「留」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 留の意味・解説 > 留に関連した中国語例文


「留」を含む例文一覧

該当件数 : 1885



<前へ 1 2 .... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 .... 37 38 次へ>

Invite消息可包含会话正在被挂起的指示 (也许在 SDP中 )。

Inviteメッセージは、おそらくSDP内に、セッションが保されているという指示を含んでいても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这一点,会话 1仍然被挂起,而会话 2仍然为活动。

この時点では、セッション1は保のままであり、セッション2はアクティブのままである。 - 中国語 特許翻訳例文集

CAAF 32C或 RUA 32R所提供的 Invite消息将包含指示会话正在被挂起的 SDP。

CAAF32CあるいはRUA32Rから提供されたInviteメッセージは、保中のセッションを示すSDPを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意: 在一些实施例中,OSTMA子系统可与非 OSTMA系统集成。

ある実施形態では、OSTMAサブシステムを非OSTMAシステムと統合できることに意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

7 ResvConf-由下游的发送器节点发送以确认已进行预

7 ResvConf 予約が行われたことを確認するために、センダノードによってダウンストリームに送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个实施例中,P-CSCF 240可以驻在 VN 214中,如图 2中所示。

別の実施形態では、図2に示すように、P−CSCF240はVN214中に常駐することができ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,会话控制功能 308驻在存储器单元 301中。

一実施形態では、セッション制御機能308はメモリユニット301内に常駐する。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,系统 900可至少部分地驻于基站、移动装置等内。

例えば、システム900は、基地局、モバイル・デバイス等の中に少なくとも部分的に存在しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

不需要在补充天线集合 112之前建立遗天线集合 110。

レガシー・アンテナ・セット110は、補足のアンテナ・セット112の前に構築されている必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以如图 5所示映射遗发射天线集合。

レガシー送信アンテナ・セットを、図5に示すようにマッピングしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集


可以如图 5中所示映射遗发射天线集合。

レガシー送信アンテナ・セットを、図5に示すようにマッピングしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

天线CRS模式 1106可以被映射到每个时隙的第五 PDSCH OFDM码元。

レガシー・アンテナCRSパターン1106を、各スロットの5番目のPDSCHOFDMシンボルにマッピングしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,扫描托架所避开的部件也可以是其他的部件、例如用于固定罩的螺钉。

また、走査キャリッジが避ける部材は、他の部材、例えばカバーをめるネジであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

其后,至少一个节点 60可以进入并保持在相对较高功耗状态。

この後で、少なくとも1つのノード60は、比較的高い電力消費状態に入り、まってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在遗 IEEE 802.11中,这类特征对于数据音选择会成问题。

レガシーIEEE802.11では、このような特性は、データトーン選択において問題となる場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,系统 1000可至少部分地驻在接入终端等内。

例えば、システム1000は、アクセス端末、等内に少なくとも部分的に常駐することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,系统 1100可至少部分地驻在接入终端等内。

例えば、システム1100は、アクセス端末、等内に少なくとも部分的に常駐することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,系统1100可驻于基站、移动装置等等内。

システム1100は、たとえば、基地局、モバイルデバイスなどの中に常駐することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意到图 37A和图 37B中的 CEF分别与图 8A和图 8B中的相同。

図37Aおよび37BのCEF'は、図8Aおよび8Bのものとそれぞれ同じであることに意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

检测过程继续,直到只下表现出有利建模的那些候选特征。

検出プロセスは、有利なモデル化を示すこれら候補特徴のみが維持されるまで進行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

应注意的是,在末尾的零 (0)表示始终作为零 (0)传送的备用数位。

末端のゼロ(0)は常にゼロ(0)として送信されるスペアディジットを表すことに意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

只是,请意要用案件最低限的零件制作完成。

ただ、案件により最低限の部品で作成することを心掛けてください。 - 中国語会話例文集

等倍是指在图像传感器上下与拍摄对象同等大小的像。

等倍とは撮影素子上に被写体が同じ大きさで写し込まれるということだ。 - 中国語会話例文集

现金卡用简易挂号信邮寄到您家大概花一周到10天的时间。

キャッシュカードは、ご自宅へ簡易書で一週間から10日で郵送されます。 - 中国語会話例文集

也曾因为不能跟日本人工作人员顺利沟通而让彼此下了遗憾的回忆。

日本人スタッフと意思疎通がうまくいかず、お互いに悔しく思ったこともありましたね。 - 中国語会話例文集

下来的我几乎动弹不得地凝视着远去的灯光。

残された私は身の凍る思いで、遠ざかっていく灯りを見つめていた。 - 中国語会話例文集

素颜并注重个性的整形扎根于基础。

素顔を残しつつ個性を大事にする整形というものが基本に根付いています。 - 中国語会話例文集

我一边在日本停,一边做着时尚摄影师的工作。

日本に滞在しながら、ファッションフォトグラファーの仕事をしています。 - 中国語会話例文集

虽然我想再次拜访,可因为工作原因不能长期停

また訪問したいと思いますが、仕事の都合上長期滞在できません。 - 中国語会話例文集

不在30天之内提交这份文件的话,我会成为非法滞者。

この書類を、30日以内に提出しなければ、不法滞在者になります。 - 中国語会話例文集

我想滞期间会承蒙您照顾,请多多关照。

滞在中は、何かとお世話になることと存じますが、何卒よろしくお願い申し上げます。 - 中国語会話例文集

但是,我真的很尊敬他能在大舞台上克服压力,下好的结果。

でも、大舞台に立ちプレッシャーをはねのけ、結果を残した彼らを本当に尊敬している。 - 中国語会話例文集

在澳大利亚期间,我不得不每天学习了英语。

オーストラリア滞在中、私は英語を毎日勉強しなければなりませんでした。 - 中国語会話例文集

闷热的车厢对于被在里面的孩子来说,可能成为了一个死亡的陷阱。

暑い車内は中に残された子供にとって死の落とし穴になり得る。 - 中国語会話例文集

为了持有那支股份,我们被附加了6个月的继续保义务。

その株式の保有にあたっては6カ月間の継続所有義務が課せられる。 - 中国語会話例文集

为了进行合格的公司重组,必须保80%以上的员工。

適格組織再編成を行うためには、従業員の80%以上を引き継がなくてはならない。 - 中国語会話例文集

她为了传授她师傅下的东西,将自己卷人了战争的漩涡中。

彼女は彼女の師に残されたものを授けるため、自身を戦いの渦中に巻き込んだ。 - 中国語会話例文集

这条信息会在安全信息中心保到2012年10月24日为止。

このメッセージは、センターにて2012年10月24日まで保管されます。 - 中国語会話例文集

当他将抽屉倒空的时候,他发现了祖父遗下来的手表和一封信。

彼が引き出しをを空けると、祖父の形見の時計と一通の手紙を見つけた。 - 中国語会話例文集

更多的年轻人在自己的城市里面想用自己的双手重建。

より多くの若者が自分の都市や町に残り、自分たちの手で再建してほしい。 - 中国語会話例文集

请你记住并不是所有事情都会按照你的做法去进行。

全ての物事があなたのやり方どおりに行くわけではないと心にめておきなさい。 - 中国語会話例文集

去看了把丈夫和孩子在家中离家出走一个人生活的妹妹。

夫や子供を置いて家を飛び出し、一人で暮らしている妹を訪ねた。 - 中国語会話例文集

我们现在需要的是把这些客观的见解记在心里。

我々に今必要なのは、これらのエティックな見解を心にめることだ。 - 中国語会話例文集

我想逗期间会承蒙您的帮助,还请多多关照。

滞在中は、何かとお世話になることと存じますが、何卒よろしくお願い申し上げます。 - 中国語会話例文集

那是对我来说第一次逗海外,非常愉快地度过了。

それは私にとって初めての海外滞在でしたが、とても楽しく過ごすことができました。 - 中国語会話例文集

着八字胡的模特儿们在时尚秀的延伸舞台上走着。

口ひげのあるモデルたちがファッションショーのランウェイを歩いている。 - 中国語会話例文集

不管怎样,下来的作品都是人类的珍宝这件事是不会改变的。

いずれにしても残された作品が人類の宝であることに変わりはない。 - 中国語会話例文集

遵守规则、很有礼貌的中学生给我下了很深的印象。

ルールを守り、礼儀正しい中学生がとても印象深かったです。 - 中国語会話例文集

测馏分是从蒸馏塔中部提取某种成分的操作。

側流は蒸塔の中間部からある成分を抜き出す操作である。 - 中国語会話例文集

岁月流逝,那是六年前的春天,在京都市内巴士车站等候的时候发生的事。

月日は流れ、6年前の春、京都市内のバス停所で待っていた時のことです。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 .... 37 38 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS