「的」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 的の意味・解説 > 的に関連した中国語例文


「的」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 953 954 955 956 957 958 959 960 961 .... 999 1000 次へ>

另外,在处理部具备图 2B所示压缩处理部 3情况下,压缩处理部 3低分辨率化部 35根据表示选择是高精细模式处理信号,不进行低分辨率化处理。

なお、処理部が、図2(b)に示した圧縮処理部3を備える場合、圧縮処理部3の低解像度化部35は、高精細モードが選択されていることを示す処理信号に従って、低解像度化処理を行なわない。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本实施方式 4图像压缩装置能够生成减小了压缩文件尺寸并且提高了再现图像时文字视认性压缩文件。

従って、本実施形態4に係る画像圧縮装置は、圧縮ファイルのサイズを低減させながら、画像を再現したときの文字の視認性を向上させた圧縮ファイルを生成することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

(4)控制部 27(浓度调整部 )使用在图 4B S21中选择转换曲线、和在图 4BS27中生成打印机γ,生成γ修正曲线 (图 4B S29)。

(に)制御部27(濃度調整部)は、図4BのS21において選択された変換カーブと、図4BのS27で作成されたプリンタγとを用いて、γ補正カーブを生成する(図4BのS29)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,输出纸浓度调整设定值是指: 在图 5C所示输出纸浓度调整设定画面中预先由用户选择“默认修正值”、“用纸类别”以及“OFF”中任意一个。

ここで、出力紙濃度調整の設定値とは、図5Cに示す出力紙濃度調整設定の画面において、予めユーザにより選択された、「デフォルト補正値」、「用紙カテゴリ」及び「OFF」のいずれか一つである。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为检索打印机γ表 75结果,当取得了符合γID时(图 5B S47中为是 ),进入到 S49阶段,当无法取得符合γID时 (图 5B S47中为否 ),进入到 S55阶段。

プリンタγテーブル75を検索した結果、該当するγIDを取得できた場合(図5BのS47でYES)、S49段階に進み、該当するγIDを取得できなかった場合(図5BのS47でNO)、S55段階に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 27(转换曲线选择部 )选择与从外部接受图像形成处理中用纸种类以及图像网屏对应转换曲线。

制御部27(変換カーブ選択部)は、外部から受付けた画像形成処理における用紙の種類及び画像のスクリーンに対応する変換カーブを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在显示单元 18屏幕上,显示其范围与从指示物体对压力传感器 23施加压力、或者在最初显示聚焦框内检测出物体 (被摄物体 )对应聚焦框。

表示部18の画面には、指示物体から感圧センサ23に加えられる圧力の強さに応じた範囲、または最初に表示されたフォーカス枠内に検出した物体(被写体)の範囲のフォーカス枠が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7图解说明其中聚焦框 53被缩小到框住人物52头部 52f大小,即,围绕人物 52头部 52f显示聚焦框 54(图 6中步骤 S35)情况。

図7の例では、フォーカス枠53を例えば人物52の頭部52fを囲うサイズと同等の範囲に縮小し、縮小後のフォーカス枠53を人物52の頭部52fに対応する位置に表示している(図6のステップS36)。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据上述参数,首先计算三维空间中对象物 200 z坐标 W、与三维空间中摄像机 202至显示画面距离 D比率。

上述のパラメータをもとに、まず3次元空間におけるオブジェクト200のz座標Wと、3次元空間におけるカメラ202の表示画面との距離Dとの比率を計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在三维空间,从设置在视点摄像机 202看见控制菜单对象物 216b和其它对象物 200位置关系来看,对象物 200存在于视点一侧。

3次元空間において視点に置かれたカメラ202から見た制御メニューのオブジェクト216bと他のオブジェクト200との位置関係は、オブジェクト200の方が視点側に存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集


从表示视点摄像机 202一侧来看,由于控制菜单对象物 216b在其它对象物 200后面,控制菜单对象物 216b看上去好像被对象物 200遮挡住。

視点を表すカメラ202側から見て制御メニューのオブジェクト216bは他のオブジェクト200の奥にあるため、制御メニューのオブジェクト216bはオブジェクト200に隠れて見えない。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该错觉,即使控制菜单对象物 216和其它对象物 200位置关系没有被正确地表示,也可以减少用户在视觉上不协调感。

この錯覚により、制御メニューのオブジェクト216と他のオブジェクト200との位置関係が正確に表示されていなくても、ユーザの視覚な違和感を低減することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

立体图像生成控制单元 20通过将控制菜单对象物 216纵深设定在图 5及图6所示控制菜单对象物 216a位置,进行初始化 (S16)。

立体映像生成制御部20は、制御メニューのオブジェクト216の奥行きを、図5および図6に示す制御メニューのオブジェクト216aの位置に設定することにより初期化する(S16)。 - 中国語 特許翻訳例文集

视差取得单元 22计算并取得从设置在三维空间左眼用摄像机 202a和右眼用摄像机 202b观看时三维空间上控制菜单对象物 216视差 (S18)。

視差取得部22は、3次元空間に設置された左目用カメラ202aと右目用カメラ202bとから見た場合の3次元空間上の制御メニューのオブジェクト216の視差を計算して取得する(S18)。 - 中国語 特許翻訳例文集

设定距离是将例如图 5及图 6所示控制菜单对象物 216a和控制菜单对象物 216b之间 10等分距离。

所定の距離は、例えば図5および図6に示す制御メニューのオブジェクト216aと制御メニューのオブジェクト216bとの間を10等分した距離である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 13(a)所示,由于控制菜单对象物 216位于比其它对象物 200更靠近视点处位置,控制菜单对象物 216图像显示在最靠近视点处。

図13(a)に示すように、制御メニューのオブジェクト216は他のオブジェクト200よりもさらに視点側に位置するため、制御メニューのオブジェクト216の画像は最も視点側に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

天线和接地面配置在天线之间提供了优选地至少 30dB电隔离度 (isolation),并且更优选地至少 45dB电隔离度。

アンテナおよび接地面の構成は、好ましくはアンテナ間に少なくとも30dBの電気遮蔽、より好ましくは少なくとも45dBの電気遮蔽を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

20.如权利要求 1所述转发器,其中,所述距离在与所述第一和第二频带中至少一个频带相关联所述频率 0.02至 0.25个波长范围内。

20. 距離が、第1および第2の周波数帯域の少なくとも一方に関連づけられる周波数の0.02から0.25波長までの範囲内である、請求項1に記載のリピータ。 - 中国語 特許翻訳例文集

在更加优选实施例中,转发器包括提供高增益、同时也提供比在图 3A、3B和 3C中图示那些天线更高电隔离度天线。

より好ましい実施形態では、リピータは、高利得を与えると共に図3A、図3Bおよび図3Cに示されているものより大きい電気遮蔽を与えるアンテナを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文描述了有助于动态地分配宽带接收机解调资源以给同时接收信号提供改进解调系统和方法。

同時に受信された信号の改善された復調を提供するために、広帯域受信機の復調リソースを動に割り当てることを容易にするシステムおよび方法が記載される。 - 中国語 特許翻訳例文集

与有关载波SNR较低和/或PER较高情况相比,在有关载波SNR较高和/或PER较低情况下,解调器可能需要更少资源。

関連するキャリアのSNRが高いか、および/または、PERが低い場合、復調器は、関連するキャリアのSNRが低いか、および/または、PERが高い場合よりも、少ないリソースしか必要としない。 - 中国語 特許翻訳例文集

其目仅在于以简化形式提供一个或多个实施例一些构思,作为后文所提供更详细描述序言。

その唯一の目は、後に示されるより詳細な記載に対する前置きとして、簡略化された形式で1または複数の実施形態のいくつかの概念を表すことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在解调以后,可以将来自正在对相同载波不同多径进行解调接收机不同指状物结果进行组合,以解释所接收信号。

復調後、同じキャリアの異なるマルチパスを復調している受信機の別のフィンガからの結果が結合され、受信信号が解釈される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如本文所描述,可以至少部分地基于由宽带接收机接收相应信号 SNR和 /或 PER来在解调器 410、412和 414之间动态地分配指状物 416-426。

したがって、本明細書に記載されるように、フィンガ416−426は、広帯域受信機によって受信された各信号のSNRおよび/またはPERに少なくとも部分に基づいて、復調器410、412、414間に動に割り当てられうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在移动设备 850处,由 NR个天线 852a至 852r接收所发送经调制信号,并且来自每个天线 852接收到信号被提供给相应接收机 (RCVR)854a至 854r。

モバイル・デバイス850では、送信された変調信号は、NR個のアンテナ852a乃至852rによって受信され、おのおののアンテナ852から受信された信号が、それぞれの受信機(RCVR)854a乃至854rへ提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

RX数据处理器 860执行处理与基站 810处 TX MIMO处理器 820和 TX数据处理器 814执行处理是互补

RXデータ・プロセッサ860による処理は、基地局810におけるTX MIMOプロセッサ820およびTXデータ・プロセッサ814によって実行されるものと相補である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,该相移可以在时间上被随机化、根据诸如阶梯函数 (例如,每时帧 90度相移 )一些动态基于时间函数而改变、等等。

さらに、移相は、経時でランダム化すること、何らかの動な時間に基づく関数、例えば、ステップ関数、により変化させること(例えば、各時間枠ごとに90度の移相)、等、ができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如本文所描述,所发送响应可以包括例如可能由不同时域正交叠加来表征多个不同资源。

送信された応答は、例えば、ここにおいて説明されるように、異なる時間領域直交カバーによって特徴付けられる複数の個別のリソースを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户接口 440可以包括用于生成到WCD 400输入输入机制 442,以及用于生成由无线设备 400用户消耗信息输出机制 442。

ユーザインタフェース440は、WCD400への入力を生成するための入力機構442と、無線デバイス400のユーザによる消費のための情報を生成するための出力機構442と、を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过这样构造,包括同样载波频率载波信号发送信号不被分配给不同颜色,并且可以防止色间干扰发生。

このような構成にすることで、異なる色に同じキャリア周波数のキャリア信号を含む送信信号が割り当てられることがなくなり、色間干渉の影響が発生するのを回避することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果载波数量是 nf并且颜色数量是 nc,则可以由以下公式 (2)表示通过分配方法额外可发送数据量 Ik。

例えば、キャリア数nf、色数ncの場合、上記の割り当て方法で追加に伝送可能になるデータ量Ikは、下記の式(2)により表現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过包含该系数,可以将在 WDM方案可见光通信系统 LS1中可发送数据量与根据本发明实施例可见光通信系统 LS2中可发送数据量进行直接比较。

この係数を乗じることにより、WDM方式の可視光通信システムLS1で伝送可能なデータ量と直接な対比を行うことができるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用如本文中所述 RFID标签可以防止对该标签“克隆”,或者至少由于过高计算费用而使这样克隆受到抑制。

本文書に記載したRFIDタグを使用することによって、タグの「複製」が防止される、または少なくとも、計算負荷が極めて大きく複製が実質に阻止される。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.根据权利要求 7所述集成电路,其中基于在对应所述多个隐藏输出中具有等于1多个位来确定所述响应序列中每个响应部分。

8. 前記応答シーケンスにおける応答部分それぞれが、前記対応する複数の隠蔽出力における、値1を有するビットの数に基づいて求められる、請求項7に記載の集積回路。 - 中国語 特許翻訳例文集

当由节点在 LSP中通告端口 MAC时,源自那个端口 MAC路径 (即,其 B-SA是端口 MAC分组所遵循路径 )与从节点安装路径是同构

ポートMACがノードによってLSPにおいてアドバタイズされるとき、そのポートMACから出ている経路(すなわち、ポートMACであるB−SAを有するパケットがたどる経路)は、ノードからインストールされる経路と同一構造である。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于准确估计与接收信号频率偏移一种有效算法因此对移动终端正常操作是必需

したがって、受信信号からの周波数オフセットを正確に推定するための効率なアルゴリズムは、モバイル端末の通常動作に不可欠である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这些实施例一些实施例中,在每次迭代中使用接收器频率偏移当前估计从时间堆叠信号块来计算反旋接收信号块。

これらの実施形態のうちのいくつかでは、逆回転された受信信号ブロックは、受信周波数オフセットの最新の推定値を用いて、各繰り返しの中で時間にスタックされた信号ブロックから計算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

延迟扩展是由发射机发送信号最早到达接收机信号实例与最晚到达接收机信号实例之间差别。

遅延拡散は、送信機によって伝送された信号のうち受信機に最も早く到達した信号インスタンスと最も遅く到達した信号インスタンスの間の差である。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以由所分配子载波数量特定百分比 (即,由 M特定百分比 )来给出每个保护区域大小。

各ガード領域のサイズは、割り当てられた副搬送波の数の特定の割合によって、すなわち、Mの特定の割合によって与えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 1420和 /或 UE 120处其它处理器和模块可以执行或指导图 8中过程 800、图 9中过程 900和 /或用于本文描述技术其它过程。

プロセッサ1420、ならびに/またはUE 120の他のプロセッサおよびモジュールは、図8のプロセス800、図9のプロセス900、および/または本明細書で説明された技法のための他のプロセスを実行または管理することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

解调器 1454、处理器 1458和 /或 eNB 110处其它处理器和模块可以执行或指导图 11中过程 1100、图 12中过程 1200和 /或用于本文描述技术其它过程。

復調器1454、プロセッサ1458、ならびに/またはeNB 110の他のプロセッサおよびモジュールは、図11のプロセス1100、図12のプロセス1200、および/または本明細書で説明された技法のための他のプロセスを実行または管理することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户请求可以是通用 (例如,请公开使用信息 )或专用 (例如,请公开剩余分钟量 )。

ユーザの要求は、一般(例えば、使用量情報を提示してください)、または、特定(例えば、残り時間(分)を提示してください)でありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

12.如权利要求 6所述方法,其中所述开关第二配置包括所述放大器输入之间闭合开关,从而最小化所述放大器输出。

12. スイッチの前記第2の構成は、前記増幅器の前記入力部間の閉鎖スイッチを含み、それによって、前記増幅器出力を最小化する、請求項6に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

20.如权利要求 14所述系统,其中所述开关第二配置包括所述放大器输入之间闭合开关,从而最小化所述放大器输出。

20. スイッチの前記第2の構成は、前記増幅器の前記入力部間の閉鎖スイッチを含み、それによって、前記増幅器出力を最小化する、請求項14に記載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 32是示出根据第十六实施例转移电路横截面结构示例示意图,第十六实施例具有与第一实施例转移电路不同横截面结构。

【図32】第1の実施形態の転送回路と異なる断面構造を有する第16の実施形態に係る転送回路の断面構造例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

mark_time_stamp应指向从由 ref_to_PlayItem_id所引用 PlayItem IN_time到 OUT_time时间间隔中、以 45kHz时钟为单位测量表现时间(presentation-time)。

mark_time_stampは、45kHzのクロックを単位として測定される、ref_to_PlayItem_idによって参照されるPlayItemのIN_timeからOUT_timeまでのインターバルにおけるプレゼンテーション時間を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.根据权利要求 1所述方法,其中步骤 B)确定是由所述路由节点 (R3)基于内部存储表 (TBL)执行

7. ステップBの求めることは、前記ルーティングノード(R3)によって、内部に格納された値のテーブル(TBL)に基づいて実行される、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

应是显而易见,本文中教示可以各种各样形式体现,且本文中所揭示任何特定结构和 /或功能仅是代表性

本明細書の教示を多種多様な形態で実施できること、ならびに本明細書で開示される特定のどんな構造および/または機能も代表なものに過ぎないことは明らかであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

参看图 3,其说明根据一个或一个以上方面可管理并在时间上限制联系人信息移动装置实例系统 300。

図3を参照すると、1つまたは複数の態様による、連絡先情報を管理し、一時に限定することのできるモバイル装置の例示システム300が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作装置 300是受理用户操作设备,将表示用户操作信号输出给再生装置200,在再生装置内部中产生作为应用动作触发事件。

操作装置300は、ユーザ操作を受け付ける機器であり、ユーザ操作を示す信号を再生装置200に出力して、アプリケーションの動作のトリガになるイベントを、再生装置内部で発生させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 953 954 955 956 957 958 959 960 961 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS