意味 | 例文 |
「留」を含む例文一覧
該当件数 : 1885件
李老师挽留他多坐一会儿。
李先生はもう少しゆっくりして行きなさいと彼を引き止めた. - 白水社 中国語辞典
主人的挽留使他不好意思马上就走。
主人に引き止められて直ちにすげなく立ち去ることができなかった. - 白水社 中国語辞典
三纲五常是维系社会的传统观念。
三綱五常は社会をつなぎ留める伝統観念である. - 白水社 中国語辞典
我看见了堆得像高山似的粮食。
高い山のようにうず高く積まれた食糧が私の目に留まった. - 白水社 中国語辞典
她小性儿,跟她说话可得留神。
彼女は怒りっぽいから,話をする時は用心しなければならない. - 白水社 中国語辞典
起重机下,禁止行走或停留。
クレーンの下は,通ったり立ち止まったりすることを禁じる. - 白水社 中国語辞典
有意识地保留品种内部的某些差异,互相选配。
意識的に品種内部の若干の差異をとどめて,互いに種付けする. - 白水社 中国語辞典
赶紧离开这里,不可淹留。
急いでここから離れる,長い間滞在すべきではないから. - 白水社 中国語辞典
也罢,你一定要走,我也不留你了。
仕方がない,君がどうしても出かけるというなら,私ももう引き止めない. - 白水社 中国語辞典
我把那辆自行车跟一些书籍一起留在那儿了。
私はあの自転車を幾らかの書物と共にあそこに残してきた. - 白水社 中国語辞典
这个孩子学习成绩一塌糊涂,只好留级了。
この子の学校の成績はひどいもので,もう落第する外仕方がない. - 白水社 中国語辞典
幸亏及早医疗,病人才得救了。
幸い早いうちに治療をしたので,病人は一命を取り留めた. - 白水社 中国語辞典
这就是他在生命最后时刻留下的遗言。
これこそ彼の命の最後の瞬間に言い残した言葉である. - 白水社 中国語辞典
因为临时有事,就在南京逗留了两天。
にわかに用事ができたので,南京に2日間滞在した. - 白水社 中国語辞典
白衬衫上留下了几个黑印子。
白のワイシャツ(ブラウス)に黒い跡が幾つか残っている. - 白水社 中国語辞典
寄往香港的挂号信贴多少钱的邮票?
香港へ出す書留郵便にどのくらいの切手を張るか? - 白水社 中国語辞典
这个地区的生活习惯有不少保留着古代的余风。
この地区の生活習慣は古代の遺風が多く保存されている. - 白水社 中国語辞典
择菜很马虎,还留着不少黄叶子。
野菜のより分けがいい加減で,まだ黄色い葉っぱがたくさん残っている. - 白水社 中国語辞典
这个寨子至今还保留苗族人古老的风俗。
この村はミャオ族の古い風習を今に至るまで保っている. - 白水社 中国語辞典
这本留言录是她最珍重的东西。
この所感ノートは彼女が最も大切にしているものである. - 白水社 中国語辞典
我留他吃饭,他执意要走。
私が彼にごちそうするというのに,彼はなんとしても帰るといってきかない. - 白水社 中国語辞典
在柜门上发现了罪犯留下的两个指纹。
たんすの扉に犯人が残した2つの指紋を発見した. - 白水社 中国語辞典
飞机只好在西安降落,在机场滞留一夜。
飛行機はやむなく西安に着陸し,空港に一晩止まった. - 白水社 中国語辞典
凡涉及钱款进出,必须留下字据。
金銭の出納に関しては,すべて書き付けを残しておく必要がある. - 白水社 中国語辞典
控制进程可驻留在集群的单个成员内,控制进程可驻留并操作在集群内但是在成员之外,或者控制进程在一个实施例中可主要驻留并操作在集群之外。
制御プロセスは、クラスタの1つのメンバ内に存在することができ、クラスタ内ではあるがメンバの外部に存在して動作することができ、或いは1つの実施形態では、主にクラスタの外部に存在して動作することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明的实施例中,信号处理程序 503可以驻留在主存储器 502中。
本発明の実施形態では、信号処理プログラム503がメインメモリ502内に常駐してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
SVC定界 NAL单元可以非常小并且具有预留的NUT值,诸如 23或 24。
SVC区切NALユニットは非常に小さくすることができ、23または24など、予約済みのNUT値を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 IEEE 802.11的情况中,PLCP报头中的一个保留字段可以用于该目的。
IEEE802.11の場合、PLCPヘッダの予約フィールドの1つは、この目的のために使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
还应指出的是,该级的 BTS的数量不限于如图 2A中的五个。
また、このステージのBTSの数は、図2Aにあるように5つに限定されないことに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,图 1示出了呼叫的两端都是 VoIP终端的场景。
図1が通話の双方のエンドがVoIP端末であるシナリオを示していることに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
业务字段可通过利用CCM的标志字段(14′)内的预留比特设置。
トラフィック・フィールドは、CCMのフラグ・フィールドの予備ビットを使用することで設定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外或替代地,通信设备 800可驻留于有线网络内。
さらに、または、代替的に、通信装置800は、ワイヤードネットワーク内に常駐できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些指令可驻留于各种类型的信号承载介质中。
これらの命令は、様々なタイプの信号伝送媒体に常駐することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 4的实例中,帧代换单元 52驻留于视频解码器 14内。
図4の例では、フレーム置換ユニット52はビデオデコーダ14内に存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,本发明的几乎所有方面都可以包括遗留电信技术。
さらに、本革新の実質的にすべての態様は、旧来の電気通信技術を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
压缩的数据在经过集线器 146和 148时可以保持压缩。
圧縮データは、ハブ146及び148を通過する時に圧縮されたままに留めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是用于促进对同时多个 HA/LMA连接进行多路复用的实例保留标记的说明。
【図6】図6は、複数の同時HA/LMA接続の多重送信を容易にする予約ラベルの例示である。 - 中国語 特許翻訳例文集
8位保留标记可用以识别 15个不同的 HA/LMA和 15个不同的 IP流。
8ビットの予約ラベルは、15の異なるHA/LMA、および15の異なるIPフローを識別するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 525中,移动装置基于这个 IPv4连接来产生保留标记。
ステップ525では、モバイル・デバイスが、このIPv4接続に基づいて、予約ラベルを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
应指出本发明的实施例不局限于对称密钥加密。
本発明の実施例は対称鍵暗号化に限定されないことに留意すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
有可能为随后的水平帘状物线保留竖直内聚力。
後続の水平ドレープラインの垂直結合を保持することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当注意的是,第一相位旋转Θ2(f)是关于 f的函数。
第1の位相回転Θ2(f)が、fの関数であるということが留意されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在管理消息类型 1002之后可以紧随着 8个比特的保留字段 1004。
管理メッセージタイプ1002の後に、予約済みフィールド1004中の8ビットが続くことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,系统 800可至少部分地驻留在用户装备单元内。
例えば、システム800は、ユーザ機器ユニット内に少なくとも部分的に存在しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以使用获取器 310,其收集保留在带宽范围内的信息。
帯域幅範囲に保持された情報を収集するオブテイナ310が使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在操作事件 904,可以收集保留在带宽范围内的信息。
動作イベント904では、帯域幅範囲に保持された情報の収集が行われうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,所合并的表可以驻留在流映射引擎 20中。
この場合、結合された表は、フローマッピングエンジン20の中にあることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,如 102处所指示的那样,图 6中的时标 (time scale)从右向左行进。
図6におけるタイムスケールは、102に示すように右から左に進むことが留意される。 - 中国語 特許翻訳例文集
应注意到,经由使用“±”符号,表格一实际上包含 32个条目。
記号「±」の使用を介して表1は実際に32個のエンティティを含むことに留意すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
应该再次注意,经由使用“±”符号,表格二实际上包含 32个条目。
記号「±」の使用を介して表2は実際に32個のエンティティを含むことにも留意すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |