「空」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 空の意味・解説 > 空に関連した中国語例文


「空」を含む例文一覧

該当件数 : 3694



<前へ 1 2 .... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 .... 73 74 次へ>

与此相对,在将 IP网络 12侧的装置作为发送源而与本地间的装置进行通信的情况下,网关装置或路由器不能生成转换表,因此不能与本地间的装置进行通信。

これに対して、IPネットワーク12側の装置を送信元としてローカル間の装置と通信する場合、ゲートウェイ装置やルータは、変換テーブルがないことから、ローカル間の装置と通信できない。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在全局间中,不能使用为了在本地间内使用而规定的本地地址,因此当不存在来自 LAN 14侧的装置的通信时,网关装置或路由器不能生成转换表。

また、グローバル間では、ローカル間で使用するために規定されたローカル・アドレスを使用できないため、LAN 14側の装置から通信がないと、ゲートウェイ装置やルータは変換テーブルが作れない。 - 中国語 特許翻訳例文集

当以这种方式构成时,只追加重定向装置 152,就能防止 IPv4的地址枯竭,并且外部的全局间与配置在本地间内的多个服务器能够相互进行通信。

このように構成すると、リダイレクト装置152を追加するだけで、IPv4におけるアドレス枯渇を防ぎ、外部であるグローバル間とローカル間に配された複数のWEBサーバと相互に通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如这里所使用的,配置文件是诸如用于将以依赖于装置的颜色间表示的彩色图像数据转换为不依赖于装置的颜色间 (例如 Lab等 )的函数的信息。

ここで、プロファイルとは、機器に依存した色間で表現したカラー画像データを機器に依存しない色間(例えばLabなど)に変換するための関数のような情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集

作业控制处理单元 201向颜色转换处理单元 208通知输入颜色间信息、输出颜色间信息和应用了颜色转换的图像。

ジョブコントロール処理部201は、色変換処理部208に対して、入力色間情報、出力色間情報及び色変換を適用する画像を通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,颜色转换处理单元 208根据输入配置文件,创建用于将输入颜色间映射到 Lab间的查找表 (LUT),并使用 LUT对输入图像进行颜色转换。

この場合、色変換処理部208は入力プロファイルより、入力色間からLab間へマッピングするルックアップテーブル(LUT)を作成し、このLUTを利用して入力画像の色変換を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,颜色转换处理单元 208根据输出配置文件,创建用于将 Lab颜色间映射到输出颜色间的 LUT,并使用 LUT对输入图像进行颜色转换。

この場合、色変換処理部208は出力プロファイルより、Lab色間から出力色間へマッピングするLUTを作成し、このLUTを利用して入力画像の色変換を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

作业控制处理 201向颜色转换处理 209通知输入颜色间信息、输出颜色间信息和应用颜色转换的图像。

ジョブコントロール処理201は、色変換処理209に対して、入力色間情報、出力色間情報及び色変換を適用する画像を通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,颜色转换处理 209根据输入特征文件创建用于将输入颜色间映射到 La*b*间的查找表 (LUT),并且通过使用该 LUT对输入图像进行颜色转换。

この場合、色変換処理209は入力プロファイルより、入力色間からLab間へマッピングするルックアップテーブル(LUT)を作成し、このLUTを利用して入力画像の色変換を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,颜色转换处理 209根据输出特征文件创建用于将 La*b*颜色间映射到输出颜色间的 LUT,并且通过使用该 LUT对输入图像进行颜色转换。

この場合、色変換処理209は出力プロファイルより、Lab色間から出力色間へマッピングするLUTを作成し、このLUTを利用して入力画像の色変換を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集


如以上提及的,在能跟踪到 4个卫星信号之前,必须在二维搜索“间”中对它们进行搜索,其中该间的维度是码相延迟和多普勒频移。

上述のように、4つの衛星の信号が追跡できるようになる前に、それらを2次元探索「間」中で探索する必要があり、その間の次元は符号位相遅延、およびドップラー周波数シフトである。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,处理 YCbCr色间中的数据不需要将数据转换至 RGB色间,这改进了处理速度和处理性能。

つまり、RGB色間でデータを処理するのが、YCbCr色間へのデータ変換を行う必要がないので、処理速度及び処理能率を向上させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

间 QP预测可以结合发信号表示量化是否在图片上在间上或跨图片中的色通道变化的简单机制来使用。

QPの間的予測は、量子化が画像上で間的に又は画像内のカラーチャンネル全域で変化するか否かに関する信号を送信するための単純な機構に関連し使用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

QP的间预测可用于编码在间上和通道之间都变化的 QP,或者它可以用于编码和解码其他类型的 QP。

間的なQPの予測は、間的かつチャンネル間双方において変化するQPを符号化するために使用され得るか又はそれは、別のタイプのQPの符号化及び復号化の際、使用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

颜色匹配处理将设备无关的颜色间上的颜色数据转换为由 RGB颜色系统定义的设备相关的颜色间上的颜色数据。

カラーマッチング処理とは、デバイス非依存の色間のカラーデータを、RGB表色系で定義されるデバイス依存の色間のカラーデータに変換する処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5(a)表示闲信号的识别信息。

【図5(a)】アイドル信号の識別情報を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5(a)表示闲信号的识别信息。

図5(a)は、アイドル信号の識別情報を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

大家将会理解,备选地或者附加地,可以通过对于飞机内通信系统 12和对地 /地对链路使用两个不同频率范围而将所述两个无线系统隔离。

代替として、またはさらに、両方の無線システムは、機内通信システム12と対地/地対リンクに関して異なる2つの周波数範囲を使用することによって分離され得ることが理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地来说,将操作真吸尘器以滑动方式从电源关闭模式切换到低输出模式或者高输出模式的开关设置在真吸尘器的握柄部分中。

これを詳しく説明すると、真清掃器は、基本的に、電源オフモードでスライド方式により低出力から高出力モードに動作されるためのスイッチが、真清掃器の取っ手部分に設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

FFT单元 21在步骤 S1中取入 G1、G2的 RAW图像时,在步骤 S2中,执行基于 FFT的从实际间向频率间的转换。

FFT手段21は、ステップS1においてG1、G2のRAW画像を取り込むと、ステップS2において、FFTによる実間から周波数間への変換を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而,在读出 TS分组 TS2之后,相继读出分组 NP,分组 NP,分组 NP,TS分组 TS3,分组 NP,TS分组 TS4,...。

その後、TSパケットとそのTSパケットに付加されたDNPの値に応じたNullパケットが読み出されることで、TS2が読み出された後、NP,NP,NP,TS3,NP,TS4,・・・が順次読み出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据QPSK搜索的结果,搜索间被缩小到小于全部象限,并将接收信号矢量数据按比例缩放并将其变换到所述缩小了的搜索间。

QPSK検索の結果に基づき、検索間は全ての象限よりも少なくなり、被受信信号ベクトル・データは、縮小された検索間に合わせてスケーリングされ変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这是通过间预编码每一数据流且接着在下行链路上经由不同发射天线发射每一经间预编码的流来实现。

これは、各データストリームを間的にプリコーディングし、そして、ダウンリンクで、異なる送信アンテナによって、各間的にプリコーディングされたストリームを送信することにより、達成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这可通过间预编码每一 OFDM和接着经由收发器 506将每一经间预编码的流提供给不同天线 508来实现。

これは、各OFDMを間的にプリコーディングし、そして、トランシーバ506によって、異なるアンテナ508に、各間的にプリコーディングされたストリームを供給することによって、達成されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这是通过对每个数据流进行间预编码,然后通过不同的发射天线在下行链路上发射每个间预编码流来实现的。

これは、各データストリームを間的にプリコーディング(precoding)し、そして次に各間的にプリコーディングされたストリームを異なる送信アンテナを通じてダウンリンク上に送信することによって達成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这可以通过对每一 OFDM进行间预编码然后经由收发机 206将每一经间预编码的流提供给不同的天线 208来达成。

これは、各OFDMを間でプリコーディングして各々の間でプリコーディングされたストリームをトランシーバ206を介して異なるアンテナ208に提供することによって完遂させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

“用于发送毫米波信号的毫米波信号发送线”可以是气 (所谓的自由间 ),但是优选具有发送毫米波信号同时将毫米波信号限制在发送线中的结构。

「ミリ波の信号を伝送するミリ波信号伝送路」は、気(いわゆる自由間)であってもよいが、好ましくは、ミリ波信号を伝送路中に閉じ込めつつミリ波信号を伝送させる構造を持つものがよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了增加系统的发射数据速率和频谱效率,可在发射器处利用经由多个间子信道发送不同且独立的数据流的间多路复用。

システムの送信データレートおよびスペクトル効率を上げるために、送信機において、複数の間サブチャネルを介して様々な独立したデータストリームを送信する間多重化を利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

圆筒形的间 47,连续至圆孔46b,并设置在第二构件 45内; 以及球形构件 47a和弹簧 47b,均容纳在间 47内。

第1保持手段60は、凹部46の一方の内側面46aに設けられた丸穴46bと、丸穴46bに連続するとともに第2部材45の内部に設けられた円筒状の間47と、間47に収容される球体47aおよびスプリング47bとを有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 19所示,ADF 10将掉头的文稿 G1向排纸方向输送,使掉头的文稿 G2在 IN路径 27内待机,并将第三张文稿 G3向对位辊对 14方向供给。

図19に示すように、ADF10は、反転した原稿G1を排紙方向に搬送し、反転した原稿G2をINパス27内で待機し、3枚目の原稿G3をレジストローラ対方向に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

取得观察窗的内侧的间的亮度的取得部也可以是例如设置在该间内的测定光量的测光传感器。

覗き窓の内側の間の明るさを取得する取得部は、例えば、当該間内に設けられて光量を測定する測光センサーであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

与特征编码相比较,可以通过在图中被示为“区域”530-1、530-2...530-n的相应间范围、周长而在帧 520-1、520-2...520-n中在间上进一步识别每个特征。

特徴符号化と比較されて、各特徴はさらに、「領域」530‐1,530‐2,…530‐nとして図に示されている、対応する間的範囲、外周によって、フレーム520‐1,520‐2,…520‐n内で間的に識別される。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为一例,通信控制部 46监视通信缓冲器 42的白容量,当白容量低于预设的容量的情况下,向测试控制器 22发送使用状态数据包。

通信制御部46は、一例として、通信バッファ42のき容量を監視して、き容量が予め定められた容量未満となった場合に、使用状態パケットをテストコントローラ22へと送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,扫描仪部 40的读取的色间是 RGB色间,将 R值、G值、B值称为「色数据」(例如 R值 (255)等 ),将 RGB值组成的像素值称为「像素数据」(例如 RGB值 (255,255,255)等 )。

ここで、スキャナー部40の読取の色間はRGB色間であり、R値やG値、B値を「色データ」(例えばR値(255)など)と称し、RGB値からなる画素値を「画素データ」(例えばRGB値(255,255,255)など)と称するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述实施例中,将读取的像素数据设为 RGB色间的值,但是没有特别限定,例如,也可以设为 CMY(K)色间的值。

上述した実施形態では、読み取る画素データをRGB色間の値としたが、特にこれに限定されず、例えば、CMY(K)色間の値としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,间预测单元 134根据重建帧 158的分辨率操作,而并非根据原始帧的分辨率,以降低间预测的复杂度。

また、間予測ユニット134は、間予測の複雑度を低減するために、オリジナルのフレームの解像度でなく、再構成フレーム158の解像度に従って動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些情况下,不同的频率信道可以并发地使用单个间信道,和 /或不同的间信道可以并发地使用同一个频率信道。

場合によっては、異なる周波数チャネルがコンカレントに単一の間チャネルを利用する場合があり、および/または、異なる間チャネルがコンカレントに同じ周波数チャネルを利用する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第 386至 449行中,定义了实体在虚拟间中的例如三维位置之类布置信息,其中,诸如 CG对象之类的实体、虚拟发光体、虚拟相机等存在于该虚拟间中。

386乃至449行目は、CGオブジェクトや仮想ライト、仮想カメラ等の物体が存在する仮想間において、物体が存在する仮想間上の3次元位置等の配置情報が定義されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

将缓冲区转换到物理存储间的地址之后,处理单元 204可以向存储设备控制器 116发出包括物理存储间的地址的另一个访问请求。

バッファを物理的な格納間のアドレスに翻訳すると、処理ユニット204は、物理的な格納間のアドレスを含んだ別のアクセス要求を、ストレージ・コントローラ116に対して発行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据上述参数,首先计算三维间中的对象物 200的 z坐标 W、与三维间中的摄像机 202至显示画面的距离 D的比率。

上述のパラメータをもとに、まず3次元間におけるオブジェクト200のz座標Wと、3次元間におけるカメラ202の表示画面との距離Dとの比率を計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

视差取得单元 22计算从设置在三维间中的左眼用摄像机 202a和右眼用摄像机202b来看时,三维间中的控制菜单的对象物 216的视差。

視差取得部22は、3次元間に設置された左目用カメラ202aと右目用カメラ202bとから見た場合の、3次元間における制御メニューのオブジェクト216の視差を計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

视差取得单元 22计算并取得从设置在三维间的左眼用摄像机 202a和右眼用摄像机 202b观看时的三维间上的控制菜单的对象物 216的视差 (S18)。

視差取得部22は、3次元間に設置された左目用カメラ202aと右目用カメラ202bとから見た場合の3次元間上の制御メニューのオブジェクト216の視差を計算して取得する(S18)。 - 中国語 特許翻訳例文集

我除了周六和周日之外都没

私は土曜日と日曜日以外は暇ではない。 - 中国語会話例文集

下周的5号周一,19点有

来週の5日月曜日、19時に暇があります。 - 中国語会話例文集

因为房间太热,所以关掉了调的开关。

部屋が暑いのでクーラーのスイッチを切った。 - 中国語会話例文集

在机场被中国人问路了。

港で、中国人に道を聞かれました。 - 中国語会話例文集

前几天在机场被中国人问了路。

先日、港で中国人に道を聞かれました。 - 中国語会話例文集

说实话有点饿了。

実を言うとちょっとお腹がいています。 - 中国語会話例文集

办公室中开着调,温度正好。

事務所の中はエアコンがきいていてちょうどいい。 - 中国語会話例文集

或者,由你买机票发送给我吗。

あるいは、あなたが航券を買って私に送りますか。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 .... 73 74 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS