意味 | 例文 |
「码」を含む例文一覧
該当件数 : 9574件
代码量控制单元 40a读入在步骤 ST41中预测的量化参数 QP(t),并且进行到步骤 ST103。
符号量制御部40は、ステップST41で予測した量子化パラメータQP(t)を読み込みステップST103に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 ST107,代码量控制单元 40a从系数 Ma和 Mb来计算关于量化参数 QP(t)的第二校正系数 Mt。
ステップST107で符号量制御部40は、係数Ma,Mbから量子化パラメータQP(t)に対する第2の補正係数Mtを算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是示出在采用预测量化参数时的非 I图片的生成代码量计算处理的流程图。
【図12】予測した量子化パラメータを用いたときの非Iピクチャの発生符号量算出処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是图示在这样的编码处理中的位的量的动态分配的示例的流程图。
図8は、そのような符号化処理におけるビット量の動的な割当ての一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,当所有的记录目标图像 Irec的编码没有完成时,处理返回到步骤 S502(S510)。
その後、全ての記録対象画像Irecの符号化が終了していない場合には、処理はステップS502へ戻る(S510)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14中 SH是片标题,MB是宏块编码数据,MBH是宏块标题,Tx是 x分量的量化系数数据。
図14において、SHはスライスヘッダ、MBはマクロブロック符号化データ、MBHはマクロブロックヘッダ、Txはx成分の量子化係数データである。 - 中国語 特許翻訳例文集
进而,构成为根据输入影像信号 3的画面尺寸信息 31控制编码处理。
さらに、入力映像信号3の画面サイズ情報31によって符号化処理を制御するよう構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
Y分量运动信息 102与图 8表示的成为运动补偿预测单位的 7种块尺寸相对应地解码。
Y成分動き情報102は、図8に示す動き補償予測単位となる7種類のブロックサイズに対応して復号される。 - 中国語 特許翻訳例文集
Y分量运动补偿部 12c能够用与 C0分量运动补偿部 11大致相同的部件构成,但在根据共同编码·独立编码识别信息 2,在「共同编码处理」的情况下进行 C1/C2两分量的预测图像生成,在「独立编码处理」的情况下,仅对于与由色分量识别标志 33确定的 Ck分量相对应的运动信息 (103a或者 103b的一方 )进行相对应的预测图像生成这一点不同。
Y成分動き補償部12cは、C0成分動き補償部11とほぼ同じ部材で構成することが可能であるが、共通符号化・独立符号化識別情報2に基づいて「共通符号化処理」の場合はC1/C2両成分の予測画像生成を行い、「独立符号化処理」の場合は、色成分識別フラグ33で定まるCk成分に対応する動き情報(103aないしは103bの一方)のみに対応する予測画像生成を行う点が異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集
具有可变数量的双向预测帧的这类帧的编码模式可以动态地确定。
可変数の双方向予測フレームを有するかかるフレームの符号パターンは、動的に決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
包括解码过程的算法由这些 MPEG标准所定义的语义来规定。
復号化処理を含むアルゴリズムは、これらのMPEG標準規格により定義されているセマンティックスにより規定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
B帧提供最高的压缩量,但是为了被编码既需要过去的参考帧也需要未来的参考帧。
Bフレームは、最も高い圧縮量を提供するが、符号化されるために過去と未来の両方の参照フレームを必要とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在编码的数据比特流中连续 B帧的数量是由 MPEG中的参数值“M”确定的。
MPEGにおいては、符号化されたデータビットストリームにおける連続するBフレームの数は「M」パラーメータの値により決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于 H.263++或 H.26L的低比特率编码使用,这是少量的额外存储。
H.263++又はH.26Lの低ビットレートの符号化の使用の場合、このことにより、僅かな量のメモリが追加される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,2比特编码可指定多至 4个的前面帧中的一个作为单个选择帧。
例えば、2ビットの符号により、選り抜きの単一の参照フレームとしての4つまでの前のフレームのうちの1つを指定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在 MPEG编码中在 P(或 I)帧之间使用两个 B帧是典型的。
例えば、MPEG−2符号化においては、P(又はI)フレーム間に2つのBフレームを用いることが、典型的である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 MPEG-4中 B帧的直接模式编码总是使用后续 P帧的运动向量作为参考。
MPEG−4におけるBフレームの直接モード符号化は、後のPフレームの動きベクトルを常に参照する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果发现小的子集提供高效率,那么可以通知解码器使用那个子集。
小さなサブセットが高い効率を提供することが分かった場合、使用されるためにそのサブセットはデコーダへ合図され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
程序代码被应用于输入数据以执行这里描述的功能并生成输出信息。
プログラムコードを入力データに適用して本明細書で説明した機能を実行するとともに、出力情報を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是用于两个发送天线的空间时间块码发送分集方案的图示;
【図2】2個の送信アンテナを備えた場合に対する空間時間ブロックコード送信ダイバーシチスキームを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是用于两个发送天线的另一个空间频率块码发送分集方案的图示;
【図3】2個の送信アンテナを備えた場合に対する空間周波数ブロックコード送信ダイバーシチの他のスキームを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10示出根据本发明的原理的第二实施例的四个发送天线情况下的参考码元映射方案;
【図10】本発明の第2の実施の形態による4個の送信アンテナを備えた場合の参照シンボルマッピングスキームに対する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11示出根据本发明的原理的第三实施例的多码字 MIMO映射方案;
【図11】本発明の第3の実施の形態による多重コードワードMIMOマッピングスキームに対する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13示出根据本发明的原理的第五实施例的多码字 MIMO映射方案。
【図13】本発明の第5の実施の形態による多重コードワードMIMOマッピングスキームに対する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
GPS传感器 538耦合至 DSP 502,以对全球定位系统信号进行解码,从而使 UE 10能够确定其位置。
GPSセンサ538は、グローバルポジショニングシステムシグナルを復号化するために、DSP502に結合されるため、UE10は、その位置を決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,UTRAN实质上是对于用户设备单元 (UE)使用宽带码分多址的无线电接入网络。
それ故、UTRANは、本質的に、ユーザ装置ユニット(UE)に対して広帯域符号分割多元接続を使用する無線アクセスネットワークである。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于具 MIMO能力的无线终端,类型 A和 BCQI除了量化的信噪比 (SNR)值,还包含优选的预编码器权重。
MIMO対応無線端末に関しては、タイプAおよびタイプBのCQIは、量子化信号対雑音比(SNR)値に加えて、好ましいプリコーダ重みも含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在参照图 7中的表 700,当选择 SRS带宽时,还可以考虑与基于 OVSF的代码分配的兼容性。
図7のテーブル700を参照すれば、SRS帯域巾を選択するときには、OVSFベースのコード指定との互換性も考慮することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,通过用于根据本实施例的原理实现的 SRS分配的上述特性来改善与基于OVSF代码的兼容性。
更に、この実施形態の原理により達成されるSRS割り当ての上述した特性を通じて、OVSFベースのコードとの互換性が改善される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,可以在步骤 930中将 SRS BW配置选择为支持基于代码树的带宽分配。
次いで、ステップ930において、コードツリーベースの帯域巾指定をサポートするために、SRS BW構成を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
6.权利要求 5的发射机,其中根据时间频率码 (TFC)来确定多个 OFDM符号的传输顺序。
6. 前記複数のOFDMシンボルの送信シーケンスは、時間周波数コードに従って決定される、請求項5に記載の送信機。 - 中国語 特許翻訳例文集
12.权利要求 11的方法,还包括: 根据时间频率码 (TFC),确定多个 OFDM符号的传输顺序。
12. 時間周波数コードに従って、前記複数のOFDMシンボルの送信シーケンスを決定するステップを更に含む、請求項11に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如图 5~ 7所示,RB可以由时间上的 18个相邻子载波 (频率门 (bin))乘 6个 OFDM相邻码元组成。
例えば、RBは、図5乃至7に示すように、18の隣接副搬送波(周波数ビン)×6つの隣接OFDMシンボルから時間において構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 4中,移动站包括被配置成对由 CIC提供的信息进行解码的控制器。
図4では、移動局には、CICによって提供された情報を復号するように構成したコントローラが含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个基站传输一个 SSC以及每个时隙的前 256个码片中的 PSC(16个 SSC中的每一个和 PSC是正交的 )。
各基地局が、各スロットの最初の256チップ内のPSCと共に、1個のSSCを伝送する(16個のSSCのそれぞれとPSCとは直交する)。 - 中国語 特許翻訳例文集
有 15个 SSC的64个独特的序列,每个序列与 64个扰码组中的一个相关联。
15個のSSCの64個の固有のシーケンスが存在し、各シーケンスは、64個のスクランブル符号群のうちの1つと関連する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常以升高的功率 (例如,比平均数据信号强度高 2.5dB)发送前同步码。
プリアンブルは、通常増強された電力(例えば、平均的データ信号強度より2.5dB高い)で送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
14.权利要求13的OFDM发射机,其中查找表的任何两个不同的行包括不同的至少两个码元。
14. 前記ルックアップテーブルの任意の2つの異なる行は、少なくとも2シンボルの差を含む、請求項13に記載のOFDM送信機。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,也可以是识别便携式终端 200的 ID,包含便携式电话机的固有 ID或电话号码。
また、携帯端末200を識別するものでもよく、携帯電話機の固有IDや電話番号が含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,该程序 102由用于进行以下说明的各种动作的代码构成。
そして、このプログラム102は、以下に説明される各種の動作を行うためのコードから構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,该程序 202由用于进行以下说明的各种动作的代码构成。
そして、このプログラム202は、以下に説明される各種の動作を行うためのコードから構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了将这样大量的运动矢量存储在解码电路内,通过通常的缓存是不够的,并不现实。
これだけ大量の動きベクトルを復号化回路内に記憶しておくには通常のバッファでは追いつかず、現実的ではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,如图 5的下部中所示,轮询响应消息包括轮询响应代码,标识号和附加信息。
また、図5の下側に示されるように、Pollingレスポンスメッセージには、Pollingレスポンスコード、識別番号、および追加情報が付加される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种情况下,通信伙伴的系统代码被设置成 FFFFh,时隙号被设置成最大可设置号 Nmax。
このとき通信先のシステムコードはFFFFhとされ、タイムスロット番号は設定可能な最大の番号Nmaxとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种情况下,通信伙伴的系统代码被设置为 FFFFh,时隙号被设置成最大的可设置号 Nmax。
このとき通信先のシステムコードはFFFFhとされ、タイムスロット番号は設定可能な最大の番号Nmaxとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种情况下,通信伙伴的系统代码被设为 FFFFh,时隙号被设置成最大的可设置号Nmax。
このとき通信先のシステムコードはFFFFhとされ、タイムスロット番号は設定可能な最大の番号Nmaxとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种情况下,通信伙伴的系统代码被设为 FFFFh,时隙号被设置成最大的可设置号 Nmax。
このとき通信先のシステムコードはFFFFhとされ、タイムスロット番号は設定可能な最大の番号Nmaxとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
合适的时候,TTIdpch取值为 10ms,TTIe-hich取值为 2ms或 10ms,T0_min取值为 876个码片,UEproc_req取值为 3.5ms。
適切には、TTIdpchの値は、10ミリ秒であり、TTIe−hichの値は、2ミリ秒あるいは10ミリ秒であり、T0_minの値は、876チップであり、UEproc_reqの値は3.5ミリ秒でありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1描绘了根据因特网标准路径协议 no.RFC-2733的采用 FEC解码的常规接收器100。
図1には、インターネット標準化過程プロトコル番号RFC−2733によるFEC復号化を利用する、従来の受信機100が示してある。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收器 100包括连接至 FEC解码器 108并且连接至播出 (play-out)缓冲器 106的包缓冲器 104。
受信機100は、FECデコーダ108および再生バッファ106に接続されたパケット・バッファ104を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |