「算」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 算の意味・解説 > 算に関連した中国語例文


「算」を含む例文一覧

該当件数 : 8062



<前へ 1 2 .... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 .... 161 162 次へ>

代码量控制单元 40使用从预编码处理结果检测出的第一生成代码量 BT(pt)和从帧内预编码处理结果检测出的第二生成代码量 BT(it)来执行表达式 (1)的计以计第一校正系数 C(i),并且前进到步骤ST46。

符号量制御部40は、プレエンコード処理結果から検出した第1の発生符号量BT(pt)と、イントラプリエンコード処理結果から検出した第2の発生符号量BT(it)を用いて式(1)の演を行い、第1の補正係数C(i)を出してステップST46に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

代码量控制单元 40a使用从预编码处理结果检测出的第一生成代码量 BT(pt)以及从内部预编码处理结果检测出的第二生成代码量 BT(it)来执行表达式 (2)的计,以计第一校正系数 C(i),并且进行到步骤 ST46。

符号量制御部40は、プレエンコード処理結果から検出した第1の発生符号量BT(pt)と、イントラプレエンコード処理結果から検出した第2の発生符号量BT(it)を用いて式(2)の演を行い、第1の補正係数C(i)を出してステップST46に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

代码量控制单元 40使用从预编码处理结果检测出的第一生成代码量 BT(pt)和从帧内预编码处理结果检测出的第二生成代码量 BT(it)来执行表达式 (1)的计以计校正系数 C(i),并且前进到步骤 ST46。

符号量制御部40は、プレエンコード処理結果から検出した第1の発生符号量BT(pt)と、イントラプリエンコード処理結果から検出した第2の発生符号量BT(it)を用いて式(1)の演を行い、補正係数C(i)を出してステップST46に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

RISC处理器优选地以至少 250MHz的速度运

RISCプロセッサは、少なくとも250MHzの速度で動作することが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以注意到,在上述图 4所示接收器 400中,FEC解码器 408在已经接收到对应媒体帧中所有或大部分剩余包之前直接针对每一个已接收包执行数学运 (例如,XOR逻辑运 ),而没有延迟。

図4に示す前述の受信機400において、FECデコーダ408は、対応するメディア・フレーム内に残っているパケットのすべてまたはほとんどを受信するまで遅延することなく、ただちに各受信パケットに数学演(たとえば、XOR論理演)を実行することに留意してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

MPU 3控制 AF传感器 4以使被摄体聚焦,基于从 AF传感器 4获得的图像进行计以设置焦点,并且基于该计结果与镜头 MPU 20通信,以驱动摄像镜头 2的调焦驱动机构 21。

MPU(Micro Processing Unit)3は、被写体のピントを合わせるためのAFセンサ4の制御、AFセンサ4から得られた像に基づいてピントを合わせるための演、その演結果に基づき撮影レンズ2のフォーカス駆動機構21を駆動させるためのレンズMPU20への通信を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是一种传统注水法的流程图。

【図6】従来の注水法アルゴリズムのためのフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反地,计数器计绝对时间 (例如 GMT或 UTC)。

代わりに、カウンタは絶対時間(たとえばGMTまたはUTC)をカウントする。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,该计器不能降到零以下。

しかしながら、カウンタは、ゼロ以下には低下させることはできない。 - 中国語 特許翻訳例文集

可是,利用通过所述输入处理器 110得到处理的输入影像实施运时,由于像素数量变少且各个像素的信息量变少,存储器 20的使用容量变少且可以提高运效率。

しかし、前記入力処理部110によって処理された入力画像を用いて演を行う場合、ピクセルの数も少なくなり、各ピクセルの情報量も小さくなるので、メモリ20の使用を減少させることができ、演効率も高められるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集


如图 10所示,本发明优选第 2实施例中抖动修正装置 101可以进一步包括上述内容中予以说明的输入处理器 110、选择器 130、运器 140、矢量计器 150、输出定标器 120、修正器160以及控制器 180。

図10に示すように、本発明の好適な第2の実施例に係る手ぶれ補正装置101は、上述した入力処理部110、選択部130、演部140、ベクトル出部150、出力スケーラ部120、補正部160などと共に、制御部180をさらに備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,控制器 180控制所述运器 140,以使只针对相应于所述位置信息的像素利用基准宏块的像素值及对应的搜索块体的像素值实施统计运

このとき、制御部180は、前記位置情報に該当するピクセルに対してのみ、基準マクロブロックのピクセル値及び対応した探索ブロックのピクセル値を用いた統計的演を行うように前記演部140を制御することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本第 3实施例中控制器计出之前帧的基准宏块和当前帧的宏块之间的各个像素值的差异值,并计出在基准宏块中所述差异值达到第 1基准值或该基准值以上的像素占据的比率。

本第3の実施例での制御部は、以前のフレームの基準マクロブロックと現在のフレームのマクロブロックとの間のピクセル値の差値をピクセル別に出し、基準マクロブロックで前記差値が第1の基準値以上であるピクセルの比率を出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 13至图 14所示,差运器 282分别从各个存储器中 20加载之前帧的基准宏块的像素数据和当前帧的基准宏块的像素数据,计出各个像素之间的像素值的差异值 (步骤 S21)。

図13〜図14を参照すれば、差演部282は、以前のフレームの基準マクロブロックのピクセルデータと、現在のフレームの基準マクロブロックのピクセルデータをそれぞれメモリ20からローディングし、各ピクセル間のピクセル値の差値を出することができる(段階:S21)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如表 8所示的实例中,宏块的全部像素是 25个,差异值达到特定基准值或该基准值以上的像素是 6个。 因此,所述比率计器 286计出的所述差异值达到第 1基准值或该基准值以上的像素的比率为“24%”。

例えば、上述した表8に示した例で、マクロブロックのピクセル全体が25個で、差値が特定基準値以上であるピクセルが6個であるので、前記比率出部286は、前記差値が第1の基準値以上であるピクセルの比率を「24%」として出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上通过第 2实施例及第 3实施例详细说明了控制器运之前帧的宏块和位置与其相同的当前帧的宏块的像素值,进而控制运器的实施例。

以上、第2の実施例及び第3の実施例を通して、制御部が以前のフレームのマクロブロックと、これと位置が同一である現在のフレームのマクロブロックのピクセル値を演し、演部を制御する実施例を説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

与此同时,为了控制修正当前帧所需的统计运,本发明还可以运出之前帧(即,第 N-1帧 )和该之前帧的在先帧 (即,第 N-2帧 )的宏块的像素值。

一方、現在のフレームの補正のための統計的演を制御するために、以前のフレーム(すなわち、第N−1のフレーム)及び以前のフレームの先行フレーム(すなわち、第N−2のフレーム)のマクロブロックのピクセル値を演することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来说,帧代换单元 52可依据与一个或一个以上参考帧相关联的运动向量来计代换帧的块的运动向量,且使用经计的运动向量来产生代换帧。

特に、フレーム置換ユニット52は1つまたは複数の参照フレームに関連する動きベクトルに応じて置換フレームのブロックのための動きベクトルを計し、計した動きベクトルを使用して置換フレームを生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是示出认证微型计机的框图;

【図2】図2は認証用マイクロコンピュータを例示するブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2A概要性地示出了用 RSA法加密;

【図2A】RSA アルゴリズムによる暗号化を概略的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2B概要性地示出了用 RSA法解密;

【図2B】RSA アルゴリズムによる復号を概略的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

边缘计部 121在判别为计出的边缘强度小于规定的阈值的情况下 (S210中的是 ),由于注目像素不能被当作边缘的噪声的可能性很高,所以决定为没有边缘方向并决定边缘强度也为 0(S212)。

エッジ出部121は、出したエッジ強度が所定の閾値未満と判断した場合は(S210でYES)、注目画素については、エッジとは見なせないノイズの可能性が高いので、エッジ方向なしと決定し、エッジ強度もゼロと決定する(S212)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在注目像素与决定为没有边缘方向的像素邻接的情况下,由于与邻接的像素的角度差不明,所以局部连接性计部 122将角度差设为中间值的 90度来计局部连接性的强度。

なお、注目画素がエッジ方向なしと決定された画素と隣接する場合は、隣接する画素との角度差が不明なので、局所連結性出部122は、角度差を中間値の90度として、局所連結性の強度を出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

应该理解,为了清楚起见,计设备 102在图 1A中被示为仅具有到通信网络100的网络接口,但在某些情况下,计设备可以使得到多个网络的网络接口对其可用。

明快にするために、図1Aに示されている計装置(102)は通信ネットワーク(100)に対するネットワークインターフェースだけ有しているが、例によっては、計装置が、複数のネットワークに対するネットワークインターフェースに対し、それが利用可能にされ得ることを十分に理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在示例性过程 400中,根据存储在计设备上的连接策略来建立连接,该连接策略指定例如该计设备应在其可用时连接的一个或多个网络。

例示的プロセス(400)において、例えば、ネットワークが利用可能なとき、計装置が接続するべき対象の1つ以上のネットワークを指定している、計装置上にストアされている接続ポリシーに従って接続が確立される。 - 中国語 特許翻訳例文集

机器学习方法可被保存在法存储部 3541中。

機械学習方法は、アルゴリズム記憶部351内に保持することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1例示计环境的一个实施例。

【図1】コンピューティング環境の実施形態を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 47是图 44所示的平面加法部 4424的功能框图。

【図47】図44に示されているプレーン加部4424の機能ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,移动速度取得部 15在下行链路中可以取得由无线接收装置 20(无线通信终端 )计的移动速度,或者也可以根据从无线接收装置 20(无线通信终端 )取得的位置信息计移动速度。

この場合、移動速度取得部15は、下りリンクでは、無線受信装置20(無線通信端末)で計された移動速度を取得してもよいし、或いは、無線受信装置20(無線通信端末)から取得した位置情報によって移動速度を計してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,移动速度取得部 24在上行链路中也可以取得由无线发送装置 10(无线通信终端 )计的移动速度,或者也可以根据从无线发送装置 10(无线通信终端 )取得的位置信息来计移动速度。

また、移動速度取得部24は、上りリンクでは、例えば、無線送信装置10(無線通信端末)で計された移動速度を取得してもよいし、或いは、無線送信装置10(無線通信端末)から取得した位置情報によって移動速度を計してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述的第 2实施方式中,进行了这样的说明: 无线接收装置 20的线路质量测量部 25根据在重传间隔 Ta测量的线路质量来计线路质量变动值,并向无线发送装置 10通知计出的线路质量变动值。

上述した第2の実施形態では、無線受信装置20の回線品質測定部25は、再送間隔Taで測定される回線品質に基づいて回線品質の変動値を計し、計した回線品質の変動値を無線送信装置10に通知するという説明を行った。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 21是例示了计机的硬件构造的视图。

【図21】コンピュータのハードウエア構成の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

术单元 45在必要时向从逆正交变换单元 44提供来的数据加上从开关 53提供来的内预测的预测图像或互预测的预测图像,以计经解码图像,并且将经解码图像提供给解块滤波器 46。

部45は、逆直交変換部44から供給されるデータに対して、必要に応じて、スイッチ53から供給されるイントラ予測の予測画像、又は、インター予測の予測画像を加することで、復号画像を求め、デブロックフィルタ46に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是示出计机的配置示例的框图。

【図9】コンピュータの構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当反相器对延迟的样本为“开启”时,减去 x(i-j)。

インバータが「オン」の場合には、遅延サンプルx(i−j)が減される。 - 中国語 特許翻訳例文集

6)如何计拥塞成本——拥塞成本是通过在传输持续时间内由该保障时间传输引起的其他用户的最大努力流的额外总拥塞来计的。

6)混雑状態の請求金額が如何に計されるか。 混雑状態コストは、時間保証式転送によって、その転送の持続時間に他のユーザの最善努力式フローが被る、付加的な混雑状態の合計を使用して計される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9A是图示用于在发送侧应用的 MIMO处理的操作的图。

【図9】送信側に適用するMIMO処理の演を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

帧内预测单元 53利用帧内画面内靠近将由计单元 43处理的部分 (块 )的像素中已存储在帧存储器 52中的像素来生成预测图像,并将该预测图像提供给计单元 43和51。

イントラ予測部53は、イントラピクチャの中で、演部43で処理の対象となっている部分(ブロック)の近傍の画素のうちの、既にフレームメモリ52に記憶されている画素から予測画像を生成し、演部43及び51に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地讲,帧内预测单元 277依据无损编码 /解码单元 272所提供的帧内预测模式,从靠近将由计单元 275处理的部分 (块 )的像素中已存储在帧存储器 276中的像素来生成预测图像,并将该预测图像提供给计单元 275。

すなわち、イントラ予測部277は、可逆符号復号部272からのイントラ予測モードに従い、演部275で処理の対象となっている部分(ブロック)の近傍の画素のうちの、既にフレームメモリ276に記憶されている画素から予測画像を生成し、演部275に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 18是示出计机的配置示例的框图。

【図18】コンピュータの構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.通过图像比较处理的运动量确定的实施例

5.画像比較処理による移動量出の実施例について - 中国語 特許翻訳例文集

[5.通过图像比较处理的移动量确定的实施例 ]

[5.画像比較処理による移動量出の実施例について] - 中国語 特許翻訳例文集

图 8示出计机接口 209的例子;

【図8】コンピュータ・インターフェース209の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

调制方式决定部 38基于由 SINR运部 36计的通信信号的 SINR、存储部 34中存储的接收功率差、周期以及所需 SINR表,决定从基站 14发送的新通信信号的调制方式。

変調方式決定部38は、SINR演部36により出される通信信号のSINRと、記憶部34に記憶される受信電力差、周期、および所要SINRテーブルと、基づいて、基地局14から送信される新たな通信信号の変調方式を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通过以上的方法计了 PMV(预测向量 )之后,计运动向量 MV与 PMV(预测向量 )的差分而作为 DMV(差分向量 )(1710),并根据 PMV(预测向量 )的选择状况选择 DMV(差分向量 )的编码表 (1710)。

以上の手続きによりPMV(予測ベクトル)を計した後、動きベクトルMVとPMV(予測ベクトル)の差分を計してDMV(差分ベクトル)とし(1710)、PMV(予測ベクトル)の選択状況に応じてDMV(差分ベクトル)の符号表を選択する(1710)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 88的框图示出了计机的硬件的配置示例。

【図88】コンピュータのハードウェアの構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成单元 130包括加法单元 191至 194和开关 195。

合成部130は、加部191乃至194、およびスイッチ195から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 82中的验证设备 551由计机配置而成。

図82の検証装置551はコンピュータにより構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 48的框图示出了计机的硬件的配置示例。

【図48】コンピュータのハードウェアの構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果基于对于每个间隔的相关性值检测 P1码元,则 P1检测部分 71通过参考 P1码元的位置设置用于 FFT计的开始位置,并且将表示所设置的位置 (即触发位置 )的信号输出到 FFT计部分 74。

P1検出部71は、区間毎の相関値に基づいてP1シンボルを検出した場合、P1シンボルの位置を基準としてFFT演の開始位置を設定し、設定した位置(トリガ位置)を表す信号をFFT演部74に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 .... 161 162 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS