「空」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 空の意味・解説 > 空に関連した中国語例文


「空」を含む例文一覧

該当件数 : 3694



<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 .... 73 74 次へ>

发表关于地方的房的真实情况和活用的研究。

地方におけるき家の実態と活用に関する研究を発表する。 - 中国語会話例文集

由于预计会有暴风雨天气,航海、航的运输可能会延误。

荒天が予想されるため海路・路ともに配達が遅れる可能性がございます。 - 中国語会話例文集

想要问问您关于履历书上经历栏里的白期的事情。

履歴書の経歴欄にある白期間についてお訊ねしたいと思います。 - 中国語会話例文集

毕业生中希望在航宇宙产业就职的人也很多。

卒業生には航宇宙産業への就職を希望する人も多い。 - 中国語会話例文集

仔细看的话,烟头、瓶还有塑料瓶之类的散落一地。

注意して見てみると、タバコの吸殻やき缶、ペットボトルなどいろいろな物が落ちていました。 - 中国語会話例文集

那间房子里没有墙壁,建筑物内部广阔的间让我感到非常舒适。

その建物には壁がなく、建物内部の広い間が私にとっては快適である。 - 中国語会話例文集

洋八股必须废止,洞抽象的调头必须少唱。

‘洋八股’は廃止すべきであり,虚で抽象的な調子はより少なく唱えるべきだ. - 白水社 中国語辞典

这篇文章堆砌了很多词藻,而内容却很洞。

この文章は多くの美辞麗句を使っているが,内容はとても疎である. - 白水社 中国語辞典

两只燕子在中追逐翻飞。

2羽のツバメが大を追いつ追われつ上になったり下になったりしながら飛び回る. - 白水社 中国語辞典

一千多年前,人们就幻想能在天飞行,现在已经实现了。

1000年余り前,人々はを飛ぶことを夢見たが,今やもう実現している. - 白水社 中国語辞典


飞机掠而过,啸声尖锐刺耳。

飛行機はをかすめて通り過ぎ,そのうなり声は鋭く耳をつんざくばかりであった. - 白水社 中国語辞典

翅膀无论怎样完善,不借气支持,是不能上升的。

たとえ翼がどんなに完全であっても,気の支えがなければ上昇できない. - 白水社 中国語辞典

班机升,径向东南方向飞去。

旅客機は上に飛び上がった後,まっすぐ東南の方向に飛んで行った. - 白水社 中国語辞典

在密叶遮的丛林中穿行,约数百米,便豁然开朗。

を隠すように茂った森を抜け,数百メートルほど行くと,ぱっと明るく開けていた. - 白水社 中国語辞典

最近国内又开辟了好几条航线,中交通更便利了。

最近国内では何本もの航路が新しく開かれ,飛行機の便が更によくなった. - 白水社 中国語辞典

早上太阳早已出来,可是月亮仍旧悬在天

太陽はとっくに出て来たが,しかし月はなお依然としてにかかっている. - 白水社 中国語辞典

随着砰砰的枪声,一群野鸭子朝中飞去。

バンバンという銃声につれて,一群のカモが大に向かって飛び去った. - 白水社 中国語辞典

旅社门前是约五、六十个平方的地,停着几辆摩托车。

旅館の入り口の前は約5,60平米のき地で,数台のバイクが止まっている. - 白水社 中国語辞典

根据你方需要,我方已由航寄出样品一份。

貴方のご要求により,当方は航便にてサンプル1点を郵送しました. - 白水社 中国語辞典

那老树上半截剩了一个梢儿活着,下半截都了。

その老木の上の半分はこずえが1本残っていて生きているが,下の半分はすっかり洞である. - 白水社 中国語辞典

一旦取消了民主,那么假话、话、大话就会淹没我们。

民主が廃止されたら,うそ・論・大ぶろしきがきっと我々を打ち負かすだろう. - 白水社 中国語辞典

燕子衔泥[−一场]((しゃれ言葉))

(ツバメが泥をくわえて巣を作る→)誠にはかない一場の夢である.≒燕子费力. - 白水社 中国語辞典

的周围,承受着落日的余晖,四边有一圈银红的彩带。

の周りは,入り日の残照を受けて,周辺には明るい朱色の帯がある. - 白水社 中国語辞典

火箭顺利地升了,人们兴奋地踴跃着。

ロケットは順調に大に上がった,人々は興奮しながら躍り上がっていた. - 白水社 中国語辞典

他的心好像在中,悠悠荡荡的。

彼の心はまるで中をぶらぶら揺れて動いている(ように落ち着きがなかった). - 白水社 中国語辞典

这几株白杨树,刺着天中的圆满的月亮。

この何本かのポプラの木が,大に浮かぶ丸くふっくらした月に向かって伸びている. - 白水社 中国語辞典

“用于发送毫米波信号的毫米波信号传输线”可以是气 (所谓的自由间 ),但优选地具有在传输线中限制毫米波信号的同时发送毫米波信号的结构。

「ミリ波の信号を伝送するミリ波信号伝送路」は、気(いわゆる自由間)であってもよいが、好ましくは、ミリ波信号を伝送路中に閉じ込めつつミリ波信号を伝送させる構造を持つものがよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,多个系统的每一条毫米波信号传输线 9不限于自由间,但是可以采取介质传输线、腔波导管等的形式。

また、複数系統のミリ波信号伝送路9のそれぞれも、自由間であることに限定されず、誘電体伝送路や中導波路などの形態を採ってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在根据第二实施例的无线电传输系统 1B中,毫米波信号传输线 9是自由间传输线 9B,因此毫米波传输结构具有与自由间传输线 9B对应的规定。

第2実施形態の無線伝送システム1Bでは、ミリ波信号伝送路9を自由間伝送路9Bにしているので、ミリ波伝送構造も、自由間伝送路9Bに対応する対処がなされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在具有一致的要素的情况下,判断使用状态是否为闲 (1304),在闲的情况下,由于不能确定接收分组的目的地,所以将接收分组废弃 (1308)。

一致する要素がある場合、使用状態がきか判定し(1304)、きの場合、受信パケットの宛先が特定できないため、受信パケットを破棄する(1308)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在发现了一致的 IP地址1102的情况下 (1309:是 ),判断使用状态是否为闲 (1310),在闲的情况下,由于不能确定接收分组的目的地,所以将接收分组废弃(1308)。

一致するIPアドレス1102が見つかった場合(1309、Yes)、使用状態がきか判定し(1310)、きの場合、受信パケットの宛先が特定できないため、受信パケットを破棄する(1308)。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.按照时间分配 RE的方法

3.時間によるヌルRE割り当て方法 - 中国語 特許翻訳例文集

4.在多小区中协同分配 RE的方法

4.多重セルでの協力的なヌルRE割り当て方法 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所讨论的,间位置标识符标识了世界上任何地方的特定间位置和 /或海平面以上高度。

上記で論じたように、間位置識別子は、世界中のあらゆる場所の特定間位置および/または海抜高度を識別するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如参考图 2,其中示出了坐标系,其图示出由本发明的不同用户所选择的四个间位置标识符和四个间范围标识符。

たとえば、図2を参照すると、本発明の、異なるユーザによって選択された4つの間位置識別子および4つの間範囲識別子を示す座標システムが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为另一个例子,用户可能期望被告知以特定动态间位置的特定间范围之内的所有实时天气数据和事件预测。

他の例では、ユーザは、特定の動的間位置の特定の間範囲内のリアルタイム気象データおよび事象の予測を全て通知されることを望むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

仍作为另一个例子,也许用户仅对与通信器装置 11的即时位置无关的特定固定间位置处和特定间范围之内的特定天气模式感兴趣,。

他の例では、ユーザが、通信機装置11の当面の位置に関係なく、特定の固定間位置で特定の間範囲内の特定の気象パターンだけに関心があるとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,SP内没有 TB或减少数目的 TB可能仍然为,这可以减小传输开销和 TB填充。

そのため、SP内のゼロまたは少ない数のTBは、白のままでもよく、こうして、白TBの伝送オーバーヘッドおよびパディングを低減させてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以使用 ALC来指示在资源块上发射的间流的数目和例如 SDMA用户的特定用户被分配以接收数据的间流。

ALCは、資源ブロックで送信される間ストリームの数、及び特定ユーザ、例えば、SDMAユーザが割り当てられデータを受信する間ストリームのうちのどれかを示すために用い得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些权重 w1到 wT还可以施加于图 3的 TX间处理器 314发射路径的数字信号上和 /或 RX间处理器 340接收路径的数字信号上。

重みw1乃至wTは、図3のTX間プロセッサ314によって送信経路内のデジタル信号に適用すること及び/又はRX間プロセッサ340によって受信経路内のデジタル信号に適用することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过使用扇区化天线技术并且通过利用移动单元在小区内的间位置,已经开发用于增强性能的称为分多址 (SDMA)的通信技术。

セクタ化アンテナ技術を使用することにより、かつセル内のモバイル・ユニットの間位置を活用することにより、間分割多元接続(SDMA)と呼ばれる通信技法が性能を向上させるために開発された。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的印刷系统,其中所述控制单元在比较所述测量数据之前,将该测量数据从装置间转换为特性文件相关间 (PCS)。

2. 前記制御ユニットは、前記測定データを比較する前に装置間からの該測定データをプロファイル接続間(PCS)に変換することを特徴とする請求項1に記載の印刷システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.根据权利要求 11所述的方法,该方法还包括在比较所述测量数据之前,将该测量数据从装置间转换为特性文件相关间 (PCS)。

13. 前記測定データを比較する前に、装置間からの該測定データをプロファイル接続間(PCS)に変換するステップをさらに含むことを特徴とする請求項11に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此实施方式中,控制单元 250将测量结果从装置间 (如,青色、品红色、黄色和黑色 (CMYK))转换至 PCS间 (如,L*a*b)。

かかる実施形態においては、制御ユニット250は、装置間から得られた測定結果(例えば、シアン、マゼンタ、イエロー、及びブラック(CMYK))を、PCS間(例えば、L*a*b*)に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这可通过间地预编码每一OFDM且接着经由收发器 206而将每一经间预编码流提供到不同天线 208而实现。

このことは、各OFDMを間的にプレコーディングすることと、トランシーバ206を介して、各間的にプレコード化されたストリームを、異なるアンテナ208に対して提供することとによって達成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

复用器 /解复用器 409耦合到接收器 /发送器 407,所述复用器 /解复用器 409有利于在时间间和频率间内操纵信号。

受信機/送信機407には、時間および周波数間における信号操作を容易にするマルチプレクサ/デマルチプレクサ409が結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

以此方式,所述装置对最终照明的任何影响在整个间面积上平均化,从而防止图像中的间瑕疵。

このように、最後の照明への装置の何れかの影響は、全体の間的領域に亘って平均化され、画像における間的アーティファクトを回避する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,与可管理性引擎协作,OOB代理在 OS之下在例如不是 OS存储器间的一部分的虚拟化可信存储器间中运行。

一方で、OOBエージェントは管理エンジンと協働し、OSの下層、例えばOSメモリ間の一部ではない仮想化され、かつ信頼されたメモリ間で動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这意味着,当从全局间的 WEB客户端发出请求时,本地间的多个 WEB服务器针对所接收到的请求被迫同时动作的可能性很大。

これは、グローバル間のWEBクライアントから要求があると、ローカル間の複数のWEBサーバが受けた要求に対して同時に動作させられる可能性が大きいことを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过应用本实施例的网关装置,来实现全局间的多个装置与专用间的多个装置之间的通信。

また、本実施例のゲートウェイ装置を適用することによりグローバル間の複数の装置とプライベート間の複数の装置との通信を実現させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 .... 73 74 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS