「章」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 章の意味・解説 > 章に関連した中国語例文


「章」を含む例文一覧

該当件数 : 935



<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 次へ>

契约书发送了两份。在指定的地方盖之后请寄回一份。

契約書を2部送付しました。所定の箇所にご捺印の上、1部のみご返送下さい。 - 中国語会話例文集

没有收到特别的回信的话,就当是同意了利用规

特にご返信がない場合、利用規約に同意頂いたものとさせて頂きます。 - 中国語会話例文集

因为有一处的盖漏掉了,所以我们先返送给您。

押印の漏れが1箇所ございますので、契約書を一度返送いたします。 - 中国語会話例文集

请在签名栏内盖的同时签上自己的姓名。

書名欄には、押印と共にご本人様の自筆署名をご記入下さい。 - 中国語会話例文集

如果写错了的话,请划上两条横线并盖

書き損じがある場合は、二重取り消し線を引いた上に押印してください。 - 中国語会話例文集

用A4纸打印出来,在规定的地方写上名字盖上印之后邮寄给我们。

A4判の用紙にプリントアウトし、所定箇所へ署名・捺印の上郵送してください。 - 中国語会話例文集

虽然对大部分的人没有影响,但是有几处规发生了改变。

大部分の人には影響がありませんが、規約が何点か変更されています。 - 中国語会話例文集

那些软体生物学家们正在对这种海里的鱼的生态进行调查。

その軟体学者たちはこの海にいるタコの生態について調査している。 - 中国語会話例文集

常用公文

(‘简报’‘调查报告’‘程’‘条例’‘规定’‘细则’‘办法’‘会议记录’‘大事记’‘计划’‘规划’‘总结’などを含む,各機関や‘单位’で)恒常的に使用する公文. - 白水社 中国語辞典

纵横驰骋((成語))

(縦横無尽に駆け巡る→)(軍隊が)向かうところ敵なしである,(文を書く時に)思いのままに筆が走る. - 白水社 中国語辞典


这一场笔墨官司,从三十年代一直到现在还没有结束。

この文による論戦は,30年代から現在に至るまでまだ終わっていない. - 白水社 中国語辞典

大笔一挥((成語))

(文を書くのが速いことを褒めて)筆をさっと振るう,(文字・絵画を依頼するときの)揮毫する. - 白水社 中国語辞典

下笔千言,离题万里。((成語))

筆を執るとたちまち長い文を書き上げてしまうが,ピントが甚だ外れている. - 白水社 中国語辞典

信手拈来((成語))

手当たり次第に語彙や資料を使って文を書く,語彙や資料を豊富に引用してすらすらと書く. - 白水社 中国語辞典

经过一番精心炮制,那篇毒草终于出笼了。

念入りのでっち上げを経て,あの有害な文(作品・論文)がついに世に出た. - 白水社 中国語辞典

泼妇骂街((成語))

(あばずれ女が人前で悪態をつく→)(言葉・文で)はばかることなく悪口を言う,ほしいままに人を攻撃する. - 白水社 中国語辞典

他写作既注意文辞,更注意思想内容。

彼の文は字句に注意を払うだけでなく,よりいっそう思想内容に注意を払う. - 白水社 中国語辞典

下笔千言,离题万里。((成語))

筆を執るとたちまち長い文を書き上げてしまうが,ピントが甚だ外れている. - 白水社 中国語辞典

信手拈来((成語))

手当たり次第に語彙や資料を使って文を書く,語彙や資料を豊富に引用してすらすらと書く. - 白水社 中国語辞典

悬河泻水((成語))

(滝のように水が流れ落ちる→)立て板に水のようにしゃべる,泉のように文がわき出る. - 白水社 中国語辞典

洋洋洒洒((成語))

(文・談話が)長くて尽きることがない,次から次へ続いてとどまるところがない,文才があふれよどみがない. - 白水社 中国語辞典

光说不行,还得拿出真儿来。

ただ言うだけではだめで,(そのほかに)実効のある方法を持ち出さねばならない. - 白水社 中国語辞典

我店职工都要佩带证上班。

私どもの商店の従業員はすべてバッジをつけて出勤しなければならない. - 白水社 中国語辞典

纵横驰骋((成語))

(縦横無尽に駆け巡る→)(軍隊が)向かうところ敵なしである,(文を書く時に)思いのままに筆が走る. - 白水社 中国語辞典

6.如权利要求 1所述的信息处理装置,其中基于预先在内容中设置的节点将内容数据分割为多个节。

6. 前記コンテンツデータは、前記コンテンツに予め設定されたチャプタポイントに基づいて複数のチャプタに区切られている、請求項1に記載の情報処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.如权利要求 1所述的信息处理装置,其中基于由未指定的用户创建的节点将内容数据分割为多个节。

7. 前記コンテンツデータは、不特定のユーザによって作成されたチャプタポイントに基づいて複数のチャプタに区切られている、請求項1に記載の情報処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果控制单元 106确定由于带宽极低而难以连续地再现第三节和第四节,则其将缓冲阈值从 Th1升高到 Th2。

t3において、制御部106は、帯域が著しく低下していて、第3チャプタ、第4チャプタを続けて再生することが不可能であると判断すると、バッファ閾値をTh1からTh2に引き上げる。 - 中国語 特許翻訳例文集

还有,还为了上行信号不从各个 ONU300同时发送,例如采用非专利文献 1的第 64中说明的那种适当的方法来调节从各 ONU开始的发送定时。

なお、上り信号が別々のONU300から同時に送信されないよう、例えば、非特許文献1の第64に説明されるような、適宜の方法で各ONUからの送信タイミングが調節される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是表示在不需要区域和合成对象图像的边界 (轮廓部 )发生混色的印图像、和将使用当该印图像进行合成处理后的合成后图像放大后的图。

【図11】不要領域と合成対象画像との境界(輪郭部)に色混ざりが生じているスタンプ画像と、当該スタンプ画像を用いて合成処理を行った後の合成後画像とを拡大して示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,在这个例子中,在节的末端部分中允许深度值 731(a)转变为深度值 732,并且,在节的开始部分中,从深度值 733(c)至深度值 734维持恒定值。

すなわち、この例では、チャプタの終端部分において奥行値731(a)から奥行値732に遷移させ、チャプタの開始部分においては奥行値733(c)から奥行値734まで一定の値を維持させている。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,在这个例子中,在节的末端部分中,从深度值741至深度值742维持恒定值(a),并且,在节的开始部分中,允许深度值 743转变为深度值 744(c)。

すなわち、この例では、チャプタの終端部分において奥行値741から奥行値742までは一定の値(a)を維持し、チャプタの開始部分において奥行値743から奥行値744(c)に遷移させている。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,在这个例子中,在节的末端部分中,允许深度值 751(a)转变为深度值 752,并且,在节的开始部分中,也允许深度值 753(b)转变为深度值 754。

すなわち、この例では、チャプタの終端部分において奥行値751(a)から奥行値752に遷移させ、チャプタの開始部分においても奥行値753(b)から奥行値754に遷移させている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,使用节 #i的末端部分的深度值和节 #(i+1)的开始部分的深度值之间的平均值 (b),可以实现深度值 752。

奥行値752は、例えばチャプタ#iの終端部分の奥行値とチャプタ#(i+1)の開始部分の奥行値の平均値(b)を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在对 (m-1)个图像数据进行透过处理时,优选的是,在 (m-1)个图像数据是文或线图等由背景和画线构成的数据的情况下,仅对背景进行透过处理。

なお、(m−1)個の画像データを透過処理する際、(m−1)個の画像データが、文や線図等の、背景と画線とで構成されたものである場合には、背景のみを透過処理することが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这本书的各个节都有主题,并且每个节还分了多个小节,简单易懂而且很有益处,并且作为赫西·凯特这一人物的特征,书中充满了她具有影响力的表现力和幽默感。

この本は、それぞれにテーマを持つ、いくつかのセクションに分かれており、読みやすく有益で、Kate Herseyという人物の特徴である、影響力のある表現力とユーモアにあふれている。 - 中国語会話例文集

要写得通顺暢达,至于生动感人,那是进一步的要求。

は筋が通ってすらすらしたものでなければならないが,生き生きとして人を感動させるということになると,それは更に一歩進んだ要求である. - 白水社 中国語辞典

在此情况下,在 t6处再次确定不能再现到下一节的末尾,然后将再现插入内容 24。

この場合には、t6において、再び次のチャプタまで再生不可能であると判断され、挿入コンテンツ24が再生される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是示出根据本发明实施例的深度值校正的第一模式中的整个节 (chapter)的示图。

【図7】本発明の実施の形態による奥行値の補正の第1の態様のチャプタ全体を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6的部分 (a)中一样,假设在节变化的时候帧内的区域的深度值快速地变化的情况。

図6(a)のように、チャプタの切替えの際に、フレーム内の領域の奥行値が急激に変化する場合を想定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是示出根据本发明实施例的深度值校正的第一模式中的整个节的示图。

図7は、本発明の実施の形態による奥行値の補正の第1の態様のチャプタ全体を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

节 #j中,单独地校正开始部分的 n个帧和末端部分的n个帧中的深度值。

このチャプタ#jでは、開始部分のnフレームと終端部分のnフレームにおいてそれぞれ奥行値が補正されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果当前帧在节的开始 n帧中 (步骤 S913),则变量 m被设置为“当前帧号 -1”(步骤 S914)。

現フレームがチャプタの開始nフレームであれば(ステップS913)、変数mに「現フレーム番号−1」が設定される(ステップS914)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果当前帧在节的开始 n帧中 (步骤 S933),则变量 m被设置为“当前帧号 -1”(步骤 S934)。

現フレームがチャプタの開始nフレームであれば(ステップS933)、変数mに「現フレーム番号−1」が設定される(ステップS934)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果当前帧在节的开始 n帧中 (步骤 S943),则变量 m被设置为“当前帧号 -1”(步骤 S944)。

現フレームがチャプタの開始nフレームであれば(ステップS943)、変数mに「現フレーム番号−1」が設定される(ステップS944)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,615的处理可以揭示可能已经为另一始发者翻译了要翻译的文

ある実施形態では、615の処理は、翻訳すべき一節がすでに翻訳済みであることを、例えば他の発信者に明らかにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了成为犹太教祭司,她曾在深度研究犹太教文的专业学校进修。

彼はラビになるため、ユダヤ教の文書の高度な研究のための専門学校で勉強した。 - 中国語会話例文集

之前通过贸易公司从韩国进口的时候,韩国制造商并没有盖

これまで、貿易会社を経由して韓国から購入した場合、韓国メーカーは判子を押しませんでした。 - 中国語会話例文集

每一个球里都加有剁碎的鱼。用水溶的面粉糊包裹着烤。

1つひとつのボウルの中に、刻んだタコが入っています。小麦粉を水でといた生地にくるんで焼きます。 - 中国語会話例文集

这是印。在上面刻有个人的名字或者公司的名字,蘸了印泥之后印在文件上。

印鑑です。上に個人名や会社名が彫ってあり、朱肉につけてから書類に押し付けます。 - 中国語会話例文集

不忍卒读((成語))

(文の内容が悲惨であったり書き方が下手であったりして)卒読するに堪えられない,さっと読み終えるに忍びない. - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS