意味 | 例文 |
「由」を含む例文一覧
該当件数 : 15834件
B)对应于由老式 RS表示的经预编码信道的方向的预编码矩阵指示符。
B)レガシーRSによって表されるプリコードされたチャネルの方向に対応するプリコーディング行列インジケータ。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,专用 RS表示未由老式 RS表示的经预编码信道的方向。
この場合、専用RSは、レガシーRSによって表されないプリコードされたチャネルの方向を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
SC-FDMA信号由于其固有的单载波结构而具有较低峰值对平均功率比 (PAPR)。
SC−FDMA信号は、その固有のシングル・キャリア構造により、低いピーク対平均電力比(PAPR)を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一数据流可经由发射天线 224a到 224t中的一者或一者以上来发射。
データ・ストリームはそれぞれ、送信アンテナ224a−224tのうちの1または複数によって送信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本文中所描述的功能及方法可由无线装置中的各种模块实施。
本明細書に記載された機能および方法は、無線デバイスにおけるさまざまなモジュールによって実現されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可接着将一个或一个以上高速缓存线加载到通用寄存器堆中以由处理器 1112执行。
その後、プロセッサ1112による実行のために、1または複数のキャッシュ・ラインが、汎用レジスタ・ファイルへロードされうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
无线中继设备 100中继由无线基站 200和无线终端 300发送和接收的数据。
無線中継装置100は、無線基地局200および無線端末300が送受信するデータを中継する。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当注意的是,无线终端 400与无线基站 200直接交换数据,而不使数据经由无线中继设备 100进行中继。
なお、無線端末400は、無線中継装置100を介さずにデータを無線基地局200と直接送受信している。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 2(b)所示,可由无线通信系统 1中的无线中继设备 100使用的频带是预先设置的。
図2(b)に示すように、無線通信システム1において無線中継装置100が利用可能な周波数帯は予め定められている。 - 中国語 特許翻訳例文集
施主通信单元110D和远程通信单元 110R使用以太网 (注册商标 )等经由有线连接而连接。
ドナー通信ユニット110Dおよびリモート通信ユニット110Rは、イーサネット(登録商標)などを利用して有線接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制器 130D由例如 CPU配置而成,并控制施主通信单元 110D的各种功能。
制御部130Dは、例えばCPUなどによって構成され、ドナー通信ユニット110Dが具備する各種機能を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制器 130R由例如 CPU配置而成,并控制远程通信单元 110R的各种功能。
制御部130Rは、例えばCPUなどによって構成され、リモート通信ユニット110Rが具備する各種機能を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
无线终端 112经由远程天线 104向远程天线单元 108-111传送信号 /从远程天线单元 108-111接收信号。
複数の無線端末112は、遠隔のアンテナ104を介して、遠隔のアンテナ装置108〜111との間で信号を送受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,阈值功率水平由微处理器 314确定并且被编程到比较器 318中。
ある実施形態では、しきい値電力レベルは、マイクロプロセッサ314によって決定され、比較器318内にプログラミングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一个因素是主要由 RF检测器 316的衰减时间引起的电路 300的硬件延迟。
第1のファクタは回路300のハードウェア遅延であり、これは主にRF検出器316の遅延時間に起因する。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二个因素是固件延迟,在一个实施例中,由中断处理所引起的固件延迟大约为 2微秒。
第2のファクタはファームウェア遅延であり、これは、ある実施形態では、割り込み処理に起因して約2ミリ秒になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
微处理器314基于由 RF检测器 316和 A/D转换器 320所读取的信号的功率水平来控制衰减器 324。
マイクロプロセッサ314は、RF検出器316及びA/D変換器320によって読み取られた信号の電力レベルに基づいて減衰器324を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由包含于设备521中的处理器确定它们,设备 521从所包含的麦克风 523接受输入。
これらの環境量は、含まれるマイクロホン523からの入力を受け取るデバイス521内に含まれるプロセッサによって決められる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,表述“设备包含 A和 B”的范围不应限于仅由要素 A和 B构成的设备。
例えば、A及びBを備えるデバイスという表現の範囲は、要素A及びBのみから成るデバイスに限定されてはならない。 - 中国語 特許翻訳例文集
光输入基板 350包括图像传感器阵列,图像传感器阵列接收由透镜基板 310捕获的光。
光入力基板350は、レンズ基板310によってキャプチャされた光を受光する画像センサのアレイを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以使用由控制器 380控制的开关在控制显示像素的图像传感器之间交替。
コントローラ380によって制御されるスイッチは、表示画素の画像センサを交互に制御するために使用されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以经由计算机网络,从采用 PC摄像机的远端计算机接收图像。
例えば、画像は、コンピューティング・ネットワークを介してPCカメラを利用して遠くのコンピュータから受信されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 640中,经由与显示像素阵列相间分散的图像传感器阵列,对图像进行捕获。
ステップ640において、表示画素のアレイと相互分散された画像センサのアレイを介して画像がキャプチャされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在示例性实施例中,对增强层特征的有条件访问还可由同步和组合块 255来控制。
例示の実施形態において、エンハンスメント層への条件付きアクセス機能は、同期化及び結合ブロック255によって制御されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个基本层帧可由如图 4所示的一个或多个分组来表示。
ベース層フレームの各々は、図4に示されているような、1または複数のパケットによって表されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
该残差 255被熵编码 270,由此使用如上所述的并在图 3中所示的变长编码。
残差255は、エントロピー符号化され(270)、上述され且つ図3に示された可変長符号化が使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,除了线圈 50、52以外还具有线圈 58,因此在该线圈 58中能够得到由天线所接收到的接收信号。
また、コイル50、52の他にコイル58を有しているため、このコイル56においてアンテナで受信した受信信号を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储部 12由可改写数据的非易失性半导体存储器 (例如闪存 )构成。
記憶部12は、データの書き換えが可能な不揮発性の半導体メモリ(例えばフラッシュメモリ)から構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储部 22由可改写数据的非易失性半导体存储器 (例如闪存 )构成。
記憶部22は、データの書き換えが可能な不揮発性の半導体メモリ(例えばフラッシュメモリ)から構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示部 23由液晶显示器等构成,在画面上显示后述的充电信息。
表示部23は、液晶ディスプレイなどから構成されており、後述する充電情報を画面上に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在步骤 S4中,由充电方式检测传感器 14检测充电方式 (100V/200V/3相 200V)。
さらに、ステップS4において、充電方式検出センサ14により、充電方式(100V/200V/3相200V)を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在步骤 S7中,从充电插头 41经由插座 31进行电池 30的充电。
その後、ステップS7において、充電プラグ41からソケット31を介して、バッテリ30への充電が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是用于解释由具有图 10的地震活动警告信息解码电路的接收器执行的处理的流程图;
【図11】図10の地震動警報情報復号回路を有する受信部の処理について説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是用于解释由具有图 12的地震活动警告信息解码电路的接收器执行的处理的流程图;
【図13】図12の地震動警報情報復号回路を有する受信部の処理について説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是一个举例说明分块 LDPC码的环结构的示意图,该分块 LDPC码的奇偶校验矩阵由 4个部分矩阵组成;
【図7】パリティ検査行列が4個の部分行列で構成されたブロックLDPC符号のサイクル構造を概略的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是一个举例说明分块 LDPC码的环结构的示意图,该分块 LDPC码的奇偶校验矩阵由 6个部分矩阵组成;
【図8】パリティ検査行列が6個の部分行列で構成されたブロックLDPC符号のサイクル構造を概略的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是表示作为第三实施例的路由器 20中的连接目的地变更处理的流程的流程图。
【図8】第3実施例としてのルータ20における接続先変更処理の流れを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
该发送机57和接收机 58以能够向外部发送电波和能够从外部接收电波的状态内置于路由器 20内。
この送信機57及び受信機58は、外部への電波の送信や外部からの電波の受信が可能な状態で、ルータ20に内蔵されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
因而,能够对数据通信卡 MO1~MOn进行选择以提高整个路由器 20的通信速度。
したがって、ルータ20全体としての通信速度を向上させるように、データ通信カードMO1〜MOnを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,如果端口号未登记 (步骤 S310:“否”),则由 CPU 30随机选择数据通信卡 MOj(步骤 S330)。
一方、ポート番号が登録済みのものでなければ(ステップS310:NO)、CPU30は、ランダムにデータ通信カードMOjを選択する(ステップS330)。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为第三实施例的路由器 20与第一实施例的不同点在于进行连接目的地变更处理。
第3実施例としてのルータ20が、第1実施例と異なる点は、接続先変更処理を行う点である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,存储体 42可以是存储由处理器 36执行的指令的计算机可读介质。
従って、記憶装置42は、プロセッサ36により実行される命令を格納するコンピュータ可読媒体であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后该源经由标示为 AUX的控制信道向分支 +宿 1 62发送 ENUM_PATH_RESOURCES消息 68。
次に、ソースは、ENUM_PATH_RESOURCES68をAUXとして示される制御チャネルを介してブランチ及びシンク1 62へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 18,根据一个实施例,序列 150可由按照图 3中所示形式的源来实现。
図18を参照すると、一実施形態によると、シーケンス150は、図3に示された形式でソースにより実施されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后该源建立经由路径通往该源下游的目的地的连接,如框 154所示。
次に、ブロック154に示されるように、ソースは、経路を介してソースの下流の宛先へのコネクションを確立する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后源经由标示为 AUX的控制信道向分支 +宿 1 62发送 ENUM_PATH_RESOURCES消息 68。
次に、ソースは、ENUM_PATH_RESOURCES68をAUXとして示される制御チャネルを介してブランチ及びシンク1 62へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10所示的消息传递框架 124可由软件、硬件或固件来实现。
図10に示されるメッセージを送るフレームワーク124は、ソフトウェア、ハードウェア又はファームウェアで実施されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收消息的各个分支设备 114或 116或宿 118执行如由消息类型所要求的动作 119。
メッセージを受信する各ブランチ装置114若しくは116、又はシンク装置118は、該メッセージ種類により要求される動作119を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考图 18,根据一个实施例,序列 150可由图 3所示形式的源来实现。
図18を参照すると、一実施形態によると、シーケンス150は、図3に示された形式でソースにより実施されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,该源建立经由路径到源的下游目的地的连接,如框 154所示。
次に、ブロック154に示されるように、ソースは、経路を介してソースの下流の宛先へのコネクションを確立する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |