「管」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 管の意味・解説 > 管に関連した中国語例文


「管」を含む例文一覧

該当件数 : 6658



<前へ 1 2 .... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 .... 133 134 次へ>

这件事我去办,你只放心。

この事は私がやります,気兼ねせずご安心ください. - 白水社 中国語辞典

你怎样问他,他只是笑。

君がどんなに彼に尋ねても,彼は笑っているばかりだ. - 白水社 中国語辞典

专家指导如何理牲口。

どのように役畜を飼うかを専門家が指導した. - 白水社 中国語辞典

企业应认真治理。

企業は真剣に理しなければならない. - 白水社 中国語辞典

校长亲临考场主考。

校長がみずから試験場に赴いて試験を主する. - 白水社 中国語辞典

省政府工作主要归他

省政府の仕事は主に彼に任されている. - 白水社 中国語辞典

自留地要自己坐庄。

自留地は自分で理しなければならない. - 白水社 中国語辞典

协议转换器 420将从设备理服务器 10接收到的第一协议设备理命令转换成要传送到设备 540的第二协议设备理命令,并将从设备 540接收到的第二协议消息转换成要传送到设备理服务器 10的第一协议消息。

プロトコル変換器420は、デバイス理サーバ10から第1プロトコルに受信したデバイス理命令をデバイス540と通信のための第2プロトコルに変換し、デバイス540から第2プロトコルによって受信したメッセージ等をデバイス理サーバ10に伝達するために第1プロトコルに変換する役目を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,根据本实施例的装置理设备 100,如果接收到用于结束或停止装置理系统 1的操作的系统结束或停止处理的执行请求,则使用开始 /结束控制部 246和捕获设定部 247的功能的协作,以使理对象装置的捕获设定被改变为关闭状态,并且此后,装置理系统 1的操作被结束或停止。

以上のように、本実施形態に係る機器理装置100によれば、機器理システム1を終了(又は停止)する処理要求(動作状態の変更)を受け付けると、開始・終了制御部246及びTrap設定部247との機能連携により、理対象機器のTrap設定を[OFF]に設定し、システムの動作を終了(又は停止)する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在包括由内容服务理装置 100理的第一设备 140、第二设备 150和第三设备160的网络中,可以应第一设备 140的请求,基于包括在第一设备信息理单元 144、第二设备信息理单元 154和第三设备信息理单元 164中的设备属性信息、用户属性信息和内容使用历史信息,将第三设备 160的内容发送到第二设备 150并且由第二设备 150使用。

コンテンツ・サービス理装置100によって理される第1デバイス140、第2デバイス150及び第3デバイス160のネットワークで、第1デバイス情報理部144、第2デバイス情報理部154、第3デバイス情報理部164のデバイス属性情報、ユーザ属性情報及びコンテンツ利用履歴情報に基づいて、第1デバイス140の要請によって、第3デバイス160のコンテンツが第2デバイス150に伝送されて利用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集


3.如权利要求 1或者 2所述的复合机控制系统,其特征在于,由理员进行了所述复合机的用户信息理表或者所述认证服务器的用户信息理数据库的用户的注册 /删除时,将该用户的注册 /删除通知从复合机发送到认讧服务器,或者,从认证服务器发送到各复合机,将该用户的注册 /删除反映至所述用户信息理表或者所述用户信息理数据库从而注册 /删除该用户。

3. 理者により前記複合機のユーザ情報理テーブルまたは前記認証サーバのユーザ情報理データベースのユーザの登録・削除が行われたときは、当該ユーザの登録・削除通知を複合機から認証サーバに送信し、または、認証サーバから各複合機に送信し、当該ユーザの登録・削除を前記ユーザ情報理テーブルまたは前記ユーザ情報理データベースに反映して当該ユーザを登録・削除することを特徴とする請求項1または2に記載の複合機制御システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述存储装置; 以及存储装置理部,其对上述存储装置进行理,其中,上述存储装置理部具备发送部,该发送部按照上述存储装置理部所理的每个上述存储装置对来自上述终端装置的请求进行应答。

1. ネットワークを介して端末装置と情報を通信する、複数の記憶装置を格納可能な情報記録装置であって、前記記憶装置と、前記記憶装置を理する記憶装置理部とを具備し、前記記憶装置理部は、前記端末装置からの要求に対して、前記記憶装置理部が理する前記記憶装置毎に前記端末装置に応答する送信部を具備することを特徴とする情報記録装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本示例中,通过在状导电材料 144内形成介质波导 142来配置凸出形状配置 198A(介质传输线 9A),并且固定地放置凸出形状配置 198A,以便介质波导 142的中心与传输线耦合部分 108的天线 136一致。

本例では、凸形状構成198A(誘電体伝送路9A)は、誘電体導波142を筒型の導体144内に形成することで構成されており、伝送路結合部108のアンテナ136に対して誘電体導波142の中心が一致するように固定的に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果没有找到与用户 ID对应的小程序信息理表 227,小程序信息注册单元 223为用户 ID生成小程序信息理表 227并在生成的表 227中注册小程序信息。

当該ユーザIDに対応するウィジェット情報理テーブル227が存在しない場合、ウィジェット情報登録部223は、当該ユーザIDに対応するウィジェット情報理テーブル227を生成し、生成されたウィジェット情報理テーブル227にウィジェット情報を登録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,由于不太可能使只在摄像设备 600中使用的数据库、理图像文件的内容理文件等向其他人公开,因此最好记录位置信息,而不位置信息是否将被记录在图像文件中。

なお、撮像装置600の内部でのみ使用されるデータベースや画像ファイルを理するためのコンテンツ理ファイル等は、他人に公開等がされるおそれが少ないため、画像ファイルへの記録の有無にかかわらず位置情報を記録することが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2中的共享像素单元 41包括光电二极 (PD0和 PD1)51-1和 51-2、传送晶体(M0和 M1)52-1和 52-2,浮置扩散 (FD)53、重置晶体 (M2)54、放大晶体 (M3)55、以及选择晶体 (M4)56。

図2の共有画素ユニット41は、フォトダイオード(PD0,PD1)51−1,51−2、転送トランジスタ(M0,M1)52−1,52−2、フローティングディフュージョン(FD)53、リセットトランジスタ(M2)54、増幅トランジスタ(M3)55、および選択トランジスタ(M4)56から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

整个主控制器 14在 GUI单元 6的理下接收制作应用 2进行的控制,接收操作者进行的操作,并且利用通过 GUI单元 6理的编码控制单元 9和编码理器 7来控制编码器 12的行为。

主コントローラ14全体としては、GUI部6の理により、オーサリングアプリケーション2からの制御を受け付けると共に、オペレータの操作を受け付け、このGUI部6により理されるエンコードマネージャ7、エンコードコントロール9によりエンコーダ12の動作を制御することとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情形中,在 PC100的第一商业 OS组 B1中提供了办公室内部确定信息理部分 111,该办公室内部确定信息理部分理作为办公室内部确定信息的在转移分组中的 办公室 A内部确定信息集。

その場合、PC100の第1ビジネスOSグループB1には、例えば、その転送用パケットに設定されているA社内判定用情報を社内判定用情報として理する社内判定情報理部111を設けておく。 - 中国語 特許翻訳例文集

理装置 400通过外部网络 30、防火墙 100以及内部网络 20与仲裁装置 300通信。 由此,理装置 400发送理 MFP 200所需的请求到仲裁装置 300,并且从仲裁装置 300接收 MFP 200的计数器值通知、故障通知等。

理装置400は、外部ネットワーク30、ファイアウォール100、及び内部ネットワーク20を介して仲介装置300と通信し、複合機200を理するために必要な要求を仲介装置300に送信したり、仲介装置300から複合機200のカウンタ値の通知や故障通知などを受信したりする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,传送理单元 71通过简单网络理协议 (Simple Network Management Protocol(SNMP))、超文本传输协议 (Hypertext Transfer Protocol(HTTP))等预定的通信协议与图像形成装置 1的控制单元 32进行通信。 控制单元 32读出设定值集列表 22并将其发送给传送理单元 71。

このとき、転送理部71は、SNMP(Simple Network Management Protocol)、HTTP(Hypertext Transfer Protocol)などの所定の通信プロトコルで画像形成装置1の制御部32と通信し、制御部32は、設定値セットリスト22を読み出して転送理部71へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过宏块信息置换部 113,对于正在解码中的图像理信息,只将显示时间信息变换为正在解码中的图像的显示时间信息后,将正在解码中的图像理信息置换为已解码图像的图像理信息。

マクロブロック情報置換部113によって、復号化中のピクチャ理情報を、表示時間情報のみを復号化中のピクチャの表示時間情報に変換した後、復号化済みピクチャのピクチャ理情報と置き換える。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果检测到该装置 200的状态改变,则通信控制部 31从存储区域中存储理信息库 (MIB)信息的理信息库存储部 32获取最新的装置信息,并且基于装置理设备 100的网络设定,将获取的装置信息传送到装置理设备 100。

通信制御部31は、自機の状態変化を検知すると、MIB情報を保持する記憶領域のMIB情報保持部32から、最新の機器情報を取得し、機器理装置100のネットワーク設定を基に、機器情報を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体公开的是,提供一种 ID网桥服务系统,将应用服务系统进行的服务提供所需的身份信息提供给应用服务系统,其中,具有理应用服务系统提供服务所需的第一身份信息的种类和可靠度的 SP理 DB和理多个认证服务系统所理的身份信息的种类和可靠度的 IDP理 DB,且具备: 选择单元,在从应用服务系统接收到认证请求的情况下,从多个认证服务系统,选择理着与由 SP理 DB理的应用服务系统提供服务所需的身份信息相对应的、由 IDP理 DB理的身份信息的认证服务系统;

具体的には、アプリケーションサービスシステムによるサービスの提供に必要なアイデンティティ情報をアプリケーションサービスシステムに提供するIDブリッジサービスシステムであって、アプリケーションサービスシステムがサービス提供に必要な第1のアイデンティティ情報の種類と信頼度とを理するSP理DBと、複数の認証サービスシステムが理するアイデンティティ情報の種類と信頼度とを理するIDP理DBとを備え、アプリケーションサービスシステムから認証要求を受けた場合に、SP理DBで理されている、アプリケーションサービスシステムがサービス提供に必要なアイデンティティ情報に対応する、IDP理DBで理されているアイデンティティ情報を理している認証サービスシステムを複数の認証サービスシステムから選択する選択手段と、選択した認証サービスシステムに認証を要求する要求手段とを設ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

理所述应用服务系统提供服务所需的所述第一身份信息的种类和可靠度的SP理 DB和理多个认证服务系统所理的第二身份信息的种类和可靠度的 IDP理DB,且具备: 选择单元,在从所述应用服务系统接收到认证请求的情况下,从所述多个认证服务系统,选择理着与由所述 SP理 DB理的所述应用服务系统提供服务所需的所述第一身份信息相对应的、由所述 IDP理 DB理的所述第二身份信息的认证服务系统;

1. アプリケーションサービスシステムによるサービスの提供に必要な第1のアイデンティティ情報を前記アプリケーションサービスシステムに提供するIDブリッジサービスシステムであって、前記アプリケーションサービスシステムがサービス提供に必要な前記第1のアイデンティティ情報の種類と信頼度とを理するSP理DBと、複数の認証サービスシステムが理する第2のアイデンティティ情報の種類と信頼度とを理するIDP理DBとを備え、前記アプリケーションサービスシステムから認証要求を受けた場合に、前記SP理DBで理されている、前記アプリケーションサービスシステムがサービス提供に必要な前記第1のアイデンティティ情報に対応する、前記IDP理DBで理されている前記第2のアイデンティティ情報を理している認証サービスシステムを前記複数の認証サービスシステムから選択する選択手段と、選択した前記認証サービスシステムに認証を要求する要求手段とを設けることを特徴とするIDブリッジサービスシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.一种 ID网桥服务方法,ID网桥服务系统将应用服务系统提供服务所需的第一身份信息提供给上述应用服务系统,其特征在于,具备: 理所述应用服务系统提供服务所需的所述第一身份信息的种类和可靠度的SP理 DB和理多个认证服务系统所理的第二身份信息的种类和可靠度的 IDP理DB,所述 ID网桥服务系统在从所述应用服务系统接收到认证请求的情况下,从所述多个认证服务系统,选择理着与由所述 SP理 DB理的所述应用服务系统提供服务所需的所述第一身份信息相对应的、由所述 IDP理 DB理的所述第二身份信息的认证服务系统,且对所选择的所述认证服务系统请求认证。

4. IDブリッジサービスシステムが、アプリケーションサービスシステムによるサービスの提供に必要な第1のアイデンティティ情報を前記アプリケーションサービスシステムに提供するIDブリッジサービス方法であって、前記アプリケーションサービスシステムがサービス提供に必要な前記第1のアイデンティティ情報の種類と信頼度とを理するSP理DBと、複数の認証サービスシステムが理する第2のアイデンティティ情報の種類と信頼度とを理するIDP理DBとを備え、前記IDブリッジサービスシステムは、前記アプリケーションサービスシステムから認証要求を受けた場合に、前記SP理DBで理されている、前記アプリケーションサービスシステムがサービス提供に必要な前記第1のアイデンティティ情報に対応する、前記IDP理DBで理されている前記第2のアイデンティティ情報を理している認証サービスシステムを前記複数の認証サービスシステムから選択し、選択した前記認証サービスシステムに認証を要求することを特徴とするIDブリッジサービス方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

理服务器装置 2中提供的理结构是这样一种结构: 当客户端装置 3和 5获取到该结构时,该结构使得客户端装置 3和 5可以选择一项内容数据并且根据分发者信息请求特定的内容服务器装置 1分发该数据。

即ち理サーバ装置2が備える理構造とは、クライアント装置3,5が、その理構造を取得すれば、コンテンツデータを選択し、かつ配信元情報に応じて特定のコンテンツサーバ装置1に配信要求を行うことができるようにする情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,MS 120可与网络提供商(例如,提供受理的网络设备的提供商和 /或用于理网络设备的 MS 120)、服务提供商(例如,在由 MS 120理的网络设备上提供一个或多个服务的提供商 )、客户 (例如,客户是执行其自身网络理功能的大型企业客户 )等、及其各种组合相关和 /或在其控制下。

例えば、MS120は、ネットワークプロバイダ(例えば、理されているネットワークデバイスおよび/またはネットワークデバイスを理するために使用されるMS120を提供するプロバイダ)、サービスプロバイダ(例えば、MS120によって理されているネットワークデバイス上で1つもしくは複数のサービスを提供するプロバイダ)、(例えば、カスタマが、その独自のネットワーク理機能を実行している大規模な企業カスタマである場合)カスタマなど、ならびにそれらの様々な組合せと関連付けられることが可能であり、かつ/またはそれらのネットワークプロバイダの理下にあり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在执行包括在第一商业 OS组 B1中的 OS的 OS执行部分的连接目的地的目标是 VPN服务器 200(其由被通信控制信息理部分 112所理的 VPN服务器标识信息所标识,该通信控制信息理部分 112包括在第一商业 OS组 B1中 )的情形中,即便在由通信信息理部分 125所理的通信能力信息被设置为“无能力的”的情形中,通信控制部分 121也维护与 VPN服务器 200的连接。

そして、通信制御部121は、第1ビジネスOSグループB1に含まれるOSを実行しているOS実行部の接続先が第1ビジネスOSグループB1に含まれる通信制御情報理部112によって理されるVPNサーバ識別情報によって識別されるVPNサーバ200に対するものである場合には、通信情報理部125によって理されている通信可否情報に「不可」が設定されている場合であっても、VPNサーバ200との接続を維持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,其它方式是 ID网桥服务系统,在从应用服务系统接收到认证请求的情况下,选择由 SP理 DB理的、理由 IDP理 DB理的身份信息的多个认证服务系统,由该 IDP理 DB理的身份信息包含应用服务系统提供服务所需的身份信息,对所选择的多个认证服务系统请求认证,从该多个认证服务系统提供的身份信息中提供上述应用服务系统所需的身份信息。

さらに他の態様は、IDブリッジサービスシステムは、アプリケーションサービスシステムから認証要求を受けた場合に、SP理DBで理されている、IDP理DBで理されているアイデンティティ情報がアプリケーションサービスシステムがサービス提供に必要なアイデンティティ情報を包含するように、当該IDP理DBで理されているアイデンティティ情報を理している、複数の認証サービスシステムを選択し、選択した、複数の認証サービスシステムに認証を要求し、当該複数の認証サービスシステムが提供するアイデンティティ情報の中から前記アプリケーションサービスシステムが必要とするアイデンティティ情報を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,存储部 20存储着通过 IP网络 100a共享 (公开 )的会议资料数据、如图 4A所示那样的用户信息表格 21、如图 4B所示那样的预约状况理表格 22、如图4C所示那样的终端和用户理表格 23、如图 5A所示那样的召开状况理表格 24。

更に、記憶部20は、IPネットワーク100aを介して共有(公開)されている会議資料データ、図4(a)に示すようなユーザ情報テーブル21、図4(b)に示すような予約状況理テーブル22、図4(c)に示すような端末・ユーザ理テーブル23、図5(a)に示すような開催状況理テーブル24を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,在将理系统的资源分配给不同资源组的实施例中,可通过类似于理网络设备组的方式来理资源组 (例如能够实现资源的临时借用、资源的持久重新分配、等等、及其各种组合的各种组合 )。

すなわち、理システムのリソースが異なるリソースグループに割り振られる実施形態では、リソースグループは、(例えば、リソースの一時的な借入れ、リソースの恒久的に再割振りなどの様々な組合せ、ならびにそれらの様々な組合せを可能にする)ネットワークデバイスグループが理され得る方法に類似した方法で理されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

ONU控制部 2060是用于在根据来自 OLT10或者 RE10000的指示,调试 ONU20的情况下的参数设定或通信状态理的功能模块,本模块的处理例如包含接收帧的解析、装置的维护理信息的理、是否需要向 OLT10或者 RE10000通信 (回信 )的判定等。

ONU制御部2060は、OLT10若しくはRE10000からの指示に従い、ONU20を立上げる場合のパラメータ設定や通信状態理に用いる機能ブロックで、例えば、受信フレームの解析、装置の保守理情報の理、OLT10あるいはRE10000への通信(返信)要否判定などが本ブロックの処理に含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一设备信息理单元 144理第一设备 140的设备属性信息、第一设备 140的用户的用户属性信息,以及关于由第一设备 140使用的内容的内容属性信息和内容使用历史信息中的至少一个,并向内容服务理装置 100提供该至少一个信息。

一実施形態による第1デバイス情報理部144は、第1デバイス142のデバイス属性情報、第1デバイス142のユーザについてのユーザ属性情報、第1デバイス142によって利用されたコンテンツについてのコンテンツ属性情報及びコンテンツ利用履歴情報のうち少なくとも1つを理し、コンテンツ・サービス理装置100に提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二设备信息理单元 152理第二设备 150的设备属性信息、第二设备 150的用户的用户属性信息以及关于由第二设备 150使用的内容的内容属性信息和内容使用历史信息中的至少一个,并向内容服务理装置 100提供该至少一个信息。

一実施形態による第2デバイス情報理部152は、第2デバイス150のデバイス属性情報、第2デバイス150のユーザについてのユーザ属性情報、第2デバイス150によって利用されたコンテンツについてのコンテンツ属性情報及びコンテンツ利用履歴情報のうち少なくとも1つを理し、コンテンツ・サービス理装置100に提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第三设备信息理单元 162理第三设备 160的设备属性信息、第三设备 160的用户的用户属性信息以及关于存储在第三设备 160中的内容的内容属性信息和内容使用历史信息中的至少一个,并向内容服务理装置 100提供该至少一个信息。

一実施形態による第3デバイス情報理部162は、第3デバイス160のデバイス属性情報、第3デバイス160のユーザについてのユーザ属性情報、第3デバイス160に保存されたコンテンツについてのコンテンツ属性情報及びコンテンツ利用履歴情報のうち少なくとも1つを理し、コンテンツ・サービス理装置100に提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

10.如权利要求 8或者 9所述的复合机,其特征在于,由理员进行了该复合机的用户信息理表的用户的注册 /删除时,将该用户的注册/删除通知从复合机发送到认证服务器,将该用户的注册 /删除反映至所述用户信息理数据库从而注册 /删除该用户。

10. 理者により当該複合機のユーザ情報理テーブルのユーザの登録・削除が行われたときは、当該ユーザの登録・削除通知を複合機から認証サーバに送信し、当該ユーザの登録・削除を前記ユーザ情報理データベースに反映して当該ユーザを登録・削除することを特徴とする請求項8または9に記載の複合機制御システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

理员对认证服务器200输入要注册或者删除的用户的认证信息(登录名、口令)(步骤 S61),则将该用户在用户信息理数据库 208a中进行注册或者删除 (步骤 S62),并对认证服务器 200所理的全部的复合机 100,发送该用户的用户注册通知或者用户删除通知 (步骤 S63)。

理者が認証サーバ200に対して登録または削除するユーザの認証情報(ログイン名、パスワード)を入力すると(ステップS61)、当該ユーザをユーザ情報理データベース208aに登録または削除し(ステップS62)、認証サーバ200が理しているすべての複合機100に対して、当該ユーザのユーザ登録通知またはユーザ削除通知を送信する(ステップS63)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在用户信息理数据库 208a中对每一个用户存储最新的作业完成的结束时间(参照图 2A),在每次外部认证成功时更新用户信息理表 106a,并在每次对用户信息理表 106a注册新用户时,在注册个数超出的情况下删除最终使用时间最久的用户。

ユーザ情報理データベース208aにユーザごとに最新のジョブの完了した終了時間を記録しておき(図2(A)参照)、外部認証が成功するたびにユーザ情報理テーブル106aを更新しておき、ユーザ情報理テーブル106aに新規のユーザを登録するたびに、登録件数が超過するときに最終利用時間が最も古いユーザを削除するようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在用户信息理数据库 208a中对每一个用户存储使用复合机 100的次数 (登录次数 )(参照图 2A),在每次外部认证成功时更新用户信息理表 106a,并在每次对用户信息理表 106a注册新用户时,在注册个数超出的情况下删除登录次数最少的用户。

ユーザ情報理データベース208aにユーザごとに複合機100を使用した回数(ログイン回数)を記録しておき(図2(A)参照)、外部認証が成功するたびにユーザ情報理テーブル106aを更新しておき、ユーザ情報理テーブル106aに新規のユーザを登録するたびに、登録件数が超過するときにログイン回数が最も小さいユーザを削除するようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S4,分簇处理单元 33参照由数据库理单元 35理的相同人簇 71,根据面部特征量的相似度,将在处理目标登记图像中检测的面部特征量分类为相同人簇,并将分类结果输出到数据库理单元 35。

ステップS4において、クラスタリング処理部33は、データベース理部35にて理される同一人物クラスタ群71を参照することにより、処理対象の登録画像において検出された顔の特徴量を、その類似性に基づいて同一人物クラスタに分類し、分類結果をデータベース理部35に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

影像捕获请求被发送到辐射理模块 4,辐射理模块 4在步骤 22a中启动基站 1中的预定最大持续时间 Tmax的第一计时器,同时在步骤 22b中向暗盒 2发送影像请求,特别是通过无线电模块 5和无线电模块 8向探测理模块 7发送影像请求。

画像取得要求は、放射線理モジュール4に送信され、放射線理モジュール4は、ステップ22aにおいて、所定の最大期間Tmaxの第1のタイマをベースステーション1において開始し、かつ同時にステップ22bにおいて、無線モジュール5および8を介して、カセット2、特に検出理モジュール7へ画像要求を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,理设备 60具有充电设备 40和电动移动体 50的 ID的组合,以及具有以列表来理的诸如付款处理、征税处理和充电处理之类的一连串操作,在从理终端 62接收到识别信息 IDev时搜索对应的充电设备 40,并将驱动许可命令仅发送给已找到的充电设备40。

なお、理装置60は、充電装置40と電動移動体50のIDの組み合わせおよび精算処理、課税処理、充電処理などの動作経過をリスト理しておき、理手段62から識別情報IDevを受信した時点でリストから該当する充電装置40を検索し、検索した充電装置40のみに駆動許可命令を発信するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

与本发明一致的设备和方法涉及理用户界面,更具体地说,涉及理用户界面,其中,使用超文本标志语言 (HTML)和超文本传送协议 (HTTP)来理由网络上的服务器提供的应用程序的用户界面的状态。

本発明は、ユーザインターフェースを理する装置及び方法に係り、より詳細には、ネットワーク上でサーバから提供されるアプリケーションのユーザインターフェースの状態をHTML(ハイパーテキストマークアップランゲージ)及びHTTP(ハイパーテキストトランスファープロトコル)を用いて理するユーザインターフェースを理する装置及び方法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,攻击者把监听到的安全通信帧再投入到网络,即使作为时变参数理部 14中的比较结果,判断为存在新颖性,只要在接收认证履历理部 15中理着安全通信帧的识别信息,就可以防止再生攻击。

例え攻撃者が、傍受したセキュアな通信フレームをネットワークに再投入し、時変パラメータ理部14における比較の結果、新規性があると判断されたとしても、セキュアな通信フレームの識別情報が受信認証履歴理部15において理されている限り、再生攻撃を防止することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信帧认证部 16利用从认证密钥理部 13提供的认证密钥、从时变参数理部 14提供的新颖性有 /无的消息、和从接收认证履历理部 15提供的履历有 /无的消息,对从接收部 18提供的安全通信帧进行认证。

通信フレーム認証部16は、認証鍵理部13より与えられた認証鍵と、時変パラメータ理部14より与えられた新規性有/無のメッセージと、受信認証履歴理部15より与えられた履歴有/無のメッセージとを利用して、受信部18より与えられたセキュアな通信フレームを認証する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信帧认证部 16根据从接收认证履历理部 15提供了无履历的消息并且从时变参数理部 14提供了有新颖性的消息,而利用从认证密钥理部 13提供的认证密钥“KEY”对第 1安全通信帧进行认证 (步骤 S204)。

通信フレーム認証部16は、受信認証履歴理部15より、履歴無のメッセージを与えられ、かつ、時変パラメータ理部14より新規性有のメッセージを与えられることにより、認証鍵理部13より与えられた認証鍵「KEY」を利用して第1のセキュアな通信フレームを認証する(ステップS204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

时变参数理部 14根据从通信帧认证部 16提供了认证成功的消息,并且暂时判断为存在新颖性的第 1计数值“0012”在自身理的第 2计数值“0012”以上,而把第 1计数值“0012”判断为是最新的计数值,递增 1,并把计数值“0013”作为最新的计数值进行理 (步骤 S207)。

時変パラメータ理部14は、通信フレーム認証部16より認証成功のメッセージを与えられることにより、かつ、新規性があると仮判断した第1のカウンタ値「0012」が、自身が理する第2のカウンタ値「0012」以上であることを受けて、第1のカウンタ値「0012」を最新のカウンタ値であると判断し、1つインクリメントして、カウンタ値「0013」を最新のカウンタ値として理する(ステップS207)。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信帧认证部 16根据从接收认证履历理部 15提供了无履历的消息并且从时变参数理部 14提供了有新颖性的消息,而利用从认证密钥理部 13提供的认证密钥“KEY”对第 1安全通信帧进行认证 (步骤 S204)。

通信フレーム認証部16は、受信認証履歴理部15より履歴無のメッセージを与えられ、かつ、時変パラメータ理部14より新規性有のメッセージを与えられることにより、認証鍵理部13より与えられた認証鍵「KEY」を利用して第1のセキュアな通信フレームを認証する(ステップS204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信帧认证部 26根据从接收认证履历理部 25提供了无履历的消息并且从时变参数理部 24提供了有新颖性的消息,而利用从认证密钥理部 23提供的认证密钥“KEY”来对第 1安全通信帧进行认证 (步骤 S405)。

通信フレーム認証部26は、受信認証履歴理部25から履歴無のメッセージを与えられ、かつ、時変パラメータ理部24より新規性有のメッセージを与えられることにより、認証鍵理部23より与えられた認証鍵「KEY」を利用して第1のセキュアな通信フレームを認証する(ステップS405)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在接受了新的主网络密钥和该主网络密钥的识别信息的情况下,长期利用密钥理部 11将新的主网络密钥的识别信息向密钥识别信息理部 13提供,并理该主网络密钥的识别信息。

なお、新しいマスターネットワーク鍵と当該マスターネットワーク鍵の識別情報とを受け取る場合、長期利用鍵理部11は、新しいマスターネットワーク鍵の識別情報を、鍵識別情報理部13に与えて、当該マスターネットワーク鍵の識別情報を理させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 .... 133 134 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS