意味 | 例文 |
「等」を含む例文一覧
該当件数 : 8709件
用户信息例如包含有预先分配给了各用户的用户 ID、由各用户预先登记的密码等。
ユーザ情報は、例えば、各ユーザに予め割り当てられたユーザID、各ユーザによって予め登録されたパスワード等を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,会议服务器 1也可以通过互联网等从外部的装置下载各种信息并存储到存储部 20中。
また、会議サーバ1が、インターネット等を介して外部の装置から各種情報をダウンロードして記憶部20に格納させてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
接入点 90与存在于其外围的终端装置 130(例如,PC等 )无线地进行通信。
アクセスポイント90は、自身の周囲に存在する端末装置130(例えば、PC等)と無線通信を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,数字处理单元 31指定人物的脸部,并根据嘴、眼睛等的形状检测脸部是否是笑脸。
さらにまたデジタル処理部31は、人物の顔において特定して口や目等の形状に基づき、その顔が笑顔であるか否かも検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该图像处理部 33中生成的图像数据被暂时存储到作为缓冲存储器发挥作用的由 DRAM等构成的 RAM34中。
この画像処理部33において生成された画像データは、バッファメモリとして機能するDRAM等よりなるRAM34に一時記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 4所示,图像文件生成装置 40A及图像重放装置 40B由图像处理部 33及 RAM34等构成,图像处理部 33具有以下功能:
図4に示すように、画像ファイル生成装置40A及び画像再生装置40Bは、画像処理部33及びRAM34等により構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,变化状态,例如是照度剧烈变化的状态、照度变动的状态等。
なお、変化状態は、例えば、照度が急激に変化している状態、照度が変動している状態等である。 - 中国語 特許翻訳例文集
初次的照度测定值(例如 10次测定中的测定平均值等 )是 110的情况下,适用色调模式是日常生活 2。
初回の照度の測定値(例えば、10回の測定における測定値の平均値等)が110である場合、適用色調モードはリビング2である。 - 中国語 特許翻訳例文集
投影部 190在利用调整部 160进行了调整的状态下将图像投影到屏幕等上 (步骤S7)。
投写部190は、調整部160による調整が行われた状態で画像をスクリーン等に投写する(ステップS7)。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,对于 448×336像素尺寸或者 192×108像素尺寸等低分辨率的情况,可以分配 240fps、600fps等的高帧速率。
また、448×336ピクセルサイズまたは192×108ピクセルサイズなど、低解像度の場合、240fpsや600fpsなど、高フレームレートを割り当てることも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,判别登记在寄存器 RGST1的第 I列中的重要帧编号 SFN是否等于被覆盖帧编号 WFN。
まず、レジスタRGST1のI番目のカラムに登録された重要フレーム番号SFNが被上書きフレーム番号WFNに等しいか否かが判別される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 4所示,与被覆盖帧编号 WFN(= 1)相等的重要帧编号 SFN(= 1)处于寄存器 RGST1的第 1列。
図4に示すように、被上書きフレーム番号WFN(=1)に等しい重要フレーム番号SFN(=1)は、レジスタRGST1の1番目のカラムに存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 6(E)所示,与被覆盖帧编号 WFN(= 2)相等的重要帧编号 SFN(= 2)处于寄存器 RGST1的第 2列。
図6(E)に示すように、被上書きフレーム番号WFN(=2)に等しい重要フレーム番号SFN(=2)は、レジスタRGST1の2番目のカラムに存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 7(E)所示,与被覆盖帧编号 WFN(= 4)相等的重要帧编号 SFN(= 4)处于寄存器 RGST1的第 4列。
図7(E)に示すように、被上書きフレーム番号WFN(=4)に等しい重要フレーム番号SFN(=4)は、レジスタRGST1の4番目のカラムに存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
随着输入通信信号增加,IIP3为所要输出通信信号与三阶乘积变为振幅相等之处的理论点。
IIP3は、入力通信信号が増加する間に所望の出力通信信号と3次積の振幅とが等しくなる理論的な点である。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个数据块 210和每个奇偶校验块 220均可包含多个比特,约等于 66比特。
各々のデータブロック210およびパリティブロック220は、約66ビットに等しい複数のビットを含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在包含 5Mz、10MHz或者 20MHz等这样的多个 (频率 )资源块的系统频带的两端准备窄的频带。
例えば5MHz、10MHz又は20MHz等のような多数の(周波数)リソースブロックを含むシステム帯域の両端に、狭い帯域が用意される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这从提高 ACK/NACK的检测精度、减轻例如盲 (blind)检测的工夫等观点来看优选。
これは、ACK/NACKの検出精度を高めることや、例えばブラインド(blind)検出の手間を軽減する等の観点から好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
以这种方式,对更高保护等级或层的保护容量被保持得尽可能地长。
したがって、より高い保護等級またはより高い保護階層に関する保護容量は、可能な限り長く維持される。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为实例,在方程式 1中,Vmod(i-1)可基于 V(i-2)、V(i-1)及 V(i)的组合,其可不等于整数值 (例如,+1或 -1)。
一例として、式1において、Vmod(i−1)は、整数値(たとえば、+1または−1)に等しくはならない、V(i−2)、V(i−1)、およびV(i)の結合に基づくことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些情形中,可将插入数据设定为对应于与输入数据相关联的 PCM等效值 (例如,PCM近似值 )的值。
場合によっては、挿入データは、その値が入力データに関連するPCM等価物(たとえば、PCM近似)に対応するセットとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在有下个作业的情况下,转移至步骤 ST18并执行指定作业=指定作业 +1等的递增处理。
次ジョブが有る場合は、ステップST18に移行して指定ジョブ=指定ジョブ+1等のインクリメント処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,虽CN 1020142307 AA 说 明 书 8/18页在图 3中未图示,但MFP300包括开始按钮和数字按钮等的硬件按钮。
なお、図3には図示していないが、MFP300は、スタートボタンおよびテンキーボタン等のハードウェアボタンを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
PC1包括统一控制该 PC1主体的 CPU(中央处理装置 )10、存储各种程序和数据等的 ROM11、用于临时存储各种数据的工作区域的 RAM12、存储各种程序和数据等的HDD(硬盘装置 )13、用于连接到网络 3的网络 I/F(接口 )部 14、与显示器 17连接的显示器 I/F部 15、与键盘 18和作为指示设备的例如鼠标 19等连接的输入 I/F部 16等。
PC1は、このPC1本体を統括的に制御するCPU(中央処理装置)10、各種のプログラムやデータ等を記憶するROM11、各種のデータを一時的に記憶するワークエリアとして用いられるRAM12、各種のプログラムやデータ等を記憶するHDD(ハードディスク装置)13、ネットワーク3に接続するためのネットワークI/F(インターフェース)部14、ディスプレイ17に接続されるディスプレイI/F部15、キーボード18やポインティングデバイスである例えばマウス19等に接続される入力I/F部16等を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
手部抖动检测单元 225由角速度传感器等构成,检测拍摄时的手部抖动量。
手ブレ検出部225は、角速度センサ等から構成されており、撮影時の手ブレ量を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,给各个拍摄状态加上评价点数,选择合计点数最高的图像作为主图像等。
例えば、各撮影状態毎に評価点を付け、合計点の最も高い画像を主画像として選択する等である。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明能够利用于具有连拍功能的数码相机等摄像装置。
本発明は、連写機能を有するデジタルカメラ等の撮像装置に利用することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
单载波频分多址 (SC-FDMA)利用单载波调制和频域等化。
シングル・キャリア周波数分割多元接続(SC−FDMA)は、シングル・キャリア変調および周波数ドメイン等値化を用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接入终端 202仍进一步包含调制器712和发射器714,发射器714将信号发射到(例如)基站、另一接入终端等。
アクセス端末202はさらに、変調器712と、送信機714とを備える。 送信機714は、例えば基地局や他の基地局等へ信号を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器 930和 970可分别指导 (例如,控制、协调、管理等 )在基站 910和接入终端 950处的操作。
プロセッサ930およびプロセッサ970は、基地局910およびアクセス端末950それぞれにおける動作を指示(例えば、制御、調整、管理等)する。 - 中国語 特許翻訳例文集
无线通信系统经广泛部署以提供各种类型的通信内容,例如语音、数据等。
無線通信システムは、例えば、音声、データ等のようなさまざまなタイプの通信コンテンツを提供するために広く開発された。 - 中国語 特許翻訳例文集
加密密钥可以使用单向函数来生成,诸如基于对数的函数,比如 Elgamal、Elliptic Curve Menezes-Qu-Vanstone(ECMQV)、Elliptic CurveDiffie-Hellman(ECDH)等。
暗号化鍵は、一方向関数、例えばElgamel、Elliptic Curve(楕円曲線)Menezes-Qu-Vanstone(ECMQV)、Elliptic Curve(楕円曲線)Diffie-Hellman(ECDH)、等の対数に基づく関数、を用いて生成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
加密密钥可以使用单向函数来生成,诸如基于对数的函数,比如Elgamal、EllipticCurve Menezes-Qu-Vanstone(ECMQV)、Elliptic Curve Diffie-Hellman(ECDH)等。
暗号化鍵は、一方向関数、例えばElgamel、Elliptic Curve Menezes-Qu-Vanstone(ECMQV)、Elliptic Curve Diffie-Hellman(ECDH)、等の対数に基づく関数、を用いて生成してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
单向函数的示例包括但不限于 Elgamel、 Elliptic Curve Menezes-Qu-Vanstone(ECMQV)、Elliptic Curve Diffie-Hellman(ECDH)等。
一方向関数の例は、例えばElgamel、Elliptic Curve Menezes-Qu-Vanstone(ECMQV)、Elliptic Curve Diffie-Hellman(ECDH)、等を含み、ただしこれらの一方向関数に限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的范围旨在由所附权利要求及其等同物来限定。
本発明の範囲は、添付の特許請求の範囲およびその均等物によって定義されることが意図される。 - 中国語 特許翻訳例文集
应注意,在视频内容的情况下,例如,内容时间记号的周期在 625行标准的情况下等于 40ms。
ビデオ・コンテンツの場合、625ラインの標準であれば、コンテンツ・チックの期間は例えば40msに等しい点に留意すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
RAM 130是用作CPU 110的主存储器 (主存储装置 )的存储器,包括由CPU 110执行的程序的工作区等。
RAM130は、CPU110のメインメモリ(主記憶装置)に用いられるメモリであり、CPU110において実行されるプログラムの作業領域等を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
因为 j最初经设定为等于 1,所以所选定的第一块为被代换帧的第一列和第一行的块。
最初はjが1に等しくなるように設定されるので、選択される第1のブロックは置換フレームの第1列および第1行のブロックである。 - 中国語 特許翻訳例文集
当 j不等于 N时,帧代换单元 52将变量 j加 1(114)且以上文所描述的方式处理块MB(1, j)。
jがNに等しくないとき、フレーム置換ユニット52は、変数jをインクリメントし(114)、上述のようにしてブロックMB(1,j)を処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
帧代换单元 52继续处理左列中的块,直到 j等于 N,即,不再存在剩余的要处理的块。
フレーム置換ユニット52は、jがNに等しくなるまで、すなわち処理すべき残りのブロックがなくなるまで、左の列のブロックを処理し続ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
因为 i最初经设定为等于 1,所以所选定的第一块为代换帧的第一列和第一行的块。
最初はiが1に等しくなるように設定されるので、選択される第1のブロックは置換フレームの第1列および第1行のブロックである。 - 中国語 特許翻訳例文集
当 i不等于M时,帧代换单元 52将变量 j加 1(162)且以上文所描述的方式处理块MB(i,1)。
iがMに等しくないとき、フレーム置換ユニット52は変数jをインクリメントし(162)、上述のようにしてブロックMB(i,1)を処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当 i不等于M时,帧代换单元 52将变量 i加 1(182)且以上文所描述的方式处理块MB(i,N)。
iがMに等しくないとき、フレーム置換ユニット52は変数iをインクリメントし(182)、上述のようにしてブロックMB(i,N)を処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
假边界位置中的像素的总数目等于 (end_x-start_x+1)*v_block_size,其中 v_block_size为块的垂直尺寸。
偽境界位置内の画素の総数は、(end_x-start_x+1)*v_block_sizeに等しい。 ここで、v_block_sizeはブロックの垂直寸法である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 Nd等于 Na时,在步骤 S11中,DMA命令生成器 400对数据进行处理,并进入步骤 S12。
NdがNaに等しい場合は、ステップS11でDMAコマンド生成器400はデータを処理してステップS12に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
术语“硬件”一般指的是具有例如电子、电磁、光、光电、机械、机电部件等物理结构的元件。
ハードウェアという用語は、一般的に、電子、電磁、光学、電気光学、機械、電子機械部品等の物理的構造を有する部材のことを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,显示装置20包括液晶显示器和触摸面板,并且显示由CPU 10执行的处理结果。
また、表示装置20は、液晶ディスプレイ、タッチパネル等により構成され、CPU10による処理結果等を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,数码复合机 10关于图像处理具有复印 (复制 )机功能、打印机功能、传真机功能等多个功能。
すなわち、デジタル複合機10は、画像処理に関し、複写(コピー)機能、プリンター機能、FAX機能等、複数の機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,图像属性判别部 123根据读取的原稿的尺寸、解像度、检测精度等决定该块的尺寸。
なお、画像属性判別部123は、当該ブロックのサイズを、読み取った原稿のサイズ、解像度、検出精度等に応じて決定することとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11示出了在图 7中所示的依照本发明实施例配置的光学总线系统的分解等距视图和示例性表示。
【図11】本発明の実施形態にしたがって構成された図7に示す光バスシステムを例示的に表す組立分解等角図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |