意味 | 例文 |
「発 生」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2669件
通过按下软键 104所生成的操作信号被提供给CPU 51,并且 CPU 51进行用于结束未对焦调整模式的控制。
ソフトキー104を押すことで発生した操作信号がCPU51に供給され、CPU51がぼかし調整モードを終了させるための制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 20,在步骤 S51中初始化剪切区域 CT的位置,在步骤 S53中,判断垂直同步信号 Vsync是否发生。
図20を参照して、ステップS51では切り出しエリアCTの位置を初期化し、ステップS53では垂直同期信号Vsyncが発生したか否かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在步骤 S222,如果判断出在编码数据中未发生丢失,则读取单元 282使流程前进到步骤 S224。
また、ステップS222において、符号化データに損失が発生していないと判定された場合、読み出し処理部282は、処理をステップS224に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此在图 3中,可能起始位置的信号传送可以在需要起始位置信息的子帧的传输之前发生。
このため、図3において、可能な開始位置のシグナリングは、開始位置情報が必要なサブフレームの送信より前に発生してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
请注意,取消打印作业也是取消藉以生成打印作业的打印请求。
なおプリントジョブのキャンセルは、プリントジョブを発生させた印刷要求のキャンセルと言うこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当用户按契约依据打印页数来支付费用时,此种情形产生不必要的费用。
これは、ユーザが印刷ページ数によって課金を支払う契約となっている場合、無駄な課金を発生させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,如果有可能发生了通信故障,则图 11的序列暂停打印处理。
そこで図11の手順で通信障害が発生した可能性があるなら印刷処理を一時停止する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可由 (例如 )移动装置或远程存储装置上的计时器来检测条件的发生。
条件の発生は、例えばモバイル装置またはリモート記憶装置上のタイマで検出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,说明关于有关本发明的立体视视频再生装置的实施行为中的使用行为的形态。
先ず始めに、本発明に係る立体視ビデオ再生装置の実施行為のうち、使用行為についての形態を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16是表示关于有关本发明的立体视视频再生装置的使用行为的形态的图。
図16は、本発明に係る立体視ビデオ再生装置の、使用行為についての形態を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于合成参数进行图 24的流程图的处理,根据需要而仅发生一次再认证。
合成パラメータを元に図24のフローチャートの処理が行われ、必要に応じて再認証が一回だけ発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明也可以作为控制上述实施方式中记载的再生装置的 LSI实施。
本発明は、上記実施の形態に記載の再生装置を制御するLSIとしても実施可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是表示基于延迟波的存在而在频率轴上的信道响应估计值中产生下凹的状态的图。
【図6】遅延波の存在に基づき周波数軸上の伝送路応答推定値にノッチが発生した状態を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是表示第二实施方式的均衡装置中的、校正函数生成器的一个例子的框图。
【図10】本発明の第2の実施形態の等化装置における、補正関数生成器の一例を示すブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集
溶損是太空船在進入大氣層時產生的熱所引發的
融除の過程は、スペースシャトルなどの宇宙船が大気圏に再突入する際に発生するような高熱の状況において起きる。 - 中国語会話例文集
应付账款指的是在一般的营业交易中产生的应付票据和赊购账款的合计。
仕入債務とは、通常の営業取引で発生した支払手形と買掛金の合計をさす。 - 中国語会話例文集
我觉得为了维持我们的经济活动和日常生活,核能发电是需要的。
僕は、自分たちの経済活動や日常生活を維持するために原子力発電所が必要だと思う。 - 中国語会話例文集
想在某批货物中出现次品的时候,从那批货物的加工记录中锁定有可能生产出其他次品的批次。
あるロットで不良が発生した際に、そのロットの加工履歴から不良の可能性のある他のロットを絞り込みたい。 - 中国語会話例文集
定额支付保险指的是不管产生的损失的额度的多少,都只会支付一定额度的保险。
定額払い保険とは発生した損失額によらず一定の額が支払われる保険のことである。 - 中国語会話例文集
日本的厚生劳动省以求职者为对象发行了名为“第二安全网支援指南”宣传册。
日本の厚生労働省は求職者を対象とした「第2のセーフティネット支援ガイド」というリーフレットを発行した。 - 中国語会話例文集
因为收件方的电子邮件系统发生的问题,所以没能正常发送消息。
受信側のEメールシステムで発生した問題のため、正常に配信することができませんでした。 - 中国語会話例文集
因为日语的发音是在程序表里机械式生成,所以有不确切的记载。
日本語の発音は、プログラムで機械的に生成しているため、不適切な表記が含まれていることがあります。 - 中国語会話例文集
是机器生成的发音表,所以有不恰当的记述。
発音表記はプログラムで機械的に生成しているため、不適切な表記が含まれていることがあります。 - 中国語会話例文集
和50年前的孩子的体格相比较,饮食生活的变化导致发育的重大差异。
50年前と現在の子供との体格を比較すると、食生活の変化から発育に大きな違いがある。 - 中国語会話例文集
形態別分類是为在制造产品时,根据是在什么形态下产生成本的观点来进行分类。
形態別分類は、製品を製造するために、どのような形で発生した原価なのかという観点から分類されます。 - 中国語会話例文集
生产力发展了,我们的房子、车子、煤气炉子、菜篮子也可以解决了。
生産力が発展すると,我々の住居・通勤手段・ガスこんろ・副食品問題も解決する. - 白水社 中国語辞典
学生要德、智、体全面发展,不可偏废任何一个方面。
学生は徳育・知育・体育の全面的発展が必要であって,いずれの面をもゆるがせにしてはならない. - 白水社 中国語辞典
就在这个反动法令颁布几天以后,学生自治会的选举被特务破坏。
まさにこの反動的な法令が発布されて数日後に,学生自治会の選挙が特務によって破壊された. - 白水社 中国語辞典
作为一个示例,作为在功率传送期间使用的交流电,功率传送单元 702能够选择具有例如由分频单元 708对振荡单元 706生成的 27.12MHz频率进行分频而产生的 13.56MHz频率的交流电进行进一步分频而产生的 6.78MHz频率的交流电、或分频单元 732对振荡单元 730生成的交流电进行分频所产生的交流电。
例えば、発振部706が生成した27.12MHzの周波数の交流を分周した13.56MHzの周波数の交流を、さらに分周部708で分周した例えば6.78MHzの周波数の交流や、発振部730が生成した交流を分周部732で分周した交流を、送電の際に使用する交流として選択可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当辨别出目标生成代码量不能够实现时,代码量控制单元 40返回到步骤 ST23,并且当辨别出目标生成代码量能够实现时,确定在步骤 ST25中更新的量化参数作为要被用于主编码处理的量化参数,并且结束该处理。
符号量制御部40は、目標発生符号量を実現できるか否か判別する。 符号量制御部40は、目標発生符号量を実現できないと判別したときステップST23に戻り、目標発生符号量を実現できると判別したとき、ステップST25で更新した量子化パラメータを、本エンコード処理で用いる量子化パラメータとして処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在预编码单元 20处计算出的生成代码量到达了与 1个 GOP相应的量,则图像编码设备10前进到步骤 ST6,并且如果生成代码量尚未到达与 1个 GOP相应的量,则返回到步骤 ST2。
画像符号化装置10は、プレエンコード部20で算出された発生符号量が1GOP分となったときステップST6に進む。 また、画像符号化装置10は、算出された発生符号量が1GOP分となっていないときステップST2に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
代码量控制单元 40使用从预编码处理结果检测出的第一生成代码量 BT(pt)和从帧内预编码处理结果检测出的第二生成代码量 BT(it)来执行表达式 (1)的计算以计算第一校正系数 C(i),并且前进到步骤ST46。
符号量制御部40は、プレエンコード処理結果から検出した第1の発生符号量BT(pt)と、イントラプリエンコード処理結果から検出した第2の発生符号量BT(it)を用いて式(1)の演算を行い、第1の補正係数C(i)を算出してステップST46に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,当生成代码量和目标生成代码量之间的差大时,代码量控制单元 40减小预测的量化参数的值以减小差,并且将此确定为要被用于主编码处理的量化参数。
また、符号量制御部40は、発生符号量と目標発生符号量との差が大きいとき、差が小さくなるように予測した量子化パラメータの値を減少させて、本エンコード処理で用いる量子化パラメータとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,图像编码装置 10a执行图 6中所示的量化信息设置处理,以及图 8中所示的用于计算相当于 1个 GOP的生成代码量的处理等,并且执行用于以高精确度方式实现目标生成代码量的量化信息的设置。
さらに、画像符号化装置10aは図6に示す量子化情報設定処理、および図8に示す1GOP分の発生符号量の算出処理等を行い、目標発生符号量を実現する量子化情報の設定を精度よく行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于预编码单元 20的生成代码量等于或小于下限值,或者生成代码量被包括在上限值和下限值之间的范围内,但是高频分量被确定为小,所以代码量控制单元 40a选择图 13A中所示的量化矩阵 QMF。
符号量制御部40は、プレエンコード部20の発生符号量が下限値以下、または発生符号量が上限値と下限値の範囲内であっても高域成分が少ないと判断されていることから、図13の(A)に示す量子化マトリクスQMFを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,对于图 17中所示的量化矩阵选择操作,量化矩阵是根据生成代码量选择的,但是量化矩阵的选择可以根据图 16中步骤 ST41中根据生成代码量计算出的量化参数QP(t)的值来执行。
なお、図17に示す量子化マトリクスの選択動作では、発生符号量に応じて量子化マトリクスを選択しているが、図16のステップST41で算出した量子化パラメータQP(t)の値に応じて、発生符号量に応じて量子化マトリクスの選択を行うようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
代码量控制单元 40a使用从预编码处理结果检测出的第一生成代码量 BT(pt)以及从内部预编码处理结果检测出的第二生成代码量 BT(it)来执行表达式 (2)的计算,以计算第一校正系数 C(i),并且进行到步骤 ST46。
符号量制御部40は、プレエンコード処理結果から検出した第1の発生符号量BT(pt)と、イントラプレエンコード処理結果から検出した第2の発生符号量BT(it)を用いて式(2)の演算を行い、第1の補正係数C(i)を算出してステップST46に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像编码设备 10在代码量控制单元 40处从通过执行预编码处理而获得的生成代码量和通过执行帧内预编码处理而获得的生成代码量来确定将被用于主编码处理的基本量化参数。
画像符号化装置10は、プレエンコード処理を行うことにより得られた発生符号量と、イントラプレエンコード処理を行うことにより得られた発生符号量から、本エンコード処理で用いる基本量子化パラメータを符号量制御部40で決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如图 6所示,代码量控制单元 40使用最紧密地接近量化参数 QP(t)的量化参数 QP(i1)的生成代码量 BT(i1)以及第二最紧密地接近量化参数 QP(t)的量化参数QP(i0)的生成代码量 BT(i0)来执行内插处理。
符号量制御部40は、例えば図6に示すように、量子化パラメータQP(t)と一番目に近い量子化パラメータQP(i1)の発生符号量BT(i1)と、量子化パラメータQP(t)と二番目に近い量子化パラメータQP(i0)の発生符号量BT(i0)を用いて補間処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
代码量控制单元 40使用从预编码处理结果检测出的第一生成代码量 BT(pt)和从帧内预编码处理结果检测出的第二生成代码量 BT(it)来执行表达式 (1)的计算以计算校正系数 C(i),并且前进到步骤 ST46。
符号量制御部40は、プレエンコード処理結果から検出した第1の発生符号量BT(pt)と、イントラプリエンコード処理結果から検出した第2の発生符号量BT(it)を用いて式(1)の演算を行い、補正係数C(i)を算出してステップST46に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
7.一种 X射线检查系统,其特征在于具备如权利要求 6所述的固体摄像装置与 X射线产生装置,且对从所述 X射线产生装置输出而穿透检查对象物的 X射线利用所述固体摄像装置进行摄像,从而检查该检查对象物。
7. 請求項6に記載の固体撮像装置とX線発生装置とを備え、前記X線発生装置から出力されて検査対象物を透過したX線を前記固体撮像装置により撮像して該検査対象物を検査する、ことを特徴とするX線検査システム。 - 中国語 特許翻訳例文集
本实施方式所涉及的X射线检查系统 100具备固体摄像装置与X射线产生装置。 将X射线产生装置所输出而穿透检查对象物的 X射线,通过固体摄像装置进行摄像,从而检查该检查对象物。
本実施形態に係るX線検査システム100は、固体撮像装置とX線発生装置とを備え、X線発生装置から出力されて検査対象物を透過したX線を固体撮像装置により撮像して該検査対象物を検査する。 - 中国語 特許翻訳例文集
6.一种 X射线检查系统,其特征在于具备如权利要求 5所述的固体摄像装置与 X射线产生装置,且对从所述 X射线产生装置输出而穿透检查对象物的 X射线利用所述固体摄像装置进行摄像,从而检查该检查对象物。
6. 請求項5に記載の固体撮像装置とX線発生装置とを備え、前記X線発生装置から出力されて検査対象物を透過したX線を前記固体撮像装置により撮像して該検査対象物を検査する、ことを特徴とするX線検査システム。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,根据图 3的方法 300所示的本发明的方法实施例,密钥生成逻辑 200可从输入值生成一个或多个密码密钥,并且将输入值和一个或多个计数值存储在非易失性存储器中。
一実施形態では、鍵生成ロジック200は、図3の方法300に示される本発明の方法の実施形態により、1つの入力値から1以上の暗号化鍵を生成して、入力値と1以上のカウント値とを不揮発性メモリに格納してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,如图 18中所示,在从节点中,将由数据输入 /输出模块 401检测到的在接收TL帧时产生的定时信号输入至 PLL振荡器 414中,所述 PLL振荡器 414稳定该定时信号的周期以产生用于信号处理的字时钟。
次に、図18に示すように、スレーブノードにおいては、データ入出力部301で検出した、TLフレームの受信時に発生するタイミング信号を、PLL発振器314に入力して周期を安定させ、信号処理用ワードクロックを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
速率控制部分 108执行例如当系数值低时通过把量化步长设置得小而促进码量产生并且当系数值高时通过把步长设置得大而抑制码量产生的控制。
レート制御部108は、係数値が小さければ量子化ステップサイズを小さくするように設定して符号量発生を促進し、係数値が大きければステップサイズを大きくするように設定して符号量の発生を抑制するなどの制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在根据来自单个 ONU300的 ONU故障通知,由 OLT200的监视控制部 244探测到在单个 10G-ONU部 340中发生了故障时 (S303:否 ),OLT200的监视控制部 244确认在该ONU300的 1G-ONU部 341中未发生故障 (S320)。
また、単一のONU300からのONU障害通知により、単一の10G−ONU部340に障害が発生したことを、OLT200の監視制御部244が検知した場合(S303:NO)、OLT200の監視制御部244は当該ONU300の1G−ONU部341に障害が発生していないことを確認する(S320)。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在产生第一逻辑值的液晶快门控制信号 CST时,液晶快门眼镜 18的左眼快门 STL打开,而在产生第二逻辑值的液晶快门控制信号 CST时,液晶快门眼镜 18的右眼快门 STR打开。
したがって、液晶シャッターメガネ18の左目シャッターSTLは液晶シャッター制御信号CSTが第1論理値として発生する時開放され、液晶シャッターメガネ18の右目シャッターSTRは液晶シャッター制御信号CSTが第2論理値として発生する時開放される。 - 中国語 特許翻訳例文集
帧计数器 22对信号进行计数,例如对具有在 1个垂直周期 (或 1个帧周期 )期间产生一次的脉冲的垂直同步信号 Vsync或栅极启动脉冲 GSP进行计数,以产生帧计数信号Cnt_FR。
フレームカウンター22は、垂直同期信号VsyncまたはゲートスタートパルスGSPのように1垂直期間(または1フレーム期間)に1回パルスが発生される信号をカウントしてフレームカウント信号Cnt_FRを発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该卡纸发生画面 100中,显示: 图 13所示那样的在图像形成装置 10侧的显示器 15中显示的卡纸发生画面 90的图像91、和与图像形成装置 10的操作部 17对应的操作面板图标 50。
このジャム発生画面100には、図13に示すような画像形成装置10側のディスプレイ15に表示したジャム発生画面90の画像91と、画像形成装置10の操作部17に対応する操作パネルアイコン50を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |