「省」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 省の意味・解説 > 省に関連した中国語例文


「省」を含む例文一覧

該当件数 : 1830



<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 36 37 次へ>

另外,为了简化处理,也可以采用将黑色浓度和彩色浓度作为固定值预先决定并略步骤 S6的方式。

なお、処理を簡略化するために、黒濃度及び色濃度を固定値として予め定めておき、ステップS6を略する形態であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,检测黑色文字和规定颜色的彩色文字的边缘时的处理与实施方式 1中说明的处理相同,因此略其说明。

なお、黒文字及び所定色の色文字のエッジを検出する際の処理は、実施形態1で説明した処理と同様であるので、説明を略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该示例中,如果解调器 412和 414可以节一个或多个指状物 420-426,则可以将这些指状物重新分配给解调器 410,以对信号的另一个多径进行解调。

この例において、復調器412、414が、1または複数のフィンガ420−426をく場合、信号の他のマルチパスを復調するために、フィンガ(単数または複数)が復調器410に再割当されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,虽然略了图示,但也可以在一块板上搭载图 11中的中继处理板 100的构成要素以及接口板 300的构成要素。

また、図示は、略するが、1つのボードに、図11における中継処理ボード100の構成要素と、インターフェースボード300の構成要素を搭載することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14中的曲线 A表示在假定获得阻抗匹配时略下式 1括号中的项的情况下的理想传输特性。

図14の曲線Aは、インピーダンスマッチングがとれていると仮定して以下の数式1の括弧内の項を略した理想的な伝達特性を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

检测部,进行第 1检测动作和第 2检测动作,其中该第 1检测动作检测人存在于图像处理装置正面的规定距离范围内的第 1适合状态,该第 2检测动作检测第 2适合状态,该第2适合状态是在所述第 1检测动作中成为检测对象的人的正面朝向的方向成为能够看作该人的正面朝向图像处理装置的正面的规定范围内的状态; 以及控制部,在所述动作模式被设定为电模式的状态下、由所述检测部检测到第 1适合状态和第 2适合状态的情况下,将所述动作模式从电模式切换到非电模式。

1. 電力消費量を抑制する電力モードとこの電力モードよりも電力消費量が多い非電力モードとに動作モードを切り替え可能であり、画像データを処理する画像処理装置において、人が画像処理装置の正面の所定距離範囲内に存在する第1の適合状態を検知する第1の検知動作、および前記第1の検知動作での検知対象となった人の正面の向く方向が、その人の正面が画像処理装置の正面を向いていると見なし得る所定範囲内となっている第2の適合状態を検知する第2の検知動作を行う検知手段と、前記動作モードが電力モードに設定された状態において、前記検知手段により第1の適合状態および第2の適合状態が検出された場合に、前記動作モードを電力モードから非電力モードに切り替える制御手段とを備えていることを特徴とする画像処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过提供具有对应的所分配的缺时间戳(40)的多个媒体帧(22-26),来产生媒体帧(12-16、22-26、32-36)的流(1),所述缺时间戳根据缺呈现时间调度定义媒体帧(22-26)的媒体数据的呈现时间。

メディアフレーム(12〜16、22〜26、32〜36)のストリーム(1)は、デフォルトレンダリング時間スケジュールに従ってメディアフレーム(22〜26)のメディアデータのレンダリング時間を規定するそれぞれ割り当てられたデフォルトタイムスタンプ(40)を有する複数のメディアフレーム(22〜26)を供給することにより生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这些主体壳 141、151的内侧,分别容纳有将从 LED等光源输出的光照射到记录介质 S的读取区域的照射部 (略图示 )、在主扫描方向 (X方向 )上排成一列的多个受光传感器 (略图示 )、以及将来自该受光传感器的信号输出到上述控制基板部的输出部 (略图示 )。

これら本体ケース141,151の内側には、LED等の光源から出力される光を記録媒体Sの読み取り領域に対して照射する照射部(図示略)と、主走査方向(X方向)に一列に配列された複数の受光センサー(図示略)と、この受光センサーからの信号を上記制御基板部に出力する出力部(図示略)とがそれぞれ収容されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 6,没有示出除了光电转换元件 D1、FD电容器 C1、各个晶体管的栅极、源极和漏极、以及内部连线以外的组件。

図6においては、光電変換素子D1、FD容量C1、各トランジスタのゲート、ソース、ドレインおよび配線以外は略している。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 60控制图像输入控制器以便在存储器 (未示出 )中存储图像数据。

CPU60は、画像入力コントローラを制御して画像データを図示を略したメモリに記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集


该组合可以在经由发射机发送组合的信号 604之前,例如由电子求和电路 (未示出 )执行。

組み合わせは、例えば電子総和回路(図示略)により、組み合わせられた信号604を送信機を介して送信する前に実行され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 621,发射机 Tx1-Tx4之一的被发送的信号被接收机的天线 (未示出 )接收。

ステップ621では、送信機Tx1〜Tx4のうち1つの伝送信号は、受信機のアンテナ(図示略)により受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

标准应用 121是在工厂装运之前安装到图像形成装置 10中的缺应用。

標準アプリ121は、画像形成装置10に標準的に(出荷時に予め)実装されているアプリケーションの集合である。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于图 14的步骤 S322-S324和步骤 S352-S354分别与图 13中的步骤 S302-S304和步骤 S312-S314相同,因此其说明将不再重复。

図14のステップS322乃至S324,S352乃至S354の処理は、図13のステップS302乃至S304,S312乃至S314の処理と同一であるので、その説明は略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,将接入点 190部署在电话装置本体 10的壳体 (未示出 )中。

即ち、電話装置本体10が備える図示略の筐体内に、アクセスポイント190が配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果判别结果为“否”,就不对重要帧编号 SFN和实帧编号 RFN进行覆盖。

一方、判別結果がNOであれば、重要フレーム番号SFNおよび実フレーム番号RFNの上書きは略される。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了教导发明性原理的目的,简化或忽略了本发明的某些传统方面。

発明の原理を教示するために、本発明のいくつかの従来の態様は簡略化されるかまたは略されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

硬盘13被安排在硬盘 13上的文件内缺地记录观众当前正在观看的节目。

ハードディスク13は、デフォルトでは、ハードディスク13上のファイルに視聴者が現在視聴中の番組を記録するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个缺条件下,在图 3中用时间线A来图示,硬盘 12将存储最多 (例如 ) 30分钟的当前节目。

図3のタイムラインAで示されるこのデフォルト条件下では、ハードディスク13は現在の番組の(たとえば)30分までを保存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果已满足所述条件,则产生包含所述多位A/N的上行链路消息而丢弃所述其它信息。

条件が満たされている場合、マルチ・ビットA/Nを備えているがその他の情報をいているアップリンク・メッセージが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的系统 10中,通过仅用于有意义的信号而节服务器 14资源。

本システム10では、有意な信号でのみ使用されることによって、サーバ14リソースが節約される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,QCI消息会节一些、短一些,并且能够每隔一个超帧(例如,每15毫秒 )就发送该消息。

しかしながら、QCIメッセージはそれほど高価ではなく、さらに短く、また他の個数のスーパーフレームごとに(例えば、15msecごとに)送信可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

18.根据权利要求 15所述的方法,其中,所述输入包括电模式选择器处的用户输入。

18. 前記入力が電力モード・セレクタでのユーザ入力を含む、請求項15に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,纸张盒 23a的安装状态信息从触发电路 25被输出到节能控制部 11b。

ここで、用紙カセット23aの取り付け状態は、フリップフロップ回路25からエネ制御部11bへ出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,节能控制部 11b、电路构成部件 26a以及预定的电路 24作为检测部而工作。

ここで、エネ制御部11b、回路構成部材26aおよび所定の回路24は、検知手段として作動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

于是,由于正以休眠模式工作,因此节能控制部 11b进行控制使得向引擎控制部 11a供应电流。

そうすると、スリープモードで作動していることから、エネ制御部11bは、エンジン制御部11aに電流を供給するよう制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为可以略用于其传输变为通过毫米波的信号传输的信号的布线和端子,所以消除了 EMC的问题。

ミリ波による信号伝送に置き換えた信号については配線や端子を割愛できるので、EMCの問題から解消される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,中央的长度方向滑动槽 31和止动螺钉部件 32也可以略。

なお、中央の長手方向スライド溝31及び止めネジ部材32については、必ずしも設けなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

不详细描述搜索联系人信息的方法,因为这基本上与图 11中的数据显示处理的搜索步骤 S41相同。

連絡先情報の検出方法は、図11のデータ表示処理の検索ステップS41とほぼ同様であるため、詳細な説明は略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管在图中未示出,但是,即使 CPU 30处于第二状态,也继续向 RAM 42供电。

また、図示は略するがCPU30が第2の状態にある場合でも、RAM42には電力の供給が継続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 13中以绘图数据发生器 32Y为例示出了绘图数据发生器 32的构造。

図13において、図6の例の描画データ生成部32と同様の構成要素には図6と同様の符号を付し、その詳細な説明を略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

数字式照相机 5的动作与数字式照相机 4的动作相同,并将不再重复描述。

また、デジタルカメラ5の作用は、デジタルカメラ4の作用と同一であるため、説明を略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

数字式照相机 6的动作与数字式照相机 3的动作相同,并将不再重复描述。

また、デジタルカメラ6の作用は、デジタルカメラ3の作用と同一であるため、説明を略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管未详细描述,但是显示图像观看眼镜 200包括用于接收光信号的传感器。

表示画像鑑賞用メガネ200は、詳細は略するが、光信号を受信するセンサを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果压缩时未执行差分,则应当旁路积分运算器 129/139。

圧縮において差分化が実行されなかった場合には、積分演算器129/139は略されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是适合在移动手持机上实施的节电池和处理器时间的实施例方法的过程流程图。

【図7】バッテリおよびプロセッサ時間を節約するモバイルハンドセット上での実装に好適な一実施方法のプロセスフロー図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是其中将化身选择推卸到服务器的节电池和处理器时间的另一实施例方法的过程流程图。

【図11】アバタ選択が、バッテリおよびプロセッサ時間を節約するサーバにオフロードされる別の実施方法のプロセスフロー図。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过限制所发射的数据的量,替代实施例还节了发射带宽。

送信されるデータの量を制限することによって、代替実施形態は伝送帯域幅をも節約する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在属于相同服务 /流的脉冲之间,DVB-H接收器可以切换该 DVB-H接收器的接收单元以便节功率。

DVB−H受信器は、同じサービス/ストリームに属するバースト間で、パワーを節約するために受信部をスイッチオフしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管附图中未示出,但是在 CPB 541和解码器 542之间也设置了对应于图 22中的开关 109的电路。

図示は略しているが、CPB541とデコーダ542の間には、図22のスイッチ109に対応する回路も設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,可以通过已知的方法来实施打印,并且,将不给出其详细描述。

なお、印刷に関しては、公知の方法によって実現できるので、その詳細な説明を略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,显示控制部 7具备 VRAM、VRAM控制器、数字视频编码器等 (都略图示 )。

具体的には、表示制御部7は、VRAM、VRAMコントローラ、デジタルビデオエンコーダなどを備えている(何れも図示略)。 - 中国語 特許翻訳例文集

BKG扫描的实现可去 HO性能与数据吞吐量性能之间的权衡。

BKGスキャニングを実施することにより、HO性能とデータ・スループット性能との間のトレードオフを除去することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果没有匹配来自规则集308的规则,则将使用匹配区域的缺规则。

規則セット308からの規則がまだ適合していない場合、一致したゾーンのデフォルト規則が使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,媒体帧具有由缺时间戳规定的所定义的呈现顺序和时间。

一般に、メディアフレームは、デフォルトタイムスタンプにより要求される規定のレンダリング順序及び時間を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在步骤 S31中,通常是根据缺时间调度来执行这些媒体帧 I3、P31至 P37的呈现。

しかし、一般にこれらのメディアフレームI3、P31〜P37は、ステップS31においてデフォルト時間スケジュールに従ってレンダリングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述 V_down信号指示应降低特定处理器的操作电压以节能量。

こうしたV_down信号は、エネルギーを節約するために、特定のプロセッサの動作電圧が低下されるべきであることを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第二示例性实施方式中,主叫方可按一个键序列以跳过绿色消息。

第2の例示的な実施形態では、発呼者は、キー・シーケンスを押して環境保護メッセージを略することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,主叫方可按“*3”或任意其它预定键序列以跳过绿色消息。

例えば、発呼者は、「*3」または任意の他の所定のキー・シーケンスを押して環境保護メッセージを略することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是示出根据本发明的实施例的将操作模式从第一节电操作模式切换到正常操作模式的处理的流程图。

【図7】実施例における電力動作モード1から通常動作モードへの移行を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 36 37 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS