意味 | 例文 |
「由」を含む例文一覧
該当件数 : 15834件
此处,安全网关 112将其经由一个隧道接收到的分组路由到另一个隧道。
ここで、セキュリティゲートウェイ112は、1つのトンネルを介して受信したパケットを他のトンネルにルーティングする。 - 中国語 特許翻訳例文集
适当的数据磁道由经由接口控制器 720接收到的地址来定义。
適切なデータトラックは、インターフェース・コントローラ720を介して受け取られるアドレスによって定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集
请注意,在该示例中,由于作为要由打印装置计数的费用的基础的信息是页数,因此,对页数进行计数。
なお本例では印刷装置でカウントされる課金の基礎となる情報はページ数であるためページ数を数えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
收发器 515A和 515B经由连接 516(优选经由同轴电缆 )穿过接地面 510而相互进行电通信。
トランシーバ515Aおよび515Bは、接地面510を貫く接続部516を介して、好ましくは同軸ケーブルを介して互いに電気連通状態にある。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于这些 UE的空间兼容性,因此可以对这些 UE进行选择,并且可以由 eNB来更简单地区分这些 UE。
これらのUEは、その空間互換性(spatial compatibility)のために選択されて、eNBによってより容易に分離することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
过程800可以由 (如下文描述的 )UE或者由一些其它实体来执行。
プロセス800は、(以下で説明されるように)UEによって、または他の何らかのエンティティによって実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由 SP转换单元 172还原的图像数据被输入至缓冲管理单元 152,并且由缓冲管理单元 152保存。
SP変換部172により復元された画像データは、バッファ管理部152に入力され、バッファ管理部152により保存される。 - 中国語 特許翻訳例文集
上部单元 20利用中心轴线 X作为转动中心,经由相对于下部单元 10的轴承或类似物由下部单元 20支承。
上ユニット20は、この中心軸線Xを回転中心として軸受等を介して下ユニット10によって支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 10所示,纸张排出导向件 30经由连杆机构 60由下部单元 10支承。
図10に示すように、排出ガイド30は、リンク機構60を介して下ユニット10によって支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
不知是因为在途中感觉到不礼貌,还是因为其他理由,放缓了步子,整理仪容,修饰好笑容后打了招呼。
途中ではしたないと気づいたのか、それとも他の理由からか、歩みを緩め、身だしなみを整え、笑顔を繕ってから声をかけた。 - 中国語会話例文集
行为自由的限制可以说是其行为规范在宪法上是否被进行了正当化的问题。
行為自由の制限は、その行為規範が憲法上正当化されるか否かの問題といえよう。 - 中国語会話例文集
标的股票从海外运送时,运输和保险等的成本高是对外国股票帐面价值传递系统被使用的理由。
原株を海外から運ぶ際、輸送や保険などのコストが割高になることが、外国株振替決済制度が用いられる理由である。 - 中国語会話例文集
公司内FA制度中,只要员工持有必要的资格证就可以自由申请空缺的职位。
社内FA制度では、社員は必要な資格があれば、空席のポストに自由に応募することができる。 - 中国語会話例文集
经济学家认为星期一的股价暴跌是技术性回落,也就是说毫无理由的快速卖出。
エコノミストは月曜日の株価の急落はアヤ押し、つまり特に理由のない売りの急増とみなした。 - 中国語会話例文集
计算机技术的发展,使得可以自由选择工作地点的的新办公方式“移动办公”成为可能。
コンピュータテクノロジーの発達が、「モバイルワーク」という、働く場所を自由に選べる新しいワークスタイルの登場を可能にした。 - 中国語会話例文集
车库摇滚是摇滚的一个流派,名字由来于很多的摇滚乐队都是在车库里进行练习的。
ガレージロックはロックの1ジャンルで、その名前は多くのバンドがガレージで練習していたことに由来する。 - 中国語会話例文集
近年在日本,外国服装很普及,但是现在和服继续被大家所喜爱的理由不仅仅是「美」。
近年日本では、洋服が一般化していますが、今日もなお、着物が愛され続けているのは、「美しい」という理由だけではありません。 - 中国語会話例文集
樱花宣告春天的到来。樱花的盛开一年只能见一次,这也是另外一个理由。
桜は春の到来を告げるからです。桜が咲くのを見られるのは1年に1回ということも、もう1つの理由です。 - 中国語会話例文集
除了必须参加第一天的系列进修班的入社第二年的员工以外,其他人可以自由参加。
初日に行われる一連の研修会に出席しなければならない2 年目の社員以外は、自由参加です。 - 中国語会話例文集
签约后需要与本公司签订不能自由参加其他工作的正式员工的雇佣合同。
締結後は自由にほかの仕事に就くことができなくなる正社員雇用契約を、弊社と結ぶ必要があります。 - 中国語会話例文集
这学期开了鲁迅研究课,上半期由何教授讲,下半期由许教授讲。
この学期は魯迅研究を開講したが,前半は何教授が講義し,後半は許教授が講義をする. - 白水社 中国語辞典
由于事情比较复杂,又由于各人的观点不同,因而意见不完全一致。
事柄が比較的複雑であるため,また各人の観点が同じでないため,意見は完全には一致しない. - 白水社 中国語辞典
人们的行动是由思想支配的,而思想则是由他们的社会生活决定的。
人々の行動は思想によって支配されるものであり,かつその思想は人々の社会生活によって決定されるものだ. - 白水社 中国語辞典
由于能够获取 PDG 205的地址,所以终端 101接入 PDG (811)。
PDG205のアドレスが取得できたので、端末101はPDG205へアクセスする(811)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在是因特网上的服务器的地址的情况下,参照传输目的地判断表1801,检索与接收分组的发送源 IP地址 1802和接收分组的目的地端口序号 1803相对应的经由目的地装置1804,并向经由目的地装置 1804传输接收分组。
インターネット上のサーバのアドレスである場合、転送先判定テーブル1801を参照し、受信パケットの送信元IPアドレス1802と受信パケットの宛先ポート番号1803が該当する経由先装置1804を検索し、経由先装置1804に受信パケットを転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,在根据接收分组检索传输目的地判断表 1801的结果为选择了“不经由”来作为经由目的地装置 1804的情况下,PDG 1707和 PDG 1708直接以接收分组的目的地 IP地址为目的地,向因特网 1604进行传输 (例如通信链路 1706的情况 )。
また、PDG1707およびPDG1708は受信パケットから転送先判定テーブル1801を検索した結果、経由先装置1804として「経由しない」を選択した場合は、受信パケットの宛先IPアドレス宛にそのままインターネット1604に転送する(例えば、通信リンク1706のケース)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,所述服务数据发送部 111,经由所述因特网对所述用户所在的设施、即用户自己家的所述认证装置400发送所述分割数据A,经由智能仪表网络对所述认证装置400发送所述分割数据 B(s201)。
また、前記サービスデータ送信部111は、前記ユーザ所在中の施設=ユーザの自宅の前記認証装置400に対し、前記インターネット経由で前記分割データAを送信し、前記認証装置400に対しスマートメータネットワーク経由で前記分割データBを送信する(s201)。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于该信息可被骗取,因此该方法不安全。
この方法は、情報を偽造できるので安全でない。 - 中国語 特許翻訳例文集
将在以下结合图2详细解释这样做的原因。
この理由は以下において図2と共に詳細を説明していく。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是表示由接收装置 100进行接收处理的流程图。
図4は、受信装置100による受信処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
资源块由系统内的多个用户装置共享。
リソースブロックはシステム内の多数のユーザ装置で共有される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,1ms的子帧由两个0.5ms的时隙构成。
例えば1msのサブフレームは、例えば0.5msのスロット2つで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
DFT的输出由 N个样本组成,它们被称为 OFDM码元。
DFTの出力は、OFDMシンボルと呼ばれるN個のサンプルからなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储块 408说明性地由硬盘或非易失性存储器组成。
記憶部408は、ハードディスクや不揮発性のメモリなどよりなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信块 409说明性地由网络接口组成。
通信部409は、ネットワークインターフェースなどよりなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 9所示,VOB由多个 Video Object Unit(VOBU)构成。
図9に示すように、VOBは複数のVideo Object Unit(VOBU)によって構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
其次,在本实施例规定的 PlayListExtensionData()的例子由图 54示出。
次に、本実施の形態で規定するPlayListExtensionData()の例を図54に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户可以经由手控按钮 3来选择“YES”或者“NO”。
ユーザは操作ボタン3を用いてYESまたはNOを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当注意,由 WO表示在显示单元 17上显示的图像宽度。
なお、表示部17における表示画像幅をW0とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
一些小区可以由一个以上基站提供服务。
いくつかのセルは、1以上の基地局BSによりサービスされうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
发射器 464经由多个线路 466耦合到接收器 470。
送信機464は、多元回線466によって受信機470に連結される。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,公告可以由多个图像形成设备 10接收。
すなわち、複数の画像形成装置10において広告は受信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所选择的 MFP 22由装置选择画面 G2中的阴影表示。
デバイス選択画面G2において、斜線部分が選択されたMFPを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果有必要 (由于步骤 404),再转换成原始的表示。
必要に応じて(ステップ404により)、元の表現に再変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集
DSP502经由摄像机控制器 536与 CCD摄像机 534进行通信。
DSP502は、カメラコントローラ536を介して、CCDカメラ534と通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10示出了可由 DSP 502实现的软件环境 602。
図10は、DSP502によって実施してもよい、ソフトウェア環境602を図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
CO31、31′一般由服务器和电子柜代表。
CO31、31’は、概してサーバおよび電子キャビネットで表される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,节点 111可包括路由器、交换机等。
例えば、ノード111は、ルータ、スイッチなどを含むことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
将 LSP 41511的跳列表从 X-C-A更新为 X-A,从而直接路由从节点 111X至节点 111A的业务 (并非经由从 CN510中的网络拓扑移除的中间节点 111C路由 )。
LSP41511に関するホップリストは、ノード111Xからノード111Aへのトラフィックが直接に(CN510におけるネットワークトポロジから取り外された中間ノード111C経由でルーティングされるのではなく)ルーティングされるように、X−C−AからX−Aに更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明大体上由所附独立权利要求来限定。 CN 101971570 A
本発明は、以下の独立請求項により一般的に定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |