意味 | 例文 |
「确定」を含む例文一覧
該当件数 : 5678件
即,系统同步定时调节部件 65确定主定时,如参考图 11所描述的。
即ち、システム同期タイミング調整部65が、図11を参照して説明したようにマスタータイミングを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当确定已经按下软键 104并且未对焦调整模式已经结束时,处理转向步骤 S7。
ソフトキー104が押されてぼかし調整モードが終了したと判定されると、処理がステップS7に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果标志 FLGnight为“1”,则与标志 FLGlndscp及 FLGact的状态没有关系,夜景场景成为确定场景。
フラグFLGnightが“1”であれば、フラグFLGlndscpおよびFLGactの状態に関係なく、夜景シーンが確定シーンとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,如果标志 FLGnight为“0”且标志 FLGact为“1”,则与标志FLGlndscp的状态没有关系,动作场景成为确定场景。
また、フラグFLGnightが“0”でかつフラグFLGactが“1”であれば、フラグFLGlndscpの状態に関係なく、アクションシーンが確定シーンとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考图 21,在步骤 S61中将默认场景作为确定场景,在步骤 S63中将标志FLGnight、FLGact及 FLGlndscp设定为“0”。
図21を参照して、ステップS61ではデフォルトシーンを確定シーンとし、ステップS63ではフラグFLGnight,FLGactおよびFLGlndscpを“0”に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
若标志 FLGnight为“1”,则与标志 FLGIndscp以及 FLGact的状态无关,夜景场景为确定场景。
フラグFLGnightが“1”であれば、フラグFLGlndscpおよびFLGactの状態に関係なく、夜景シーンが確定シーンとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,若标志 FLGnight为“0”并且标志 FLGact为“1”,则与标志 FLGIndscp的状态无关,动作场景为确定场景。
また、フラグFLGnightが“0”でかつフラグFLGactが“1”であれば、フラグFLGlndscpの状態に関係なく、アクションシーンが確定シーンとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
变量 K的值达到“9”后,追加执行如下处理以确定标志 FLGact的值为“0”以及“1”中的哪一个。
変数Kの値が“9”に達すると、フラグFLGactの値を“0”および“1”のいずれか一方に確定させるべく、以下の処理が追加的に実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
坐标 (A,T,G)在确定场景为夜景场景时在图 11所示的程序曲线图中描绘的粗线上进行检测,在确定场景为动作场景时在图 12所示的程序曲线图中描绘的粗线上进行检测,另外,坐标 (A,T,G)在确定场景为风景场景时在图 13所示的程序曲线图中描绘的粗线上进行检测,在确定场景为默认场景时在图 14所示的程序曲线图中描绘的粗线上进行检测。
座標(A,T,G)は、確定シーンが夜景シーンであるとき図11に示すプログラム線図に描かれた太線上で検出され、確定シーンがアクションシーンであるとき図12に示すプログラム線図に描かれた太線上で検出される。 座標(A,T,G)はまた、確定シーンが風景シーンであるとき図13に示すプログラム線図に描かれた太線上で検出され、確定シーンがデフォルトシーンであるとき図14に示すプログラム線図に描かれた太線上で検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,若确定场景为夜景场景,计算的合适 BV值为“3”,则检测出 (A,T,G)= (3,7,7)。
たとえば、確定シーンが夜景シーンであり、算出された適正BV値が“3”であれば、(A,T,G)=(3,7,7)が検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,若确定场景为动作场景,计算的合适 BV值为“8”,则检测出 (A,T,G)= (3,9,4)。
また、確定シーンがアクションシーンであり、算出された適正BV値が“8”であれば、(A,T,G)=(3,9,4)が検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,根据入射角的被检测的光强度的变化量可以由光阻挡部件的形状和位置来确定。
また、遮光部材の形状および位置により、入射角度に対する検出光量の変化量を決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这时候,由于场确定结果 605为“0”,因此 CPU写入寄存器值 701被复制到 VD同步寄存器 A(409)但不被复制到 VD同步寄存器 B(410)。
この時、フィールド判定結果605は“0”であるので、VD同期レジスタA(409)にはコピーされ、VD同期レジスタB(410)にはコピーされない。 - 中国語 特許翻訳例文集
之后,在步骤 S11中,重复执行步骤 S4~步骤 S11的处理,直到确定已经读出所有像素的信号电荷。
その後、ステップS11において、全ての画素の信号電荷を読み出したと判定されるまで、ステップS4乃至S11の処理が繰返し実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,在步骤 S11中,在确定已经读出所有像素的信号电荷的情况下,处理前进到步骤 S12。
一方、ステップS11において、全ての画素の信号電荷が読み出されたと判定された場合、処理はステップS12に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在确定要开始下一次曝光的情况下,处理返回至步骤 S1,并从步骤 S1向前执行处理。
次の露光を開始すると判定された場合、処理はステップS1に戻り、ステップS1以降の処理が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,在步骤 S12中,在确定不开始下一次曝光的情况下,则结束驱动处理。
一方、ステップS12において、次の露光を開始しないと判定された場合、駆動処理は終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S56中,控制电路 115确定是否已经全部读出先前帧的信号电荷。
ステップS56において、制御回路115は、前のフレームの信号電荷を全て読み出したか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在确定还未完全读出先前帧的信号电荷的情况下,处理返回至步骤 S52。
前のフレームの信号電荷をまだ全て読み出していないと判定された場合、処理はステップS52に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,在步骤 S56中,在确定先前帧的信号电荷已经全部读出的情况下,处理前进到步骤 S57。
一方、ステップS56において、前のフレームの信号電荷を全て読み出したと判定された場合、処理はステップS57に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
之后,在步骤 S63中,重复执行步骤S59~步骤 S63的处理,直到确定是开始下一次曝光的时刻。
その後、ステップS63において、次の露光を開始するタイミングであると判定されるまで、ステップS59乃至S63の処理が繰返し実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在确定复位信号之后,使参照电压 VREF返回到复位电压,使比较器 108返回到原来的未反转的状态。
リセット信号が確定後、参照電圧VREFをリセット電圧に戻してコンパレータ108を元の反転していない状態に戻す。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,写入地址计数器确定信号处理装置 10的电源是否接通 (步骤 S21)。
始めに、書込みアドレスカウンタは、信号処理装置10に電源がオンされたか否かを判断する(ステップS21)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果定时等于“1”,则地址采样单元确定时钟是否在上升边缘 (步骤 S33)。
タイミングが“1”に等しければ、アドレスサンプル部は、クロックの立上がりエッジであるか否かを判断する(ステップS33)。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,第二相加单元确定信号处理装置 10的电源是否接通 (步骤 S61)。
始めに、第2の加算部は、信号処理装置10に電源がオンされたか否かを判断する(ステップS61)。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,读取地址计数器确定信号处理装置 10的电源是否接通 (步骤 S71)。
始めに、読出しアドレスカウンタは、信号処理装置10に電源がオンされたか否かを判断する(ステップS71)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果时钟在上升边缘,则读取地址计数器确定是否相等定时 (EQ_TIM)= 1(步骤S73)。
クロックの立上がりエッジであれば、読出しアドレスカウンタは、等価タイミング(EQ_TIM)=1であるか否か判断する(ステップSS73)。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,延迟量控制单元 15确定信号处理装置 10的电源是否接通 (步骤 S81)。
始めに、遅延量制御部15は、信号処理装置10に電源がオンされたか否かを判断する(ステップS81)。 - 中国語 特許翻訳例文集
测量不在两个基频中的任一频率处的输出信号的输出功率,并且将其用于确定系统的 IP2。
システムのIP2の判断のためには、2つの基本周波数のいずれでもない出力信号の出力電力が測定され、使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如方框 312所示,根据方框 310的确定,安全网关向接入终端 102发送合适的响应。
ブロック312によって表されるように、セキュリティゲートウェイは、ブロック310の決定に基づいてアクセス端末102に適切な応答を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦解码处理完成,则确定是否需要通过 LDPC解码器 216的另一次传递。
復号処理が完了すると、LDPCデコーダ216をもう一度通過することが要求されているかどうかが判断される。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后确定是否需要另一次局部迭代 (即,是否需要通过解码器的另一次传递 )(框 593)。
その後、別のローカル反復(すなわちデコーダをもう一度通過すること)が要求されているかどうかが判断される(ブロック593)。 - 中国語 特許翻訳例文集
遵循图 6d的流程图 820,每当解码处理完成时,确定违规计数是否小于阈值 (框821)。
図6bのフロー図820に従って、復号処理が完了する度に、違反カウントがしきい値より小さいかどうかが判断される(ブロック821)。 - 中国語 特許翻訳例文集
解调器 212通过使用解调器 212和发送机 1之间已经确定的解调方法解调数据序列。
データ系列復調部212では、送信機1との間で取り決められた変調方式を用いてデータ系列を復調する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在它从关系检测器110接收到关于用户的信息时,它确定用户还没有被代理跟踪。
関係検知器110からユーザについての情報を受信すると、ユーザがすでにエージェントにより追跡を受けていないことを確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理单元可以根据存储器 208中的链表 212确定对应于缓冲区的物理存储空间的地址。
処理ユニットは、メモリ208のリンクリスト212に基づいて、バッファに対応する物理的な格納空間のアドレスを決定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
NTS仲裁器可以确定设置了故障标记,从而检测到故障事件。
NTSアービターは、故障フラグがセットされたことを決定してよく、それにより故障イベントを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,坐标获取单元 31确定指示物体 (本实施例中的手指 41)是否接触触摸面板21(步骤 S1)。
始めに、座標取得部31は、タッチパネル21に指示物体(本例では、指41)が接触したか否かを判断する(ステップS1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
步骤 S12,当确定在 RAM 8中未保存坐标时,坐标获取单元 31结束处理。
ステップS10の処理において、RAM8に座標を保持していないと判断した場合、座標取得部31は、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制菜单的对象物 216a的登场位置可以通过减少视觉上的不协调感的实验来确定。
制御メニューのオブジェクト216aの登場位置は、視覚的な違和感が低減するように実験的に定めればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14示出用于确定深度和每一个观看环境参数间的关系所需的变量;
【図14】各視環境パラメータと奥行きの関係を決定するのに必要な変数を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施例中,依据与较低频带相关联的频率来确定距离550。
実施形態によっては、距離550は、より低い周波数帯域に関連づけられる周波数から決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这可以允许确定用于对同时接收的信号进行解调的最佳资源分配。
これによって、同時に受信された信号を復調するための最適なリソース割当を決定することが可能となりうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦确定了该一个或多个 RB,则发射分集模块 (112、122)可以生成多个正交资源。
1つ又は複数のRBが決定された時点で、送信ダイバーシティモジュール(112、122)は、複数の直交リソースを生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该方面中,在参考标号 222处,确定是否存在可用而当前未用的任意OC。
該態様においては、参照数字222において、いずれかのOCが利用可能であるが現在は未使用であるかどうかが決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在参考标号 222处确定没有额外的 OC可用,则可以在参考标号 218处发送响应。
参照数字222において、追加のOCが利用可能でないことが決定された場合は、参照数字218において応答を送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
不过,根据用于对从 S/P转换器 102输入的载波进行分配的控制数据行 Sc来确定分配方法。
但し、この割り当て方法については、S/P変換部102から入力されたキャリア割り当て用の制御データ列Scにより決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,信号检测单元 206检测在发送装置 100的载波分配单元 108中确定的分配方法。
このように、信号検出部206により、送信装置100のキャリア割り当て部108で決定された割り当て方法が検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
I-支路的码域功率 (CDP)和 /或 Q-支路的码域功率 (CDP)优选被确定为码域功率 (CDP)。
好ましくは、I分岐のコードドメインパワー(CDP)、及び/またはQ分岐のコードドメインパワー(CDP)を、コードドメインパワー(CDP)として決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个设计中,UE可以确定被分配给 UE以用于传输的子载波集合。
1つの設計では、UEは、伝送のためにUEに割り当てられる1組の副搬送波を決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |