「立」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 立の意味・解説 > 立に関連した中国語例文


「立」を含む例文一覧

該当件数 : 6625



<前へ 1 2 .... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 .... 132 133 次へ>

图 94是图示作为体图像数据的一种 TMDS传输数据结构的线交替方法 (line alternative method)的 3D视频格式的图。

【図94】体画像データのTMDS伝送データ構造の一つであるラインオルタネイティブ方式の3Dビデオフォーマットを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 95是图示作为体图像数据的一种 TMDS传输数据结构的、根据并排 (全 )(side-by-side(Full))方法的 3D视频格式的图。

【図95】体画像データのTMDS伝送データ構造の一つであるサイド・バイ・サイド(Full)方式の3Dビデオフォーマットを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,每一所述六个子块被子块交织器 63独的交织 (步骤 203)。

その後、6個のサブブロックは、それぞれ、サブブロックインターリーバ63により、独してインターリーブされる(ステップ203)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,子块交织器93独的交织每一所述六个子块(步骤302)。

6個のサブブロックは、それぞれ、独して、サブブロックインターリーバ93によりインターリーブされる(ステップ302)。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,“确定”可包含解析、选择、挑选、建等。

さらに、“決定する”は、解決することと、選抜することと、選択することと、確することと、等を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述的图像处理设备可以是独的设备或一个图像处理设备中包括的内部块。

なお、上述の画像処理装置は、独した装置であっても良いし、1つの画像処理装置を構成している内部ブロックであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2A是摄像单元 2的正侧的体图,图 2B是摄像单元 2的背侧的体图。

図2(a)は撮像ユニット2の前側の斜視図であり、図2(b)は撮像ユニット2の後側の斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,一般生成合成图像所用到的多个车载摄像机是分别独地进行曝光控制的。

ところで、合成画像の生成に利用する複数の車載カメラはそれぞれ独して露出制御を行うことが一般的である。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,4个摄影图像 P1~ P4的各像素被投影至虚拟的三维空间的体曲面 SP上。

次に、4つの撮影画像P1〜P4の各画素が、仮想的な三次元空間における体曲面SPに投影される。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄影图像 P1~ P4含有的各像素的位置和该体曲面 SP的各像素的位置被预先规定了对应关系。

撮影画像P1〜P4に含まれる各画素の位置と、この体曲面SPの各画素の位置とは予め対応関係が定められている。 - 中国語 特許翻訳例文集


因此,体曲面 SP的各像素的值能够基于该对应关系和摄影图像 P1~P4含有的各像素的值来进行确定。

このため、体曲面SPの各画素の値は、この対応関係と撮影画像P1〜P4に含まれる各画素の値とに基づいて決定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,对于体曲面 SP存在的三维空间,由控制部 1的图像控制部 11设定虚拟视点 VP。

さらに、体曲面SPが存在する三次元空間に対して、制御部1の画像制御部11により仮想視点VPが設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,根据所设定的虚拟视点 VP,将体曲面 SP中必要的区域作为图像进行切取。

そして、設定された仮想視点VPに応じて、体曲面SPにおける必要な領域が画像として切り出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

体曲面 SP中,存在着与可重复摄影的区域 LA1~ LA2对应的部分。

体曲面SPにおいては、この重複して撮影可能な領域LA1〜LA2に対応する部分が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是表示在体曲面 SP中 4个摄影图像 P1~ P4分别对应的范围的图。

図5は、体曲面SPにおいて、4つの撮影画像P1〜P4がそれぞれ対応する範囲を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是说明平时导出体曲面 SP的重复部分 OA1~ OA4的像素值的方法的图。

図6は、通常時において、体曲面SPの重複部分OA1〜OA4の画素の値を導出する手法を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在某些实现中,可使用此类传感器等来确“差值”:

いくつかのインプリメンテーションにおいて、このようなセンサおよび/またはこれに類するもののようなものを使用して、「差分値」を確してもよい: - 中国語 特許翻訳例文集

在这样的实现中,可使用来自第一和第二检测器的测量确“差值”。

このようなインプリメンテーションでは、第1の検出器および第2の検出器からの測定値を使用して、「差分値」を確してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当水平消隐时段开始时,该信号上升为“H”,并且当水平消隐时段结束时,该信号下降为“L”。

水平ブランキング期間が開始されると、“H”がち上がり、水平ブランキング期間が終了すると“L”にち下がる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在水平消隐时段开始时,信号上升为“H”,并且当水平消隐时段结束时,信号下降为“L”。

水平ブランキング期間が開始されると、”H”がち上がり、水平ブランキング期間が終了すると”L”にち下がる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据现有技术,一种用于视频处理以便复原浮雕 (relief)感知的方法为体视觉。

先行技術によると、レリーフの知覚を復元するためにビデオ処理で使用される方法の1つは、体視である。 - 中国語 特許翻訳例文集

存在若干用于显示图像对 14/17、15/18与 16/19使得能够复原体图像的技术。

体画像の復元を可能にする、画像のペア14/17、15/18、および16/19を表示するいくつかの技術がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

对移动设备 105的隔离进一步使其能够作为一个独的代理器,来验证 PC110的可信度。

モバイル装置105の隔離により、モバイル装置は、PC110の信頼性の検証のための独したエージェントとしてさらに機能できるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过使用路由系统来建单播连接,可以消除传统的 LSP信令。

ルーティングシステムを使用してユニキャスト接続を確することで、従来のLSPシグナリングが除かれる場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5示出根据本发明的实施例在 MPLS网络上建单播连接的过程的流程图。

図5は、本発明の実施の形態に係るMPLSネットワーク上でユニキャストの接続を確するプロセスに関するフローチャートを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是根据本发明的实施例在 MPLS网络上建多播连接的过程的流程图。

図6は、本発明の実施の形態に係るMPLSネットワークのマルチキャストの接続を確するプロセスのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

安全网关 112随后将本地地址转发给接入终端 102(例如,一旦建了协议隧道 138)。

次いで、(例えば、プロトコルトンネル138が確されると)セキュリティゲートウェイ112はローカルアドレスをアクセス端末102に転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

安全网关 412和接入点 406分别执行相应的操作来建协议隧道。

セキュリティゲートウェイ412及びアクセスポイント406はそれぞれ、プロトコルトンネルを確するために対応する動作を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

隧道建模块 1214可以至少在某些方面对应于例如本文所描述的隧道控制器。

トンネル確モジュール1214は、少なくとも幾つかの態様では、例えば、本明細書で説明するトンネルコントローラに対応することがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5及图 6所示,体图像生成控制单元 20将控制菜单的对象物 216设置在三维空间。

体映像生成制御部20は、図5および図6に示すように、制御メニューのオブジェクト216を3次元空間に設置する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,已知生成用于具有所要求的深度范围的体视觉显示的数据流。

このように、必要とされる深さ範囲を有する体視表示のためのデータストリームを生成することが知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集

激活模块 418可建对用于移动应用的专用网络资源的控制。

位置モジュール418は、モバイルアプリケーション用の専用ネットワークリソースの制御を確することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,对眼镜 500通过怎样的光学的控制使用户实现体视进行说明。

続いて、眼鏡500が、どのような光学的制御によって、体視をユーザに実現させるかについて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于使用视差图像的体视的方法除了这些以外,还提出了 2色分离方式等各种技术。

視差画像を用いた体視のための方法はこれらの他にも、2色分離方式などさまざまな技術が提案されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,说明关于有关本发明的体视视频再生装置的实施行为中的使用行为的形态。

先ず始めに、本発明に係る体視ビデオ再生装置の実施行為のうち、使用行為についての形態を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16是表示关于有关本发明的体视视频再生装置的使用行为的形态的图。

図16は、本発明に係る体視ビデオ再生装置の、使用行為についての形態を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

纸张排出导向件 30和下部单元 20可相对于下部单元 10分别独地相对转动。

排出ガイド30および上ユニット20は、それぞれ独して下ユニット10に対して相対回転することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为成推迟,而在材料筹备及职员户口迁移等方面给你增添负担我深表歉意,请先稍作等待。

が遅れてしまい、材料調達や社員移籍などでご負担をお掛けして申し訳御座いませんが、今暫くお待ち下さい。 - 中国語会話例文集

不管有多少订单,如果没有操作者的话,彼此的买卖关系就不能成吧。

どんなに大量の注文があっても、作業者がいなければ、お互いに売買の成はしないでしょうね。 - 中国語会話例文集

虽然日本法人成的时间很短,但是从了解到这些成功案例,我感觉到能够增加更多的商业机会。

日本法人は設して短いですが、それらの成功例を知ることで、もっとビジネスの機会を増やすことができると感じています。 - 中国語会話例文集

议决了缔结以建同A公司的合资公司为基本内容的股东协议。

我が社はA企業と合弁会社を設することを基本内容とした株主間協定書を締結することを決議した。 - 中国語会話例文集

父母或监护人为使未成年者成为自的社会一员而行使履行的监护教育权利义务被称作监护教育权。

親権者または後見人が、未成年者が自した社会人となるように監護教育する権利義務を監護教育権という。 - 中国語会話例文集

如果以与行业内部竞争企业间的对为原因使得企业很难获得超额利润 ,会导致行业吸引力减少。

業界内の競合企業との対が原因で企業が超過利潤を得ることが困難になると業界の魅力は減少する。 - 中国語会話例文集

他年轻时候起就很有才华,和很多画家认识,,确了自己的风格。

彼は若いころから才能を持っていて、多くの画家と知り合い、自分のスタイルを確させていきました。 - 中国語会話例文集

她很友好,刻就能交到朋友,所以我觉得她也能刻融入新环境。

彼女はフレンドリーですぐに友達をつくることができるので、新しい環境にもすぐ慣れると思います。 - 中国語会話例文集

行使公民权的保障在于意图调和作为劳动者的场与个人的公共活动。

公民権行使の保障は、個人の公的活動と、労働者としての場との調和を意図している。 - 中国語会話例文集

我下了比现在的股价低的限价订单,可股价没有下降到定价之下,所以交易没有成

私は、今の株価より低い値段で指値注文を出したが、指定した値段以下に株価が下がらず、売買は成しなかった。 - 中国語会話例文集

虽然站在你的场上考虑的话,不知道说什么才好,但是我觉得你决断下得很好。

お前の場を考えると、なんて言っていいかは分からないが、よく決断してくれたと思う。 - 中国語会話例文集

警卫站在面前,铁栅栏的外面聚集了很多拿着旗帜和告示牌的人。

警備員が手前にっており、鉄柵の外には大勢の人が旗やて札をもって集まっている。 - 中国語会話例文集

我觉得如果能站在对方的场上关心对方的话,社会上的欺凌时间就会消失。

相手の場になり、相手を思いやることができれば社会からいじめはなくなると思います。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 .... 132 133 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS