意味 | 例文 |
「章」を含む例文一覧
該当件数 : 935件
要知端的,且听下回分解。
詳しい事情を知りたければ,次の章での話をお待ちなされ. - 白水社 中国語辞典
记诵一些范文,对写作有帮助。
模範文を幾つか暗唱することは,文章を書くのに役立つ. - 白水社 中国語辞典
实行新的规章以后,就见上效果了。
新しい規則が実行されてから,すぐ効果が現われた. - 白水社 中国語辞典
民警缴了违章司机的驾驶证。
巡査は交通違反の運転手の免許証を取り上げた. - 白水社 中国語辞典
行文要简洁,力避拖沓。
文章を書くときは簡潔を旨として,だらだらすることをできるだけ避ける. - 白水社 中国語辞典
这几天,他连夜写文章,熬红了眼睛。
ここ数日,彼は幾夜も続けて書きものをし,睡眠不足で目が充血した. - 白水社 中国語辞典
泼妇骂街((成語))
(じゃじゃ馬が口汚くののしる→)(言葉・文章で)みだりに人を漫罵する. - 白水社 中国語辞典
他已经找到了提高写作能力的门径。
彼は文章を書く能力を高める方法を既に見つけた. - 白水社 中国語辞典
马上就要下课,这篇课文念不完了。
もうすぐ授業が終わるので,この文章は読み終えられません. - 白水社 中国語辞典
浓艳的笔调反而削弱了文字的感染力。
濃艶な筆調が逆に文章の感化力をそいでしまった. - 白水社 中国語辞典
只要是八股,无论新旧,都应该扫荡。
紋切り型の文章であれば,新旧を問わず,すべて一掃すべきだ. - 白水社 中国語辞典
这一段文章最好用设问来开头。
この段落は自問自答というレトリックで始めるのが一番よい. - 白水社 中国語辞典
汪洋恣肆
(文章などが)豪放らいらくである,一本調子でなく起伏に富む. - 白水社 中国語辞典
文墨人儿
書画・文章を書き教育の仕事に従事する人,知識人,読書人,インテリ. - 白水社 中国語辞典
活页文选
(好きな文章を選んで買うことのできる)ルーズリーフ式の選集. - 白水社 中国語辞典
要在挖掘潜力上多做文章。
潜在力を掘り起こすことにより多く努力しなければならない. - 白水社 中国語辞典
在技术革新方面还有文章可做。
技術革新の面でまだ何かなすべき余地がある,まだ打つべき手がある. - 白水社 中国語辞典
各项规章制度务必严格执行。
各規則と各制度はぜひとも厳格に履行せねばならない. - 白水社 中国語辞典
此文言辞的犀利为众人所不及。
その文章の言葉遣いの鋭利さは多くの人の及ばないところである. - 白水社 中国語辞典
写作文时,要围绕中心思想选材。
文章を作るには,中心テーマを巡って素材を選ぶべきである. - 白水社 中国語辞典
有声有色
(言葉・文章・動作・身ぶりなどが)生き生きしている,精彩に富んでいる. - 白水社 中国語辞典
有条有理
(言葉・文章が)理路整然としている,きちんと筋道が立っている. - 白水社 中国語辞典
从这本书上,我摘抄了许多文笔优美的段落。
この本から,私は文章の優美な段落をたくさん書き取った. - 白水社 中国語辞典
张大其辞张大其词张大其事((成語))
(文章を書く時に実状から離れて)わざと大げさに言う. - 白水社 中国語辞典
他指导我们写作文。
彼は我々が文章を書くのを指導する,我々の作文を指導する. - 白水社 中国語辞典
图 6是表示显示印章图像的预览的画面的说明图。
【図6】スタンプ画像のプレビューを表示している画面を示した説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,能够抑制在章节变化的时候的深度值的快速变化。
これにより、チャプタの切替えの際における奥行値の急激な変化を抑制することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在章节 #j的开始部分的 n个帧中,深度值从零顺序地增加。
チャプタ#jの開始部分のnフレームでは奥行値がゼロから順次増加している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10的部分 (a)示出允许深度值仅仅在章节的末端部分中转变的例子。
図10(a)は、チャプタの終端部分においてのみ奥行値を遷移させる例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10的部分 (b)示出允许深度值仅仅在章节的开始部分中转变的例子。
図10(b)は、チャプタの開始部分においてのみ奥行値を遷移させる例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这是当前在 36.321(自 2008年 6月起 )§6.1.3.1中阐述的,其通过引用的方式合并于此。
これは、現在、参照により組み込まれる36.321(2008年6月現在)6.1.3.1章において規定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在显示部 4上显示通过文字输入利用功能 (邮件制作功能 )制作中的邮件文本,而在显示部 5上显示通过文字输入利用功能 (制作文章的字处理器功能 )制作中的文章的状态下,在大致水平的壳体为显示部壳体 2的情况下,字处理器功能变为有效,而邮件制作功能变为无效。
例えば、文字入力利用機能(メール作成機能)で作成中のメール文が表示部4に表示され、文字入力利用機能(文章作成のワープロ機能)で作成中の文章が表示部5に表示されている状態において、略水平な筐体が表示部筐体2の場合には、ワープロ機能が有効となり、メール作成機能が無効となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因为我有很多印章,你不用送也行。
私は印鑑をたくさん持っているから、あなたは送らなくても大丈夫です。 - 中国語会話例文集
我们反对派努力劝说不要盖章,但还是没能成功。
私たち反対派は、判子を押さないように説得してきたが、ダメだった。 - 中国語会話例文集
作为防收购策略,在章程里加入了一项。
買収防衛策として定款にスーパーマジョリティ条項が加えられた。 - 中国語会話例文集
请发给我你签了名的或者盖了公司的印章的原件。
あなたがサインした原紙、または会社の印を押した原紙を送付してください。 - 中国語会話例文集
我会在明天上午八点之前修改那篇文章并提交给史密斯教授。
明日の午前8時までにその作文を訂正して、スミス教授に提出することになっている。 - 中国語会話例文集
因为我把这些信息总结成一篇文章了,反倒变得不易理解了。
これらの情報をひとつの文にまとめたため、かえってわかりにくくなってしまった。 - 中国語会話例文集
虽然我能读英语文章,但是不怎么擅长用英语说话。
英文を読むのはできますが、英語で話すのがあまり得意なほうではありません。 - 中国語会話例文集
从2004年起在日本可以在网上获得公司章程认证的。
2004年から日本ではインターネットで定款認証が得られる。 - 中国語会話例文集
隐私权标章制度促进企业个人信息保护体制的构建。
プライバシーマーク制度は企業の個人情報保護体制の構築を促進するものだ。 - 中国語会話例文集
劳动合同需要雇主和被雇佣者双方签名盖章。
労働契約書は、雇用主と使用人の両方から署名捺印される必要がある。 - 中国語会話例文集
所有员工都理解公司的规章制度是很重要的。
全ての従業員が会社の規制を理解していることが重要です。 - 中国語会話例文集
明白你文章的意思。但是就是不能够很快的理解。
あなたの文の意味は通ります。でもすぐに理解するのは容易ではありません。 - 中国語会話例文集
明白你文章的意思。但是在理解上有点困难。
あなたの文の意味はわかります。でも理解する上では少し難しいです。 - 中国語会話例文集
我明天上午8点前修改那篇文章,交给史密斯教授。
私は明日の午前8時までにその作文を訂正して、スミス教授に提出することになっている。 - 中国語会話例文集
请在契约书上盖章签字,把一部分寄送到这边。
契約書に押印とサインをして1部をこちらへ返送をお願い致します。 - 中国語会話例文集
是把输入的中文和日语的句子机械性地翻译的功能。
入力された中国語や日本語の文章を、機械的に翻訳する機能です。 - 中国語会話例文集
他因为在计算机科学方面的杰出贡献被授予了大英帝国爵士勋章。
彼はコンピューター科学への貢献により英帝国勲爵士を授与された。 - 中国語会話例文集
请填写必要事项,在指定的地方盖上印章之后寄回来。
必要事項をご記入頂き、所定の箇所にご捺印の上ご返送下さい。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |