装置40に直接接続された情報処装置を介して接続されている場合にも、表示装置40に直接接続された情報処装置、すなわち物アドレス[m,0,0,0]に対して、ARCを始めることを提案する第1のコマンド(図示のRequest ARC Initiation)を送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,对作为对象的全部显示终端 11的画质调整是否都结束了进行判断 (S08),如果对全部显示终端11所进行的处还没结束(S08中的NO),则对还没有被处的其他显示终端进行自 S01开始的处

ここで、対象となる全ての表示端末11に対する画質調整が終了したか否かを判断し(S08)、全ての表示端末に対して処が終了していない場合(S08において、NO)、まだ処されていない他の表示端末に対して、S01に戻り後述の処を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,每一管线级可具有所分配预算的处循环以处高清晰度视频信号的宏块,且可执行降低的功率的解码,同时保证与所分配预算的处循环相符。

たとえば、各パイプラインステージは、高精細度ビデオ信号のマクロブロックを処するために割り当てられた予定の処サイクルを有し、割り当てられた予定の処サイクルの順守を保証しながら電力を低減した復号を実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14是示出了根据上述第一实施例的信息处系统的电流的数值模拟结果的两个图表,一个用于信息处设备装配有滤波器的情况,而另一个用于信息处设备没有装配有滤波器的情况。

【図14】上述した第1の実施の形態に係る情報処システムにおいて、情報処装置がフィルタを備える場合と、情報処装置がフィルタを備えない場合とにおける、電流値の数値シミュレーションの結果を示すグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据图 4中示出的第二充电 /通信处,在信息处系统 1000中,当在非接触充电之后执行非接触通信时,信息处设备 200的谐振电路 214的谐振频率从非接触充电期间所改变到的 6.78MHz频率改变为 13.56MHz频率。

図4の第2の充電/通信処によれば、情報処システム1000において、非接触充電の後に非接触通信を行う場合に、情報処装置200の共振回路214の共振周波数を非接触充電の際に変更された6.78MHzの周波数から13.56MHzの周波数に変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,将针对其中信息处设备 200装配有滤波器 222的情况以及信息处设备 200没有装配有滤波器 222的情况,描述根据上述第一实施例的信息处系统 1000的数值模拟的结果。

次に、上述した第1の実施の形態に係る情報処システム1000において、情報処装置200がフィルタ222を備える場合と、情報処装置200がフィルタ222を備えない場合とにおける、数値シミュレーションの結果について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是示出了用于信息处设备 200装配有滤波器 222的情况和信息处设备 200没有装配有滤波器 222的情况的、根据上述第一实施例的信息处系统 1000的电压的数值模拟结果的图表。

図13は、上述した第1の実施の形態に係る情報処システム1000において、情報処装置200がフィルタ222を備える場合と、情報処装置200がフィルタ222を備えない場合とにおける、電圧値の数値シミュレーションの結果を示すグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14是示出了针对其中信息处设备 200装配有滤波器 222的情况以及信息处设备 200没有装配有滤波器 222的情况的、根据上述第一实施例的信息处系统 1000的电流的数值模拟结果的两个图表。

図14は、上述した第1の実施の形態に係る情報処システム1000において、情報処装置200がフィルタ222を備える場合と、情報処装置200がフィルタ222を備えない場合とにおける、電流値の数値シミュレーションの結果を示すグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,如果电力管装置 11被构造为可通过终端装置 6进行操作,则用户能够获得通过终端装置 6显示的用户管的本地电力管系统 1的电力状态并检查该电力状态。

このような場合、電力管装置11を端末装置6から操作できるように構成しておくと、ユーザは、端末装置6に自身が管する局所電力管システム1の電力状況を表示させ、その電力状況を確認することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,电力管装置 11需要高安全级别,使得可以防止来自本地电力管系统 1外部的攻击或者在本地电力管系统 1中执行的违法行为。

そのため、局所電力管システム1の外部から受ける攻撃、或いは、局所電力管システム1の内部で行われる不正行為に対抗できるよう、電力管装置11には高いレベルのセキュリティが求められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用从电动移动体 124传输至电力管装置 11的这些信息,电力管装置 11可以基于用户信息和设备信息,使用用户信息和税制 (taxation)来执行诸如记账的处

このような情報が電動移動体124から電力管装置11に送信されることにより、ユーザ情報を利用した課金、ユーザ情報と機器情報に基づく課税等の処を電力管装置11において実施することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用从控制兼容设备 125传输至电力管装置 11的这些信息,电力管装置 11可以基于用户信息和设备信息,使用用户信息和税制来执行诸如记账的处

このような情報が制御化機器125から電力管装置11に送信されることにより、ユーザ情報を利用した課金、ユーザ情報と機器情報に基づく課税等の処を電力管装置11において実施することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,利用对多个本地电力管系统 1进行总体控制的系统管服务器 33,即使用户使用另一用户在本地电力管系统 1中的电力,也可以实现对使用电力的用户进行记账的机制。

このように、システム管サーバ33が複数の局所電力管システム1を統括することにより、他ユーザの局所電力管システム1において電力を利用しても、利用したユーザに課金する仕組みが実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,设备管单元 1121对控制兼容端子 123、电动移动体 124、控制兼容设备125、端子扩展装置 127等执行注册、认证、设备 ID的管、操作设置和服务设置的管、操作状态和使用状态的掌握、环境信息的收集等。

例えば、機器管部1121は、制御化端子123、電動移動体124、制御化機器125、端子拡張装置127等について、登録、認証、機器IDの管、動作設定やサービス設定の管、動作状況や使用状況の把握、環境情報の収集等を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

如参照图 6已经描述的,即使在另一个用户的本地电力管系统 1中使用一个用户的设备等的情况下,记账信息仍可通过系统管服务器 33的功能传输至电力管装置 11。

図6を参照しながら説明した通り、システム管サーバ33の機能により、他ユーザの局所電力管システム1にて自身の機器等を利用した場合にも、自身の電力管装置11に課金情報が送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,如果电力管设备 11被配置成可由终端设备 6操作,则使用户能够用终端设备 6显示由用户管的局部电力管系统 1的电力状态,并检查电力状态。

このような場合、電力管装置11を端末装置6から操作できるように構成しておくと、ユーザは、端末装置6に自身が管する局所電力管システム1の電力状況を表示させ、その電力状況を確認することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而,电力管设备 11要求高级别的安全性,以致能够防止局部电力管系统 1的来自于外部的攻击,或者在局部电力管系统 1内进行的非法行为。

そのため、局所電力管システム1の外部から受ける攻撃、或いは、局所電力管システム1の内部で行われる不正行為に対抗できるよう、電力管装置11には高いレベルのセキュリティが求められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 156 157 158 159 160 161 162 163 164 .... 654 655 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS