意味 | 例文 |
「码」を含む例文一覧
該当件数 : 9574件
它如例如预先记录在再生装置中的设备密钥、再生装置的识别号码、或再生装置具备的解码器的识别号码那样、用来唯一地确定有可能不正当地再生的装置、包含在装置中的零件或功能(程序 )等的信息。
これは例えば再生装置に予め記録されたデバイスキー、再生装置の識別番号、または再生装置が備えるデコーダの識別番号といったように、不正に再生される可能性がある装置、装置に含まれる部品、または機能(プログラム)といったものを一意に特定するための情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,仅当各预测误差样本相关时,该变换的编码效率才是高的。
しかし、変換の符号化効率は、予測誤差サンプルに相関がある場合に限って、高くなるに過ぎない。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过对产生的预测误差按块进行变换编码,可减小空间冗余度。
結果予測誤差をブロック単位で変換符号化することで、空間的冗長性を削減しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,如果例如整个宏块在空间域中编码,则这可由单个标记等表示。
したがって、例えば、マクロブロック全体が空間領域で符号化された場合には、このことは単一のフラグ等によって表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出根据本发明的第一实施例的密码处理设备 100的构造的框图;
【図1】本発明の実施の形態1にかかる記憶媒体暗号処理装置の構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10示出根据第三实施例的密码处理设备的构造的框图;
【図10】本発明の実施の形態3にかかる記憶媒体暗号処理装置の構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,该程序由用于进行以下说明的各种动作的代码构成。
そして、このプログラムは、以下に説明される各種の動作を行うためのコードから構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述用户阅览该输入画面,通过输入部 405输入利用者 ID和密码的组合、即认证用信息。
前記ユーザはこの入力画面を閲覧し、入力部405で利用者IDとパスワードのセット=認証用情報を入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 12中,1601是场景的号码,1604到 1608分别表示动画数据中的场景。
図12において、1601は、シーンの番号であり、1604ないし1608は、それぞれ動画データにおけるシーンを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
把在图像信号处理电路 62中经过所需信号处理的图像数据输出至视频编码电路74以用于显示。
画像信号処理回路62で所要の信号処理が施された画像データは、表示用のビデオエンコード回路74に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
H.264/AVC的附录 G规定了被称作可分级视频编码或 SVC的 H.264/AVC的扩展。
H.264/AVCの補遺Gでは、スケーラブル・ビデオ符号化またはSVCとして知られているH.264/AVCの拡張について規定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
从访问单元提取基本层 NAL单元的 SVC解码器仅选择 AVC非 VCLNAL单元和 AVC VCL NAL单元。
アクセスユニットから基本層NALユニットを抽出するSVCデコーダは、AVC非VCL−NALユニットおよびAVC−VCL−NALユニットのみを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4中示出的 SVC编码器 10’生成传送基本层和一个增强层的比特流。
図4に示すSVCエンコーダ10’は、基本層と1つの拡張層とを運ぶビットストリームを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当意识到,基本层 PES包含解码基本层访问单元所需要的所有的 AVC NAL单元。
基本層PESは、基本層アクセスユニットを復号するのに必要なAVC−NALユニットを全て含むことが認められる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5还图示了通过无差错介质将三个视频 PES提供给节目流解码功能 90。
また、図5には、エラーのない媒体を通じて、プログラムストリーム復号機能部90に供給されている3つのビデオPESを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2示出了在应用本发明的无线通信系统中用于编码控制信息的方法;
【図2】本発明が適用される無線通信システムにおける制御情報を符号化する方法を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3示出了在根据本发明的实施例的无线通信系统中的控制信息编码方法;
【図3】本発明の実施形態による無線通信システムにおける制御情報符号化方法を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2示出了在应用本发明的无线通信系统中用于编码控制信息的方法。
図2は、本発明が適用される無線通信システムにおける制御情報を符号化する方法を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3示出了在根据本发明的实施例的无线通信系统中的控制信息编码方法。
図3は、本発明の実施形態による無線通信システムにおける制御情報符号化方法を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 L1可配置信息和 L1动态信息的和是较大数量的比特,则其可以被在多个代码字中被发射。
L1可変情報及びL1動的情報の合計が大容量のビットである場合、これを複数の符号語で送信できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考图 8,接收器 800包括控制信息接收器 801、LDPC解码器 802、控制信息分析器804和控制器 803。
図8を参照すると、受信器800は、制御情報受信部801、LDPC復号化部802、制御情報解析部804、及び制御部803を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制器 803提供对接收器 800的整体控制以便按图 6的方法接收和解码 LDPC块。
制御部803は、図6の方法でLDPCブロックの受信及び復号化を行うように受信器800の全般的な動作を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后通过被差分编码器 16驱动的相位调制器 14来以数据频率将数据调制到源信号上。
データが、次に、データ周波数で、差動エンコーダ16に駆動される位相変調器14により、ソース信号の上へ変調される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤918,接收器从解码的锚服务中获得服务 m的控制信息。
受信器は、ステップ918で、復号化されたアンカーサービスからサービスmに対する制御情報を獲得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
相反,当服务切换发生时,接收器前进到步骤 1106,其中接收器完成在当前帧中服务 n的解码。
一方、サービス変更が発生した場合には、受信器は、ステップ1106に進行して現在フレームでサービスnに対する復号を完了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在步骤1116,通过使用该控制信息,接收器在下一帧 (即,帧 (n+1))解码该主服务。
受信器は、ステップ1116で、上記制御情報を用いて次のフレーム(即ち、フレームn+1)でプライマリサービスに対する復号化を遂行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
CQI用于下行链路中的共享物理信道的调度处理、自适应调制解调以及编码处理(AMCS:Adaptive Modulation and Coding Scheme)等。
CQIは、下りリンクにおける共有物理チャネルのスケジューリング処理や適応変復調及び符号化処理(AMCS: Adaptive Modulation and Coding Scheme)等に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,在一个子帧内,开头的 1~ 3个 OFDM码元被下行控制信号 (以及参考信号 )占据。
上述したように1サブフレームの内、先頭の1〜3個のOFDMシンボルは、下り制御信号(及びリファレンス信号)で占められる。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一此类发射器可经指派有唯一 PN码以允许由远程接收器识别。
このような送信機各々は、遠隔の受信機による識別を可能にするようにユニークなPNコードを割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收至少表示第一信息类型的第一消息和第二信息类型的第二消息的码字。
少なくとも第1情報タイプの第1メッセージと第2情報タイプの第2メッセージとを表すコードワードが受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示意了用于将第一消息嵌入第二消息的编码内的方法的一个配置的流程图;
【図4】図4は、第2メッセージのコーディングに第1メッセージを埋め込むための方法の一形態を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是用于将信息类型 A的第一消息嵌入对信息类型 B的第二消息的编码中的方法的示例;
【図4】情報タイプAの第1メッセージを、情報タイプBの第2メッセージの符号化において埋め込むための方法の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
纠错编码通常包括为数据分组中的每个比特生成若干符号。
誤り訂正符号化は、一般的に、データ・パケット内の各ビットのために、いくつかのシンボルを生成することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
前导码 402的实例是 PLCP报头,其在前文已经讨论并且是本领域公知的。
プリアンブル402の実例は、先ほど説明され、当該技術分野において周知であるPLCPヘッダである。 - 中国語 特許翻訳例文集
PHY层 502通过检查帧的前导码来确定所接收的 PHY层帧是否使用 HARQ。
PHYレイヤ502は、フレームのプリアンブルを調べることによって、受信されたPHYレイヤ・フレームがHARQを使用するかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些配置中,ACK处理器 516将 Block ACK返回到发送节点,以指示哪些数据分组已经被成功地解码。
いくつかの構成において、ACKプロセッサ516は、どのデータ・パケットが正しく復号されたかを示すブロックACKを、送信ノードへ戻す。 - 中国語 特許翻訳例文集
显然,水印序列 113可以通过除重复 OFDM水印码元 111以外的方式来不同地生成。
明らかに、ウォータマークシーケンス113は、OFDMウォータマークシンボル111の繰り返しとは異なるように生成され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
平均 avg给出被插入在发射机 Tx1-Tx4的 DVB-T2帧 112中的确定性非随机平均的水印码元。
平均avgは、送信機Tx1〜Tx4のDVB−T2フレーム112に挿入された確定的非ランダム平均ウォータマークシンボルを与える。 - 中国語 特許翻訳例文集
若该节点 -B 404a、404b成功解码了该数据分组,则该节点 -B 404a、404b随该数据分组一起传送 ACK至该 RNC 406。
ノードB404a、404bがデータパケットの復号化に成功した場合、ノードB404a、404bは、ACKをデータパケットと共にRNC406に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12中的接收系统与图 10中的接收系统的共同之处在于: 其包括获取部件 201和发送信道解码处理部件 202。
図12の受信システムは、取得部201、及び、伝送路復号処理部202を有する点で、図10の場合と共通する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,用户简档中的用户标识符码经由信号路径 22被传送到通信器位置数据库 16。
一実装形態では、ユーザのプロファイルのユーザ識別子コードが信号経路22を介して通信機位置データベース16に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信网络 20经由信号路径 32和 30接收天气输出信号和用户识别码。
通信ネットワーク20は、気象出力信号およびユーザ識別子コードを信号経路32および30を介して受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是表示作为本发明的一实施方式所涉及的图像处理装置起作用的数码照相机的电路结构的框图。
【図1】本発明の一実施の形態に係わる画像処理装置として機能するデジタルカメラの回路構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是表示作为本发明的第一实施方式所涉及的图像处理装置起作用的数码照相机 1的电路结构的图。
図1は、本発明の第1実施形態に係る画像処理装置として機能するデジタルカメラ1の回路構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3示出由同步代码添加部分 33生成的图像数据的数据结构的一个示例。
この同期コード付加部33により生成される画像データのデータ構造の一例を図3に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
近来,CMOS成像器已经广泛地用于数码相机、可携式摄像机、监控相机等的应用,并且市场还在增长。
近年デジタルスチルカメラやカムコーダ、監視カメラ等の用途に、CMOSイメージャーが広く使われるようになり、市場も拡大している。 - 中国語 特許翻訳例文集
串行 I/O编码器 11将输入的串行数据写入使用该信息的模块中。
シリアルI/Oエンコーダ11は、入力されたシリアルデータをその情報を必要とするモジュールに書き込む。 - 中国語 特許翻訳例文集
以往,作为这样的领域的技术,已知有以MPEG(Moving Picture ExpertsGroup)为代表的国际标准编码规格。
従来、このような分野の技術としては、MPEG(Moving Picture Experts Group)に代表される国際標準符号化規格が知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,若用户按下遥控器的菜单键,则以“TopMenu”中登录的ProgramIDRef的号码指定的程序被执行。
また、ユーザがリモコンのメニューキーを押せば“TopMenu”に登録されているProgramIDRefの番号で指定されるプログラムが実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在记录器进行29.97/59.94Hz的帧率的影像编码并记录的情况下,事先确认是否为“IsNTSC= 1”之后再记录。
例えばレコーダは29.97/59.94Hzのフレームレートの映像符号化を行って記録する場合には事前に“IsNTSC=1”となっているかを確認して記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |