「算」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 算の意味・解説 > 算に関連した中国語例文


「算」を含む例文一覧

該当件数 : 8062



<前へ 1 2 .... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 .... 161 162 次へ>

在当地的追加细全都在当地支付。

現地にての追加精につきましては、すべて現地でのお支払いとなります。 - 中国語会話例文集

上司错了交货期,我们被迫连夜工作。

上司は納期の計違いをし、我々は徹夜で働くことを余儀なくされた。 - 中国語会話例文集

总务部计出了这次的搬迁要耗费大约10万美元。

総務部は、今度の移転にかかる費用を約10万ドルと出しています。 - 中国語会話例文集

为了避免明年的预超支,哈德逊先生提议应当再次慎重考虑经费问题。

Hudsonさんは、来年の予超過を避けるために、経費を慎重に見直すべきだと提案した。 - 中国語会話例文集

在上周的会议上说了,预方案的最后期限是11月9日。

先週の会議で、予案の締め切りは11月9日とおっしゃっていました。 - 中国語会話例文集

如果所有的都能顺利进行的话,就能在13日的星期四之前提出预的方案吧。

すべてがうまくいけば、13 日の木曜までに予案を提出できるでしょう。 - 中国語会話例文集

虽然打暂时修养,但是如果稳定下来了的话打再重新开始活动。

しばらくは休養する予定ですが、落ち着きましたらまた活動を再開するつもりです。 - 中国語会話例文集

能把这个修订版和我上周五发送给您的决资料替换一下吗?

先週の金曜日に送付した決資料と、この修正版を差し替えてもらえますか? - 中国語会話例文集

因为那一天和结日重合,所以可能无法出席会议。

その日は、決日と重なっており、ミーティングに出席できそうにはありません。 - 中国語会話例文集

出口会上离岸价格,进口会上到岸价格。

輸出についてはFOB価格、輸入についてはCIF価格にて計上しております。 - 中国語会話例文集


为时薪的话,相当于大概一个小时要花11500日元。

時給に換すると1時間当たり1万1500円ほどかかっていることになります。 - 中国語会話例文集

制作的样品原稿也会在正式签约之后计在交货的对象之内。

サンプルで作成頂いた原稿も、正式契約後に納品対象に含めて計します。 - 中国語会話例文集

手续中发生了故障,已经结过了吗?

決済手続き中にエラーが発生したのですが、決済は行われたのでしょうか。 - 中国語会話例文集

请在开发新产品时使用許容原価方式计成本。

新商品を開発するにあたり、許容原価方式でコストを出して下さい。 - 中国語会話例文集

打小盘((慣用語))

(小さなそろばんをはじく→)(個人的または局部的利益のため)みみっちい打をする. - 白水社 中国語辞典

他们扶持十个核单位办起了五、六种副业。

彼らは10個の独立採企業に援助を与えて,五六種の副業を起こさせた. - 白水社 中国語辞典

他演习题的草纸累积,已有两麻袋了。

彼が練習問題を演したざら紙を積み重ねると,既に麻袋2袋分ある. - 白水社 中国語辞典

我盘了一下,吃饭、住宿、车票等大约需要三百元。

私がちょっと計してみたら,食事,宿泊,キップなどでおよそ300元が必要であった. - 白水社 中国語辞典

通过调查研究,他推出了这个工厂的年总产量。

調査研究を通して,彼はこの工場の年間総生産量を出した. - 白水社 中国語辞典

外资金

(国家予には計上せず)各省レベル・各部門レベルや‘单位’が管理する財政資金. - 白水社 中国語辞典

对于这种先进的计机,他们已经能运用了。

このような先進的な計機に対して,彼らは既に運用できるようになった. - 白水社 中国語辞典

42.根据权利要求 40所述的电路,其中所述第一校正电路包含第一加法器及第二加法器,其中所述第一加法器耦合到第一乘法器及第三乘法器,其中所述第二加法器耦合到第二乘法器及第四乘法器,其中所述第二校正电路包含第三加法器及第四加法器,其中所述第三加法器耦合到第五乘法器及第六乘法器,其中所述第四加法器耦合到第七乘法器及第C八乘法器,且其中所述第一乘法器、第二乘法器、第三乘法器、第四乘法器、第五乘法器、第六乘法器、第七乘法器及第八乘法器分别应用所述第一乘法因子、第二乘法因子、第三乘法因子、第四乘法因子、第五乘法因子、第六乘法因子、第七乘法因子及第八乘法因子。

42. 前記第1補正回路が第1加器および第2加器を具備し、前記第1加器が第1乗器および第3乗器に結合されており、前記第2加器が第2乗器および第4乗器に結合されており、前記第2補正回路が第3加器および第4加器を具備し、前記第3加器が第5乗器および第6乗器に結合されており、前記第4加器が第7乗器および第8乗器に結合されており、前記第1、第2、第3、第4、第5、第6、第7、および第8乗器が、それぞれ第1、第2、第3、第4、第5、第6、第7、および第8倍数係数を適用する、請求項40の回路。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,输出值的分配方法使得使用计公式 F204或 F204’来获得最终输出值,但是并不限于此,也可以使用其他计公式。

さらに、出力値の分配方法に関して、計式F204やF204’により最終的な出力値を求めたが、これに限らず別の計式を用いてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在本实施例中,在校正值的总和被量化的情况下,使用公式 F302或 F302’获得量化值,但是用于获得量化值总和的计公式并不限于此,并且不是必须使用计公式。

また、本実施形態では補正値の総和に対して量子化を行う際に式F302やF302’により量子化値を求めたが、量子化の総和を求める計式はこれに限らないし、計式を用いなくともかまわない。 - 中国語 特許翻訳例文集

所以,即使计不是利用所有的量化信息执行的,用于上一次编码的量化信息也可以被辨别出,因此量化信息辨别单元 60处的计量可以被减少。

このため、全ての量子化情報を用いて演を行わなくとも、前回の符号化で用いた量子化情報を判別することが可能となり、量子化情報判別部60での演量を少なくできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,量化单元 33配置有多级量化单元 33-1至 33-n,并且代码长度计单元 37配置有多级代码长度计单元 37-1至 37-n 。

また、量子化部33は複数段の量子化部33-1〜33-nで構成されており、符号長計部37は複数段の符号長計部37-1〜37-nで構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

反馈计单元 240将预先设置的滤波器系数乘以从减法器 230输出的过去的量化误差 Q(x,y),并且将它们相加。

フィードバック演部240は、減器230から出力された過去の量子化誤差Q(x,y)に予め定められたフィルタ係数を乗じてそれらを加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.权利要求 6的方法,其中使用以下至少之一来确定头 m-1列的值,即: 比特向量的比特的值、二进制运、非二进制运和星座标注。

7. 第1のm−1列の値は、ビットベクトルのビットの値、バイナリ演、非バイナリ演及びコンステレーション標識化のうちの少なくとも1つを使用して決定される、請求項6に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地说,丢失的数据包通过对校验和包与成功地接收到的数据包执行数学运 (例如,异或 (XOR)逻辑运 )来恢复。

より具体的には、チェックサム・パケットと首尾よく受信したデータ・パケットに数学演(たとえば、排他的論理和(XOR)論理演)を実行することにより、損失データ・パケットが回復される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,计曼哈顿距离 190的任务被简化成对低维信号 165之间的平方距离 120进行安全计 170,通常,低维信号的维数仅稍大于信号 110的维数。

このため、マンハッタン距離190を計するタスクは、低次元信号165間の二乗距離120の安全な計170に低減される。 低次元信号165は通例、信号110よりもわずかに大きな次元しか有しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S55中,判别计出的评分值是否超出最大评分值 SCmax,在步骤 S57中判别计出的评分值是否超出阈值 SCth。

ステップS55では出されたスコア値が最大スコア値SCmaxを上回るか否かを判別し、ステップS57では出されたスコア値が閾値SCthを上回るか否かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.根据权利要求 1所述的方法,其中 b)包括根据编码的当前图片来计当前图片的失真,其中在多个处理器单元上并行执行失真的计

13. ステップb)は、前記符号化された現在のピクチャからの前記現在のピクチャの歪みを計するステップを含み、前記歪みの計は、複数のプロセッサユニット上で並列に実行される請求項1の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

明确地说,加法器 512将每一个新的第 i-1个位加到总和中,且加法器 514从总和中减去当前第 i-M个位。

詳細には、加器512は、その和に各新しいi−1番目のビットを加し、加器514は、その和から現在のi−M番目のビットを減する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,通信模块操作用于向另一计设备传达经加密数据 46和随机化发生器 34,以供该另一计设备进行后继解密。

更に、通信モジュールは、他方の計装置による後の暗号解読のために他方の計装置に暗号化されたデータ46及びランダマイザ34を通信するために動作可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二计设备 14另外包括与处理器 52通信的通信模块 62,该通信模块操作用于接收来自第一计设备 12的经加密数据 46和随机化发生器 34。

第2の計装置14は、第1の計装置12から暗号化されたデータ46及びランダマイザ34を受信するために動作可能なプロセッサ52と通信する通信モジュール62を更に含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 1所述的接收装置,所述估计单元根据所述相关运的结果计延迟波相对于直达波的延迟时间。

4. 前記推定手段は、前記相関演の結果に基づいて直接波に対する遅延波の遅延時間を出する、請求項1に記載の受信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

已提出了基于公钥系统的认证方法,但一个缺点在于它们需要比许多令牌上可用的计资源更多的计资源。

公開鍵システムに基づく認証方法が提案されているが、1つの欠点は、多くのトークンで利用可能な計リソースよりも大きい計リソースが要求されることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4所示,活动影像抖动修正装置 100包括输入处理器 110、输出定标器120、选择器 130、运器 140、矢量计器 150及修正器 160等。

図4に示すように、動画像の手ぶれ補正装置100は、入力処理部110、出力スケーラ部120、選択部130、演部140、ベクトル出部150及び補正部160などを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,运器 140可以使之前帧的基准宏块与包含于当前帧的搜索区域的各个搜索块体相对应的同时,实施统计运

例えば、演部140は、以前のフレームの基準マクロブロックを現在のフレームの探索領域に含まれたそれぞれの探索ブロックに対応させながら統計的演を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,影响抖动活动影像抖动修正装置 (100)加载存储在存储器 20中的所述运矩阵,并在所述已加载运矩阵中检测出具有最小值的点。

例えば、動画像の手ぶれ補正装置100は、メモリ20に格納されている前記演マトリックスをローディングし、前記ローディングされた演マトリックスから最小値を有するポイントを検出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

比率计器 (286)计出在基准宏块中所述差异值达到第 1基准值或该基准值以上的像素占据的比率 (步骤 S23)。

比率出部286は、基準マクロブロックで前記差値が第1の基準値以上であるピクセルが占める比率を出することができる(段階:S23)。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于该控制器的运行,不仅可以史无前例地缩小运量,还可以准确地辨别实际上不存在晃动现象的像素,并且可被反应到统计运当中。

このような制御部の動作によって、演量を画期的に減少させながら、実際に揺れのある各ピクセルを正確に判別して統計的演に反映することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

GPS信号处理单元 180被配置成根据由GPS信号接收天线 (未示出 )接收的GPS信号,计位置信息,GPS信号处理单元 180把计出的位置信息输出给 CPU 110。

GPS信号処理部180は、GPS信号受信アンテナ(図示せず)により受信されたGPS信号に基づいて位置情報を出するものであり、出された位置情報をCPU110に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2A和 2B示出了 RSA型法的执行。

図2A及び2Bは、RSA タイプのアルゴリズムの実行を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2示出了自主存储器装置 102的简化块图,所述自主存储器装置 102包括计节点和加速硬件来提供对存储在存储器中的内容的计和处理。

図2は、メモリ内に記憶されるコンテンツの計及び操作を行うための計ノード及び加速ハードウェアを収容する自律的メモリ装置102の簡単なブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

跨越存储体界限的计可以在一个装置内完成,并通过利用片间通信,较高级别的计可以在子系统级别完成。

バンクの境界に交差する計は、1つの装置内で行われ、そしてダイ間通信を使用することにより、高レベルの計をサブシステムレベルで行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

(S408)将查询 X的应答大小与 RW(m)相加。

(ステップS408)RW(m)にクエリーXの応答サイズを加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

(S411)将查询 Y的应答大小与 RW(n)相加。

(ステップS411)RW(n)にクエリーYの応答サイズを加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,图像判别装置 120如该图所示那样具备边缘计部 121、局部连接性计部 122、图像属性判别部 123以及数据存储部 124。

また、画像判別装置120は、同図に示すように、エッジ出部121、局所連結性出部122、画像属性判別部123及びデータ記憶部124を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如该图所示那样,首先,边缘计部 121针对图像的由规定数的像素组成的每个处理单位进行边缘方向以及边缘强度的计 (S102)。

同図に示すように、まず、エッジ出部121は、画像の所定数の画素からなる処理単位ごとに、エッジ方向及びエッジ強度の出を行う(S102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 .... 161 162 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS