意味 | 例文 |
「码」を含む例文一覧
該当件数 : 9574件
在框 212,FEC解码器 108根据公知技术,基于数学运算的结果重构丢失包。
ブロック212で、よく知られた技法により、FECデコーダ108は、数学演算の結果に基づいて欠落パケットを再構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是根据本发明的采用 FEC解码的接收器的实施例的简化框图;
【図4】本発明によるFEC復号化を利用する受信機の一実施形態の簡略化されたブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号处理部 45向输出语音处理部 47输出从通信部 44取得并解码后的语音信号。
信号処理部45は、通信部44から取得して復号した音声信号を出力音声処理部47へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号处理部 45向显示处理部 48输出自通信部 44取得并解码过的影像信号。
信号処理部45は、通信部44から取得して復号した映像信号を表示処理部48へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
认证部11将所取得的用户 ID以及认证结果返给发送来用户 ID以及密码的终端装置 4。
認証部11は、取得したユーザID及び認証結果を、ユーザID及びパスワードを送信してきた端末装置4へ返信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户信息例如包含有预先分配给了各用户的用户 ID、由各用户预先登记的密码等。
ユーザ情報は、例えば、各ユーザに予め割り当てられたユーザID、各ユーザによって予め登録されたパスワード等を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在上述的实施方式 1~ 3中,是利用用户 ID以及密码作为识别各用户的用户信息的构成。
上述した実施形態1〜3では、各ユーザを識別するユーザ情報としてユーザID及びパスワードを用いる構成であった。 - 中国語 特許翻訳例文集
电话簿 68存储用户输入的多个电话标识信息 (电话号码 )。
電話帳68には、ユーザによって入力された複数の電話識別情報(電話番号)が記憶されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些 OFDM实施例中,同步信息可以包括码元定时恢复信息。
ある複数のOFDM実施形態では、同期情報は、シンボル・タイミング回復情報を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
时序同步模块 922可以利用众所周知的技术实现为码元定时恢复电路。
タイミング同期モジュール922は、公知の技術を使用するシンボル・タイミング再生回路として与えられることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
三个连续 OFDM码元时间间隔 (1406、1408、1410)是为显示 BS 1扇区 C的发射机通信的。
3つの連続したOFDMシンボル時間インターバル(1406,1408,1410)がBS1セクタC送信機通信に対して示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,三个连续 OFDM码元时间间隔 (1412、1414、1416)是为显示 BS 2扇区 B的发射机通信的。
同様に、3つの連続したOFDMシンボル時間インターバル(1412,1414,1416)がBS2セクタB送信機通信に対して示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
传统的方法通常使用密码学哈希函数来确定两个信号是否不同。
従来の方法は通常、暗号学的ハッシュ関数を使用して、2つの信号が異なっているか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
传统的密码学哈希函数的本质特性是哈希值不会保留所比较的信号的基础结构。
従来の暗号学的ハッシュ関数の本質的な特性は、ハッシュが、比較される信号の基礎構造を保たないことである。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,输出控制单元 1104也可以在必要时控制输出的回放 (解码 )处理。
また、出力制御部1104は、必要に応じて、出力するための再生(デコード)処理も制御するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,静止图像取得部 63控制 JPEG-CODEC33,对图像处理后的静止图像进行编码,并输出至存储部 67。
次に、静止画像取得部63は、JPEG‐CODEC33を制御して画像処理後の静止画像を符号化させ、記憶部67に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,运动图像取得部 65控制 MPEG-CODEC35,对图像处理后的多个帧进行编码,并输出至存储部 67。
次に、動画像取得部65は、MPEG‐CODEC35を制御して画像処理後の複数のフレームを符号化させ、記憶部67に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下参照图 1~图 12说明本发明的一个实施方式的作为电子相机的一种的数码相机。
以下、本発明の一実施形態に従う電子カメラの一種であるデジタルカメラを図1〜図12に基づいて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 1所示,数码相机 (以下称为“相机”)11具有大致呈长方体形状的相机主体 12。
図1に示すように、デジタルカメラ(以下、「カメラ」という)11は、略直方体形状をなすカメラ本体12を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像处理装置 100包括分歧部 11、分辨率变换部 12、图像编码部 20、多路复用部 40以及记录部 41。
画像処理装置100は、分岐部11、解像度変換部12、画像符号化部20、多重化部40および記録部41を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
分歧部 11将摄像部 210所供给的运动图像向第 1图像编码部 21以及分辨率变换部 12的两者输出。
分岐部11は、撮像部210から供給される動画像を、第1画像符号化部21および解像度変換部12の両方に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
分辨率变换部 12将由分辨率变换后的帧图像构成的运动图像输出到第 2图像编码部 22。
解像度変換部12は、解像度を変換させた後のフレーム画像で構成される動画像を第2画像符号化部22に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
分歧部 11将 HD尺寸的帧图像 F1输出到第 1图像编码部 21以及分辨率变换部 12。
分岐部11は、HDサイズのフレーム画像F1を第1画像符号化部21および解像度変換部12に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,编辑部 70,也可以直接编辑缓冲器 50内的另一方的运动图像编码数据。
また、編集部70は、その編集をバッファ50内の他方の動画像符号化データに対しても直接、編集することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,实帧编号 RFN相当于对记录开始操作后取入的图像数据连续分配的识别号码。
ここで、実フレーム番号RFNは、記録開始操作の後に取り込まれる画像データに連続的に割り当てられる識別番号に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
去块滤波器 26对待处理的块执行去块滤波器处理,并将产生的局部解码图像 L4提供给帧存储器 27。
デブロックフィルタ26は、処理対象ブロックに対してデブロックフィルタ処理を実行し、これをフレームメモリ27に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
从而,经历去块滤波器处理的局部解码图像 L4被存储在帧存储器 27中。
この結果、フレームメモリ27には、デブロックフィルタ処理されたローカルデコード画像L4が記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,上述实施例中的描述给出了以下情况,根据 H.264/AVC系统来执行编码处理。
さらに、上述した実施の形態においては、H.264/AVC方式に従って符号化処理を実行するようにした場合について述べた。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是表示在“共同编码处理”时构成宏块的 3个色信号分量的说明图。
【図3】「共通符号化処理」の際にマクロブロックを構成する3つの色信号成分を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是表示在“独立编码处理”时构成宏块的 3个色信号分量的说明图。
【図4】「独立符号化処理」の際にマクロブロックを構成する3つの色信号成分を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过这样来规定,可确保独立编码处理情况下的存取单元内的各个图片的独立性。
このように規定することで、独立符号化処理の場合のアクセスユニット内の個々のピクチャの独立性が確保される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在预测效率的最优性的评价时,评价针对成为编码处理对象的输入影像信号 3a的预测误差量。
予測効率の最適性の評価にあたっては、符号化処理対象となる入力映像信号3aに対する予測誤差量を評価する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即使对于帧内预测,也评价对于成为编码处理对象的输入影像信号 3a的预测误差量。
イントラ予測についても符号化処理対象となる入力映像信号3aに対する予測誤差量を評価する。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述实施例的第 1图片解码部和第 2图片解码部将编码装置输出的位流 11作为输入来说明,但不限定于编码装置输出的位流,可将从 硬盘或 DVD那样的存储介质读出的位流作为输入,也可将从服务器读出并经由网络发送来的位流作为输入。
上記実施例の第1のピクチャ復号部および第2のピクチャ復号部は、符号化装置が出力するビットストリーム11を入力として説明したが、符号化装置が出力するビットストリームに限定されるものではなく、ハードディスクやDVDのような蓄積メディアから読み出されたビットストリームを入力としてもよいし、サーバーから読み出されてネットワーク経由で送信されてくるビットストリームを入力としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,机器可读媒体可包括传输线或编码数据信号的载波。
さらに、機械読取り可能媒体には、データ信号を符号化する伝送路または搬送波が含まれ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2所示为 FEC码字 200的实施例,可以使用 OLT 110或 ONU 120的 FEC处理来进行锁定。
図2は、OLT 110またはONU 120のFECプロセッサを用いてロックすることができるFEC符号語200の一実施形態を表わす。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 FEC码字 200的一个实施例中,数据块 210的同步头比特 212可以设置为 (1,0)或 (0,1)。
FEC符号語200の一実施形態において、データブロック210の同期ヘッダビット212は(1,0)または(0,1)に設定されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,FEC码字可能包含 31个块,每个块为 66比特,则共有 2,046比特的位置需要进行处理。
例えば、FEC符号語は約31ブロックを含み、各ブロックが約66ビットを含むとき、全体で約2046ビットの位置が処理されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在块 320中,FEC码字锁定状态机方法 300可以在接收的块序列中检测第一块和下一块。
ブロック320において、FEC符号語ロック状態機械法300は、受信されたブロックの列内の最初または次のブロックを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果被检测的块在预期的块序列中,则 FEC码字锁定状态机方法 300可以转到块 350。
検出されたブロックが予期されるブロックの列内にあるならば、FEC符号語ロック状態機械法300はブロック350に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,FEC码字锁定状态机方法 300可以返回块 320,在其中检测移动块的下一个块。
続いて、FEC符号語ロック状態機械法300はブロック320に戻り、ここでシフトされたブロック内の次のブロックが検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
否则,FEC码字锁定状态机方法 300返回块 320,以检测序列中的下一个块。
そうでなければ、FEC符号語ロック状態機械法300はブロック320に戻り、列内の次のブロックを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 FEC码字锁定状态机方法300的一些实施例中,块 335为可选。
FEC符号語ロック状態機械法300のいくつかの実施形態において、ブロック355は任意選択でありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,FEC码字锁定状态机方法 400也可以包含其他可减少预期处理时间和提高效率的状态。
しかし、FEC符号語ロック状態機械法400は、予期される処理時間を減少させ、効率性を向上させる追加の状態を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,cword_lock参数可能是一个指示接收机是否已获取码字定界(codeword delineation)的布尔变量,可设置为“假”。
例えば、受信器が符号語の記述を取得したか否かを示すブール変数であるcword_lockパラメータが偽に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,之后 FEC码字锁定状态机方法 400可以利用无条件传输 (UCT)程序转到RESET_CNT状态 420。
そして、FEC符号語ロック状態機械法400は、例えば、無条件転送(UCT)プロシージャを用いてRESET_CNT状態420に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,当 sh_cnt参数等于62且 sh_invalid_cnt参数等于 0时,FEC码字锁定状态机方法 400可以转到 62GOOD状态450。
そして、FEC符号語ロック状態機械法400は、例えば、sh_cntパラメータが約62に等しく、sh_invalid_cntパラメータが約0に等しいとき、62_GOOD状態450に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
FEC_SH状态445可检验接收的块中最后一个序列的块是否符合FEC码字的奇偶校验块。
FEC_SH状態445は、受信されたブロック内の最後のブロックの列がFEC符号語のパリティブロックに合致するかどうかを検証する。 - 中国語 特許翻訳例文集
最后,在该实施方式中,码信息的重复可提供扩频操作,其可有效地提供功率增益。
最後に、本実施形態では、符号情報の反復は、拡散動作を提供することができ、それは、電力利得を効果的に提供し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据实施方式,块可对长度为 M= 9-11的报告的 1/2的数据速率利用固定块编码矩阵 20。
一実施形態に従って、固定ブロック符号マトリクス20は、M=9〜11の長さの報告に対して1/2のデータレートに利用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |