意味 | 例文 |
「章」を含む例文一覧
該当件数 : 935件
用合适的语言完成文章。
適切な言葉で文章を完成させる。 - 中国語会話例文集
我不知道这个文章是否合适。
私はこの文章が合っているかどうか分かりません。 - 中国語会話例文集
我不知道这个文章是否正确。
私はこの文章が正しいかどうか分かりません。 - 中国語会話例文集
我不知道这个文章是不是正确。
私はこの文章が正しいか分かりません。 - 中国語会話例文集
我把相同的文章读了好几遍。
同じ文章を何度も読んでいた。 - 中国語会話例文集
论文的第一章在讲述概论。
論文の第1章では概観が語られている。 - 中国語会話例文集
我很难理解那个文章的意思。
私にはその文章の意味が分かりにくいです。 - 中国語会話例文集
请读这页下半部分的文章。
ページ下部の文章を読んで下さい。 - 中国語会話例文集
请你将那篇文章修改得更合适些。
その文章を適切なものにしてください。 - 中国語会話例文集
我非常担心你是不是理解这个文章。
この文章があなたに伝わるか非常に心配です。 - 中国語会話例文集
我能写相对长的文章了。
比較的長い文章を書くことができた。 - 中国語会話例文集
那个文章的表达不恰当。
その文章の表現は適当ではありませんでした。 - 中国語会話例文集
我不能用英语写文章觉得很丢人。
英語で文章が書けないことが恥ずかしい。 - 中国語会話例文集
我不能用英语写文章觉得很丢人。
英語で文章が書けないことを恥ずかしく思う。 - 中国語会話例文集
请把想翻译的文章输进这里。
ここに翻訳したい文章を入力して下さい。 - 中国語会話例文集
您希望的不是单词而是短的文章对吗?
単語でなく、短い文章がご希望ですね。 - 中国語会話例文集
我没能理解文章的意思。
私は文章の意味が理解できませんでした。 - 中国語会話例文集
因为没有文章的前后文所以不知道详细的事情。
文章の前後が無いので詳しく分からない。 - 中国語会話例文集
请在这输入想翻译的文章。
ここに翻訳したい文章を入力して下さい。 - 中国語会話例文集
对我来说用韩语写文章很难。
私には韓国語で文章を作ることが難しい。 - 中国語会話例文集
你写的文章可能有点奇怪。
あなたの書いた文章がおかしいかもしれない。 - 中国語会話例文集
又来了写文章的需求了。
また文章作成以来がきました。 - 中国語会話例文集
就算是幼儿园学生也不会写这样的文章。
幼稚園生でもこんな文章は書きません。 - 中国語会話例文集
感谢你帮我确认文章。
文章を確認してくれてありがとうございます。 - 中国語会話例文集
文章的擅自转载也是禁止的。
文章の無断転載も禁止とする。 - 中国語会話例文集
文章错了的话请改正过来。
文章が間違えていたら直してください。 - 中国語会話例文集
不会写中文的长文章。
中国語の長い文章を書けない。 - 中国語会話例文集
在盾的右半边可以看到狮子模样的徽章。
盾の右半分には、ライオンの紋章が見られる。 - 中国語会話例文集
因为勇敢的行动而被授予了勋章。
勇敢な行いで勲章を授かる - 中国語会話例文集
你明白了这个文章的意思吗?
この文章で意味が伝わってますか? - 中国語会話例文集
我确认了你发的文章。
あなたが送付した文章を確認しました。 - 中国語会話例文集
如果文章有奇怪的地方的话对不起。
文章が変だったらごめんなさい。 - 中国語会話例文集
什么是你在这篇文章中印象最深刻的?
この文章の中で何が一番印象的ですか。 - 中国語会話例文集
那个文章我修改了一点。
その文章を少し修正いたしました。 - 中国語会話例文集
这篇文章读起来拗口。
この文章は読むと発音しにくい. - 白水社 中国語辞典
这一段是文章中的败笔。
この段落は文章中の出来の悪いところである. - 白水社 中国語辞典
文章短小,精悍,笔锋锐利。
文章は短く力がこもり,筆鋒は鋭い. - 白水社 中国語辞典
这篇文章内容非常驳杂。
この文章は内容が雑駁である. - 白水社 中国語辞典
文章的层次很清楚。
文章の構成がはっきりしている. - 白水社 中国語辞典
这篇文章阐发了体制改革的意义。
この文章は体制改革の意義を明らかにした. - 白水社 中国語辞典
千万不要抄袭人家的文章。
絶対に人の文章を剽窃してはならない. - 白水社 中国語辞典
这篇文章感情非常诚挚。
この文章の情感は真心があふれている. - 白水社 中国語辞典
这篇文章列举的事实很充分。
この文章に列挙された事実は十分である. - 白水社 中国語辞典
这篇文章的内容前后冲突。
この文章の内容は前後撞着している. - 白水社 中国語辞典
那些文章的观点很出格。
あれらの文章の観点は常軌を逸している. - 白水社 中国語辞典
写文章要注意锤炼词句。
文章を書くには字句を練ることに注意すべきである. - 白水社 中国語辞典
这样的文章只不过是大路货而已。
このような文章はただありふれたものにすぎない. - 白水社 中国語辞典
这篇文章是各种思想的大杂烩。
この文章はさまざまな思想のごった混ぜである. - 白水社 中国語辞典
这篇文章是由别人代笔的。
この文章は他人が代筆したものだ. - 白水社 中国語辞典
这篇文章的内容很单薄。
この文章の内容はとてもお粗末だ. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |