「由」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 由の意味・解説 > 由に関連した中国語例文


「由」を含む例文一覧

該当件数 : 15834



<前へ 1 2 .... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 .... 316 317 次へ>

那位书生脱口对出精彩的下联,令考官们不得拍案叫绝。

その書生がすばらしい下の句をすらすらと述べたので,試験官たちは思わず机をたたいて喝采した. - 白水社 中国語辞典

据悉贵国对石油沥青颇有需要,希来电询盘为盼。

承れば貴国は石油アスファルトの需要が甚だ多い,電報で引き合いいただければ幸いです. - 白水社 中国語辞典

就一切思想和理论都必须实践来检验这一点讲,它是绝对的、无条件的。

一切の思想と理論はいずれも実践によって検証すべきであるという点から言えば,それは絶対的であり無条件的である. - 白水社 中国語辞典

要把有关部门很好地组织起来,一个口统一抓这项工作。

各関係部門によるチームワークを構成し,一元化された機構によって統括的にこの事業に当たる. - 白水社 中国語辞典

于地球内部地质结构千差万别,各地出现的地震前兆也不尽相同。

地球内部の地質構造は種々さまざまであるから,各地で発生する地震の前兆もすべてが同様であるとは言えない. - 白水社 中国語辞典

我这次去上海,准备取道武汉,顺便参观一下武汉长江大桥。

私は今度上海へ行くのに,武漢を経し,ついでに武漢長江大橋を見学するつもりです. - 白水社 中国語辞典

人民币贬值,升值,要市场经济为主要因素。

人民元(が切り下げられたり,切り上げられたりするのは→)の切り下げ切り上げは,市場経済を主要な要因とすべきである. - 白水社 中国語辞典

“饿死事小,失节事大”,这是架在妇女脖子上的一把杀人刀。

「餓死することは大したことではないが,貞操を失うことは々しきことだ」,これは婦人の首に架せられたやいばである. - 白水社 中国語辞典

自己干的事应当自己负责,别拉别人做替罪羊。

自分のやった事は自分で責任を負うべきで,他人を引っ張り込んでスケープゴートにしてはならない. - 白水社 中国語辞典

人家打了小报告,你又不能明说,白受这分窝囊气。

人に告げ口をされたのに,あなたときたら事情をはっきりと説明できないから,理もなく悔しいめに遭っている. - 白水社 中国語辞典


这届展览会市文艺交流中心主办、市文联协办。

今回の展覧会は市文学芸術交流センターが主催し,市文学芸術界連合会が後援する. - 白水社 中国語辞典

于他经常和那些好逸恶劳的人接触,也熏染上了轻视劳动的恶习。

しょっちゅうあれらの働くことを嫌がる連中と接触したせいで,彼も労働を軽んじる悪い習慣に染まってしまった. - 白水社 中国語辞典

面对着这华丽的夜景,不得会使人完全遗忘这个古城的老态龙钟。

この華麗な夜景に向かい合って,思わずこの古都の老いさらばえた状態をすっかり忘れさせられた. - 白水社 中国語辞典

班机[之]所以晚到,因为到西安后天气不好,没有按时起飞。

定期便が延着した理は(延着したのは),西安に到着後天候が悪く,定刻どおりに出発できなかったからである. - 白水社 中国語辞典

企业用工单一的固定工制向多种用工形式转化。

企業の労働者雇用は単一の常勤労働者制度から各種の雇用形式の方に変化している. - 白水社 中国語辞典

于外国资本主义的侵入,这个社会的内部才发生了很大的变化。

外国の資本主義の侵入によって,初めてこの社会の内部にたいへん大きな変化が生まれた. - 白水社 中国語辞典

这个厂于缺少严格的管理制度,以致造成生产秩序混乱。

この工場は厳格な管理体制を欠いていたので,生産秩序が混乱するという結果になった. - 白水社 中国語辞典

于语言难懂,经过很吃力的交谈,我们才互相沟通了情况。

言葉が理解し難かったので,骨の折れる言葉のやりとりを経て,我々はやっと互いに状況を疎通した. - 白水社 中国語辞典

我们的错误没有扩大化,是于我们在政策中规定了必须分清敌我。

我々の過ちが拡大しなかったのは,政策の中で敵味方をはっきり区別すべきことを規定したからだ. - 白水社 中国語辞典

他所以被评为先进人物,就在于他能带动大家一道前进。

彼が先進的人物に選ばれた理は,ほかならぬ彼が皆を率いて一緒に前進させることにある. - 白水社 中国語辞典

这个厂,于其产品物美价廉,所以能在同行业中牢牢地站住脚。

この工場は,製品の品質が優れ価格が安いため,同業種の中でしっかり地歩を占めることができる. - 白水社 中国語辞典

省公司的直拨指标市公司所分配,企业无权过问。

省の公司の直接小売業者に卸す目標数は市の公司によって配分されて,業者は口出しする権利がない. - 白水社 中国語辞典

只因为偶然的机会救了李文生一命,王宏才开始了人生的转折。

たまたま李文生の一命を救ったそれだけの理だが,王宏は新しい人生を歩み始めた. - 白水社 中国語辞典

第二次世界大战结束前夕,苏联做东,召开了苏、美、英三国参加的雅尔塔会议。

第二次世界大戦終結前夜,ソ連がホスト役となり,ソ米英三国が参加したヤルタ会談を開いた. - 白水社 中国語辞典

如上所述,可以使用“混合模式”信号,此,来自一种类型的传感器的信号可以提供跟踪信息输入的一部分,并且另一种类型的传感器产生的信号可以提供跟踪信息输入的另一部分。

上述のように、「混合モード」信号を用いてもよく、それによれば、あるタイプのセンサからの信号が入力される追跡情報の一部を提供し、他のタイプのセンサから生成された信号が入力される追跡情報の他の部分を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过在能够发送毫米波信号 (电磁波 )的三维空间中形成多个系统的毫米波信号传输线 9来实现“空分多路复用”就足够了,且不限于在自空间中多个系统的毫米波信号传输线 9的形成。

「空間分割多重」とは、ミリ波信号(電磁波)を伝送可能な3次元空間において、複数系統のミリ波信号伝送路9を形成するものであればよく、自空間中に複数系統のミリ波信号伝送路9を構成することに限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,根据公式 (A),使用不定向天线获得必要 DU[dB](期望波与不期望波之间的比率 )所需的各天线间的距离 d1与空间信道间隔 (具体地说,自空间传输线 9B之间的分离距离 )d2之间的关系为“d2/d1= 10(DU/20)...(B)”。

ここで、指向性のないアンテナを使用して、必要DU[dB](所望波と不要波の比)を得るために必要なアンテナ間距離d1と空間的なチャネル間隔(具体的には自空間伝送路9Bの離隔距離)d2の関係は、式(A)より、“d2/d1=10(DU/20)…(B)”となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的第三目的是在服务经营者追加终端接入因特网上的服务器时所经的装置时,能够传输给根据通信条件只集约了所需通信的集约型装置。

本発明の第三の目的は、インターネット上のサーバに端末がアクセスする際に経する装置をサービス事業者が追加する際、通信条件によって必要な通信のみ集約型の装置に転送することができるようにすることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,本发明的另一个目的在于,在服务经营者追加终端接入因特网上的服务器时所经的装置时,能够传输给根据通信条件只集约了所需通信的集约型装置。

また、本発明の目的のひとつは、インターネット上のサーバに端末がアクセスする際に経する装置をサービス事業者が追加する際、通信条件によって必要な通信のみ集約型の装置に転送することができるようにすることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在图 17中,在终端 1601按照目的地端口序号 80号接入了 WWW服务器 1608的情况下,PDG 1707和 PDG 1708从传输目的地判断表 1801检索 Proxy服务器1702作为经目的地装置 1804,将来自终端 1601的接收分组传输给 Proxy服务器 1702。

例えば、図17において、端末1601がWWWサーバ1608に宛先ポート番号80番でアクセスした場合、PDG1707およびPDG1708は、転送先判定テーブル1801から経先装置1804としてProxyサーバ1702を検索し、端末1601からの受信パケットをProxyサーバ1702に転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,所述服务提供者服务器 100的确认请求部 110通过所述通信部 107,经所述因特网 15从所述用户所在的设施、即用户自己家中的所述认证装置 400接收所述认证请求 (s102)。

一方、前記サービスプロバイダサーバ100の確認要求部110は、前記インターネット15を経して、前記ユーザが所在中の施設=ユーザの自宅における前記認証装置400より、前記認証要求を前記通信部107で受信する(s102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,该认证用信息可以用户或者装置设置人员等使用工具写入,也可以电力公司服务器远程写入,考虑了各种方法,但关于该方法,因为在本发明的范围以外,所以省略详细说明。

なおこの認証用情報は、ユーザもしくは装置設置業者などがツールを使って書き込んでもよいし、電力会社サーバが遠隔で書き込んでもよいし、様々な方法が考えられるが、この方法については本発明の範囲外であるので詳細は割愛する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,作为智能仪表网络20,也可以不使用物理的专用线路,而经器 600以及因特网 15在与电力公司服务器 200之间使用 VPN(虚拟专用网络 )技术等构建虚拟的专用线路。

なお、スマートメータネットワーク20として物理的な専用線を用いるのではなく、ルータ600およびインターネット15を介して電力会社サーバ200との間でVPN(仮想プライベートネットワーク)技術などを用いて仮想的な専用線を構築することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

扩散板 67扩散的一部分光 L穿过第二稿台玻璃43B,从而用其照射原稿 G,并且扩散板 67扩散的光 L中的朝反射板 79扩散的光 L被反射板 79反射,然后穿过第二稿台玻璃 43B,从而用其照射原稿 G。

拡散板67で拡散された光Lの一部は、第2プラテンガラス43Bを通って原稿Gに照射され、拡散板67で拡散された光Lのうち反射板79へ拡散した光Lは、反射板79で反射された後に第2プラテンガラス43Bを通って原稿Gに照射される。 - 中国語 特許翻訳例文集

垂直控制电路 200根据经控制输入端子 16来自同步控制单元 10的控制信号的指令,按预定顺序选择连接至要读取的像素的垂直控制线 201、垂直控制线 202和垂直控制线 203,此控制各个像素的快门操作和读取操作。

垂直制御回路200は、制御入力端子16を介しての同期制御部10からの制御信号の指示により、読み出す画素に接続されている垂直制御線201〜203を所定の順番に選択し、各画素のシャッタ動作や読み出し動作を制御することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

于可以以这种方式将栅极宽度 (沟道宽度 )W3和栅极长度 (沟道长度 )L3设置为大,因此与在感光像素 110中相比,可以更多地降低第二遮光像素 920中的驱动晶体管Td1所生成的噪声。

このように、ゲート幅(チャネル幅)W3とゲート長(チャネル長)L3を大きくとることができるので、感光画素110に比べて、第2の遮光画素920の駆動トランジスタTd1が発生するノイズを低減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个 ADC 151具有比较器 152,比较器 152把通过逐步改变 DAC 160生成的参照信号所获得的拥有斜坡波形的参照信号 SLP_ADC与经垂直信号线 116从每行像素所获得的模拟像素信号 SIG加以比较。

各ADC151は、DAC160により生成される参照信号を階段状に変化させたランプ波形である参照信号SLCADCと、行線毎に画素から垂直信号線を経し得られるアナログ画素信号SIGと、を比較する比較器(コンパレータ)152を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

重要场景数据输入部 211,与重要场景数据输入 /生成单元相当,输入在重要场景数据保持部 210中保持的重要场景数据、或其它装置等已经生成的重要场景数据。

重要シーンデータ入力部211は、重要シーンデータ入力/生成手段に相当し、重要シーンデータ保持部210において保持された重要シーンデータ、あるいは他の装置などによって既に生成されている重要シーンデータを入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这时,当显示本再现时间 /比例指定窗口 621时,也可以显示在前次设定的模式中默认再现参数决定部 216决定、默认再现参数提示部 217提示的再现时间或比例。

このとき、本再生時間/割合指定ウィンドウ621が表示された際、前回設定されたモードでデフォルト再生パラメタ決定部216で決定され、デフォルト再生パラメタ提示部217で提示される再生時間あるいは割合を表示するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,本再现操作面板 501中的各按钮既可以作为遥控器上的物理按钮进行构成,也可以中央处理装置 101进行图像帧化,经过显示部 208覆盖在显示装置 103上。

なお、本再生操作パネル501における各ボタンは、リモコン上の物理的なボタンとして構成しても良いし、中央処理装置101によって画像フレーム化し、表示部208経で表示装置103上にオーバレイされても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果如图 3b所示,两个装置之间的路径充分导电,例如,床 7的床架金属制成,可以简单地利用 BCC而无需任何额外装置床边耦合接口 2向监控器 3发送数据。

図3bに示されるように、2つの装置間の経路が十分に導電性である場合、例えばベッド7のフレームが金属で作られる場合は、データはいかなる追加装置もなしに、BCCを用いてベッドサイド結合インターフェース2によってモニタ3へと単純に送信されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,于靠近基站的移动站很少受到来自邻近小区干扰的影响,在这个移动站中不使用空RE。 此外,于位于小区边界处的移动站受到来自邻近小区的干扰的影响,所以在该移动站中使用空 RE。

例えば、基地局の近くにある移動局は、隣接セルからの干渉の影響が小さいので、ヌルREを使用せず、セル境界に位置した移動局は、隣接セルからの干渉量が大きいので、ヌルREを使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信网络 20从用户输入数据库经信号路径 30接收用户标识符码,并将从天气分析单元 12接收的天气输出信号传送到用户标识符码所标识的特定通信器装置11。

通信ネットワーク20は、信号経路30を介してユーザ入力データベース14からユーザ識別子コードを受信し、気象解析ユニット12から受信した気象出力信号をユーザ識別子コードによって識別された特定の通信機装置11に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,于漏光修正用像素 24数量的减少会增大漏光修正用像素 24与普通像素 22之间的间距,因而在来自漏光修正用像素 24的漏光信号的电平与来自普通像素 22的漏光所引起的漏光信号的电平之间会出现误差。

しかし、漏れ込み光補正用画素24の数を減らしたときは、漏れ込み光補正用画素24と通常画素22の間隔が離れてしまうため、漏れ込み光補正用画素24による漏れ信号の大きさと、通常画素22の漏れ込み光による漏れ信号の大きさとに誤差が生まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 8所示,在漏光修正用像素 24中形成有形成在 P型半导体阱区域 33表面上的光接收区域 54、 n型半导体区域形成的存储部 36、 n型半导体区域形成的浮动扩散部 (FD)37、以及溢出沟道机构 40。

漏れ込み光補正用画素24は、図8に示すように、p型半導体ウェル領域33の表面に受光領域54と、n型半導体領域によるメモリ部36と、n型半導体領域によるフローティングディフージョン部(FD)37と、オーバーフロードレイン機構40が形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 9所示,在漏光修正用像素 24中形成有形成在 P型半导体阱区域 33表面上的光接收区域 54、 n型半导体区域形成的存储部 36、 n型半导体区域形成的浮动扩散部(FD)37、以及溢出沟道机构 40。

漏れ込み光補正用画素24は、図8に示すように、p型半導体ウェル領域33の表面に受光領域54と、n型半導体領域によるメモリ部36と、n型半導体領域によるフローティングディフージョン部(FD)37と、オーバーフロードレイン機構40が形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

像这样在 BD.PROG包含的程序中可以自组合使用 GPRM(通用参数 )的运算处理以及播放列表的再生命令 (PlayPlayList)等指令,所述 GPRM(通用参数 )是条件转移 (if)和播放器变数的一种。

このようにBD.PROGに含まれるプログラムには、条件分岐(if)、プレーヤ変数の一種であるGPRM(ゼネラルパラメータ)を使った演算処理、および、プレイリストの再生命令(PlayPlayList)などのコマンドを自に組み合わせることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,于必需要一个 Real PlayList来参考,所以可以在删除 Virtual PlayList之时参考的流及流信息不被删除,而在删除 RealPlayList之时参考的流及流信息被删除,并可以修正参考该流的 VirtualPlayList。

従って、必ず1つのReal PlayListからは参照されるため、Virtual PlayList削除時は参照するストリーム及びストリーム情報は削除せず、Real PlayList削除時は参照するストリーム及びストリーム情報を削除し、当該ストリームを参照するVirtual PlayListを修正するものとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

UE认识到: 于它在常规 ACK应该被发送时 (但是可能不在块 308处发送,UE无从知道 )参与了块 306处的优先级活动,则该 ACK必须与在块 204处发送的数据有关。

UEは、従来のACKが送信されべきだったときにブロック306において優先行動を行っていた(が、ブロック308において送信できず、このことをUEは知るもないので)ので、このACKはブロック204において送信したデータに関連するものであるに違いないと認識する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2和图 3所示,远程客户端 22提供 XML请求消息,其通过网络 40经相关联的远程 WSG 30向中央 WSG 30a发送,以请求来自中央资源 14的 web服务。

図2及び図3に最も良く示されているように、リモートクライアント22は、関連するリモートWSG30を経しネットワーク40を介して中央WSG30aに送信されるXML要求メッセージを提供して、中央リソース14にウェブサービスを要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 .... 316 317 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS