「空」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 空の意味・解説 > 空に関連した中国語例文


「空」を含む例文一覧

該当件数 : 3694



<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 .... 73 74 次へ>

塞上的夏夜,天分外幽蓝。

辺境の夏の夜,大はとりわけダークブルーの色をしている. - 白水社 中国語辞典

山巅衬着幽蓝的夜,显得苍黑峻拔。

山の頂は夜をバックにすると,緑が濃く山が険しく見える. - 白水社 中国語辞典

文章与其长而,不如短而精。

文章は長くてっぽよりは,短くて緻密な方がよい. - 白水社 中国語辞典

草原上点缀着几朵云霞。

草原の上にはぽつんぽつんと美しい色をした雲が浮かんでいる. - 白水社 中国語辞典

朵朵云霞在天中织成了一副美丽的图案。

一片々々の彩雲が大で美しい図案を織り成している. - 白水社 中国語辞典

军港遭到袭,全体人员严守战位。

軍港が襲に遭って,全員が持ち場をしっかり守った. - 白水社 中国語辞典

一家航公司对内招训女飞行员。

ある航会社では社内から女性パイロットを募集して養成する - 白水社 中国語辞典

时期

(旧社会の支配機構から新社会の支配機構に移る過渡期を指し)白期. - 白水社 中国語辞典

军的振兴加强了祖国的国防力量。

軍が盛んになったことは祖国の防衛力を強化した. - 白水社 中国語辞典

只听铮的一声,刀发出可怕的响声飞到中。

ふとチャリンと,刀はすさまじい音を立てて中に舞い上がった. - 白水社 中国語辞典


正职已经有人选,副职还着。

正のポストは既に内定者があるが,副のポストはまだきになっている. - 白水社 中国語辞典

我们厂里的调设备已经装置好了。

我々の工場の調設備はもうちゃんと取り付けられた. - 白水社 中国語辞典

七月的夜晚有许多美丽的星星缀文在天

7月の夜はたくさんの美しい星たちがを飾っていた. - 白水社 中国語辞典

例如,即使通过自由间传输线 9B,间信道间隔 (自由间传输线 9B之间的分离距离 )d2可以设置为 (例如 )各天线之间的距离 d1的大约五到六倍。

たとえば、自由間伝送路9Bであっても、間的なチャネル間隔(自由間伝送路9Bの離隔距離)d2を、たとえば、アンテナ間距離d1の5〜6倍程度に設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S4的判断中为“是”,则在步骤 S5中,图像处理部 7将面部区域的图像数据从 RGB颜色间向HSV颜色间进行颜色间转换。

ステップS4の判断でYESであれば、ステップS5において、画像処理部7は、顔領域の画像データを、RGB色間からHSV色間に色間変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S10中,图像处理部 7将包括减轻了反光分量的处理区域在内的面部区域的图像数据,从 HSV颜色间向 RGB颜色间进行颜色间转换。

ステップS10において、画像処理部7は、テカリ成分を軽減した処理領域を含む顔領域の画像データを、HSV色間からRGB色間に色間変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,在步骤 S27中,图像处理部 7将步骤 S22的处理中所取得的面部区域的图像数据,从 RGB颜色间向 HSV颜色间进行颜色间转换。

次に、ステップS27において、画像処理部7は、ステップS22の処理で取得した顔領域の画像データを、RGB色間からHSV色間に色間変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S31中,图像处理部 7将包括减轻了反光分量的处理区域在内的面部区域的图像数据,从 HSV颜色间向 RGB颜色间进行颜色间转换。

ステップS31において、画像処理部7は、テカリ成分を軽減した処理領域を含む顔領域の画像データを、HSV色間からRGB色間に色間変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 374可以导出 RX间处理器 360所使用的间滤波器矩阵,以用于间匹配滤波。

プロセッサ374は、間マッチトフィルタリングに関してRX間プロセッサ360によって用いられる間フィルタマトリックスを導き出すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当通知到颜色转换处理 209的输入颜色间和输出颜色间这两者均是装置依赖颜色间时,通知输入特征文件和输出特征文件这两者。

また、色変換処理209に通知された入力色間、出力色間の双方が、デバイスに依存する色間である場合には、入力プロファイルと出力プロファイルの双方が通知される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11到 16示出了用于 YUV色彩间的色通道,但是伪代码可以适用于 RGB间、YCbCr或某些其他的色彩间。

図11〜図16は、YUVカラー間に対するカラーチャンネルを示しているが、疑似コードは、RGB間、YCbCr、又はその他のあるカラー間に適応され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一阶段 8中,按像素从由摄影机所使用的通常是 RGB色彩间的图像间换算到另一用 FXY表示的色彩间。

第1段階8では各画素が、カメラが使用する通常はRGB(赤緑青)色間である画像間から、FXYにより示されている別の色間に換算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,在阶段 10中由 FXY色彩间换算到通常用于图像显示的色彩间,这通常又是 RGB色彩间。

次いで段階10で画素はFXY色間から、大部分の場合には再度RGB色間である通常は画像表示に用いられる色間に換算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,电子设备 4为气净化机的情况下,即使图像形成装置 2的电源开关是断开的,当使电源开关 43接通时,也能够启动气净化机 4,净化室内的气。

例えば、オプション機器4が気清浄機である場合は、画像形成装置2が停止されていても、電源スイッチ43をオンにすると、気清浄機だけを起動して、室内の気を浄化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

RX间处理器 210对该信息执行间处理,以恢复携带了去往无线节点 200的任何间流的数据分组。

RX間プロセッサ210は、無線ノード200に行き先を定められた何れの間ストリーム上で運ばれた複数のデータパケット回復するために、該情報に対して間処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

气 (自由间 )的情况下,每个信号耦合部分具有天线结构,并且通过天线结构在短距离间内发送信号。

気(自由間)の場合、各信号結合部はアンテナ構造をとることになり、そのアンテナ構造によって近距離の間中を信号伝送することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择间位置标识符 (X1,Y1,Z1)和间范围标识符 R1的用户将接收与由间位置标识符 (X1,Y1,Z1)和间范围标识符 R1所标识的间范围有关的天气产品和咨询,正如在其用户输入数据库中所预定义的。

間位置識別子(X1、Y1、Z1)および間範囲識別子R1を選択したユーザは、自分のユーザ入力データベースで事前定義されているように、間位置識別子(X1、Y1、Z1)および間範囲識別子R1によって識別される間範囲に関する気象製品および注意報を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,选择间位置标识符 (X3,Y3,Z3)及 (X4,Y4,Z4)和间范围标识符 R3及 R4的用户将接收与由间位置标识符 (X3,Y3,Z3)、(X4,Y4,Z4)和间范围标识符 R3、R4所标识的间范围有关的天气产品和咨询,并且正如在用户输入数据库 14中所预定义的。

同様に、間位置識別子(X3、Y3、Z3)および(X4、Y4、Z4)並びに間範囲識別子R3およびR4を選択したユーザは、ユーザ入力データベース14で事前定義されているように、間位置識別子(X3、Y3、Z3)、(X4、Y4、Z4)および間範囲識別子R3、R4によって識別される間範囲に関する気象製品および注意報を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户将所选择的信息输入到用户输入数据库 14,即用户电话号 (用户标识符码 )、用户感兴趣的特定天气模式的码 (天气内容码 )、用户感兴趣的间位置周围的间范围 (间范围标识符 )和用户感兴趣的间位置 (间位置标识符 )。

ユーザは、ユーザ入力データベース14に選択された情報、すなわちユーザの電話番号(ユーザ識別子コード)、ユーザが関心を持つ特定の気象パターンに関するコード(気象内容識別子)、ユーザが関心を持つ間位置の周囲の間範囲(間範囲識別子)、およびユーザが関心を持つ間位置(間位置識別子)をユーザ入力データベース14に入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

间处理可以通过以下方式来实现,即,将数据分组间预编码为多个间预编码流,然后通过收发机 206将每个间预编码流提供给不同的天线 208。

これは、該複数のデータパケットを多くの間的にプリコーディングされたストリームに間的にプリコーディングし、そして次に各間的にプリコーディングされたストリームを、トランシーバ206を介して異なるアンテナ208に提供することによって達成されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在具有毫米波限定结构的介电传输路径或的波导的情况下,因为毫米波可以在其被限制在内部的同时传输,所以间信道距离 d2(即,自由间传输路径之间的间距离 )可以设为短于天线间距离 d1的 10倍。 具体地,与自由间传输路径 9B相比,信道距离可以进一步减少。

ミリ波閉込め構造を持つ誘電体伝送路や中導波路の場合、内部にミリ波を閉じこめて伝送できるので、間的なチャネル間隔(自由間伝送路の離隔距離)d2を、アンテナ間距離d1の10倍よりも少なくでき、特に、自由間伝送路9Bとの対比ではチャネル間隔をより近接させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以 Rmin为代价提取所有间分辨率等级 (从基本等级到目标间分辨率等级 St)的基本质量层 (BLn-1,BLn,...),其中所述 Rmin与用于间分辨率 St的最小可解码比特率相对应。

全てのレベルの間解像度(基本レベルから目標解像度Stまで)の基本品質レイヤ(BLn−1,BLn,...)が間解像度Stに対する最小復号可能ビットレートに相当するRminを費やして抽出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

Pn显示 (其中 n大于 1)提供了一个优点,即与 P1显示相比,在间光调制器的像素平面与含视差元件的平面之间的间可以更大。

nが2以上であるPnディスプレイは、間光変調器の画素平面と、視差エレメントを含む平面との間の間が、P1ディスプレイに対する間より大きくされ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,当内容列表包括数据时,显示控制单元340使显示单元 380以在与数据相对应的显示区域中布置格的方式显示内容列表。

その場合、表示制御部340は、コンテンツリストにデータが含まれる場合には、データに相当する表示領域にスペースを配置して表示部380にコンテンツリストを表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该用户将所选择的信息输入到用户输入数据库 14中,即用户的电话号 (用户标识符码 ),用于用户感兴趣的特定天气模式的码 (天气内容标识符 ),用户感兴趣的间位置周围的间范围 (间范围标识符 )和用户干兴趣的间位置 (间位置标识符 )以及用户希望被告知的在所感兴趣的间位置的天气情况的时间和日期 (时间标识符 )。

ユーザは、ユーザ入力データベース14に選択された情報、すなわち、ユーザの電話番号(ユーザ識別子コード)、ユーザが関心を持つ特定の気象パターンに関するコード(気象内容識別子)、ユーザが関心を持つ間位置の周囲の間範囲(間範囲識別子およびユーザが関心を持つ間位置の間位置識別子)、およびユーザが関心を持つ間位置の気象状態を通知されることを望む時刻および日付(時間識別子)を入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该直线上 F1上,于是可以在色彩间区域 20和 21之间显示不同荧光值。

従ってこの直線F1に沿って蛍光値が色間領域20と色間領域21との間で変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,只要能够确保最小必要的闲时间,就可以自由地控制所述点亮时段的长度 (占比 )。

従って、必要最小限のき時間さえ確保されれば、点灯期間の長さ(デューティ比)を自由に調整することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种情况下,选择器 36按照选择信号,选择来自分组产生部分35的分组,并把选择的分组提供给 PLP组合部分 38。

この場合、セレクタ36では、選択信号に応じたNullパケット生成部35からのNullパケットが選択され、PLP合成部38に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些间流中的每路间流都包括具有至少一个相移导频信号的符号。

これらの間ストリームの各々は、少なくとも1つの位相シフトパイロット信号を有するシンボルを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16B是表示在图 16A所示的时间 -频率间中分配的通信隙的图。

【図16B】図16Bは、図16Aに示された時間—周波数間に割り当てられた通信スロットを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

位置信息包括帧编号、该帧中的位置以及实例的间周长。

位置情報は、フレーム番号、フレーム内の位置、およびインスタンスの間外周(間的な境界)を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

所谓扫除文盲,如果离开了几亿农民,岂非成了话?

いわゆる非識字者を一掃するということが,何億かの農民を置き去りにするなら,言になるのではないか,間違いなく言になってしまう. - 白水社 中国語辞典

通过在能够发送毫米波信号 (电磁波 )的三维间中形成多个系统的毫米波信号传输线 9来实现“分多路复用”就足够了,且不限于在自由间中多个系统的毫米波信号传输线 9的形成。

間分割多重」とは、ミリ波信号(電磁波)を伝送可能な3次元間において、複数系統のミリ波信号伝送路9を形成するものであればよく、自由間中に複数系統のミリ波信号伝送路9を構成することに限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

天气信息数据库 21包含实时天气数据,至少用于通信器位置数据库 16中所含的间位置和由用户输入数据库 14中的间位置标识符所标识的间位置。

気象情報データベース21は、少なくとも通信機位置データベース16に含まれた間位置およびユーザ入力データベース14の間位置識別子によって識別された間位置に関するリアルタイム気象データを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

对在等级 n的间分辨率n上的提取处理来说,提取器首先从等级 0到等级 n经历所有间等级 (QCIF、CIF等 )的所有基本质量 BL等级,然后按照从较低间等级 (EL 0)到 n(EL n)的顺序经历增强质量层 EL。

レベルnの間解像度nにおける抽出では、エクストラクタは、最初にレベル0からレベルnまでの全ての間レベル(QCIF、CIFなど)の全ての基本品質BLレベルを1つずつ調べ、次に、下位の間レベル(EL0)からレベルn(EL n)までの拡張品質レイヤELを調べる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,即使是刚刚从持续连接控制转换到通常控制之后,在余容量达到规定值之前,作为能够接收的数据量也发送 0,在余容量达到规定值之后,将准确的余容量作为能够接收的数据量发送。

従って、持続接続制御から通常制御に移行した直後においても、き容量が所定値に達するまでは、受信可能データ量としてゼロが送信され、き容量が所定値に達した後、正確なき容量が受信可能データ量として送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

间流的第一个中的第一码元和间流的第二个中的第二码元分布训练序列的至少一部分。

複数の間ストリームのうちの第1の間ストリームにおける第1のシンボルと、複数の間ストリームのうちの第2の間ストリームにおける第2のシンボルとにわたって、トレーニング・シーケンスの少なくとも一部分が分配される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该处理系统还被配置成跨间流的第一个中的第一码元和间流的第二个中的第二码元分布训练序列的至少一部分。

この処理システムは更に、複数の間ストリームのうちの第1の間ストリームにおける第1のシンボルと、複数の間ストリームのうちの第2の間ストリームにおける第2のシンボルとにわたって、トレーニング・シーケンスの少なくとも一部分を分配するように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

该方法还包括跨间流的第一个中的第一码元和间流的第二个中的第二码元分布训练序列的至少一部分。

この方法は更に、複数の間ストリームのうちの第1の間ストリームにおける第1のシンボルと、複数の間ストリームのうちの第2の間ストリームにおける第2のシンボルとにわたって、トレーニング・シーケンスの少なくとも一部分を分配することを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

该设备还包括用于跨间流的第一个中的第一码元和间流的第二个中的第二码元分布训练序列的至少一部分的装置。

この装置は更に、複数の間ストリームのうちの第1の間ストリームにおける第1のシンボルと、複数の間ストリームのうちの第2の間ストリームにおける第2のシンボルとにわたって、トレーニング・シーケンスの少なくとも一部分を分配する手段を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 .... 73 74 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS