「管」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 管の意味・解説 > 管に関連した中国語例文


「管」を含む例文一覧

該当件数 : 6658



<前へ 1 2 .... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 .... 133 134 次へ>

另一方面,与接收到的用户使用日志有关的用户的认证信息被注册在用户信息理数据库 208a的情况下 (步骤 S22的否 ),将合计信息进行累积,并更新该用户的用户信息理数据库 208a(步骤 S24),并进至步骤 S25。

一方、受信したユーザ利用履歴に係るユーザの認証情報がユーザ情報理データベース208aに登録されている場合(ステップS22のNO)、集計情報を累積して、当該ユーザのユーザ情報理データベース208aを更新し(ステップS24)、ステップS25に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤S28,图像列表生成单元36参照由数据库理单元35理的拍摄人对应表格72,并提取展示具有相似面部表情的、关键图像中的人的登记图像。

ステップS28において、画像リスト生成部36は、データベース理部35により理される登場人物対応表72を参照することにより、キー画像の人物が写っており、その表情が類似している登録画像を抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

其它列包括正由 VOQ理的业务流的类型的指示; 其中,每一行包括各自的用于将由在该行中标识的 VOQ理的业务流的业务流指示。

他の列は、そのVOQによって理されているトラフィックフローのタイプの表示を含んでおり、各行には、その行で特定されるVOQによって理されるべきトラフィックフローのそれぞれのトラフィックフロー表示が含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果暗盒 2接收到影像请求,则其探测理模块 7在步骤 25a中启动暗盒 2中的持续时间 T1的第二计时器,同时在步骤 25b中通过无线电模块 5和无线电模块 8向辐射理模块 4发送确认消息 (ACK)。

画像要求がカセット2によって受信された場合には、その検出理モジュール7は、ステップ25aでは、カセット2において期間T1の第2のタイマを開始し、かつ同時にステップ25bで、無線モジュール5および8を介して放射線理モジュール4に確認メッセージ(ACK)を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,开关 82包含两个晶体

一実施形態では、スイッチ82は2つのトランジスタで構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

向模式切换晶体 204供给脉冲“PSAVE”。

PSAVEはモード切替用のトランジスタ204に供給されるパルスである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在充电设备 40与电动移动体 50之间执行相互认证的情况下,理设备 60利用理终端 62和读取器 /写入器 70获取电动移动体 50的识别信息、随机数和密文,并将其输入到充电设备 40。

なお、充電装置40と電動移動体50との間で相互認証を実施する場合、理装置60は、理端末62及びリーダ/ライタ70を用いてセキュリティトークン80から電動移動体50の識別情報と乱数及び暗号文とを取得して充電装置40に入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

理引擎 230包括为理引擎 230提供基本操作性能的 ME内核 310,以及提供诸如网络通信、安全性、密码和计时器服务的基本服务的 ME通用服务 320。

理エンジン230は、基本的な動作機能を理エンジン230にもたらすMEカーネル310と、ネットワーク通信、セキュリティ、暗号化及びタイマーサービス等のような基本サービス機能を発揮するME共通サービス部320とを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1中所示的理服务器 120从应用提供服务器 A131至 C133获取和理关于由应用提供服务器 A131至 C133提供的应用的信息。

図1に示す理サーバ120は、アプリケーション提供サーバA131〜アプリケーション提供サーバC133の提供するアプリケーションに関する情報をアプリケーション提供サーバA131〜アプリケーション提供サーバC133から取得し理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当存在另一候选样本时,过程返回步骤 S1903,理服务器 120继续提取样本数据。 可替选地,当不存在另一候选样本时,理服务器 120允许提取的样本对于信息处理设备 100保持可下载。

他にサンプルの候補がある場合には、理サーバ120は上記ステップS1903に戻ってサンプルデータの抽出を継続し、他にサンプルの候補が無い場合には、理サーバ120は抽出したサンプルを情報処理装置100でダウンロード可能な状態に置く。 - 中国語 特許翻訳例文集


当存在另一候选样本时,过程返回步骤 S2103,理服务器 120继续提取样本数据。 可替选地,当不存在另一候选样本时,理服务器 120允许提取的样本对于信息处理设备 100保持可下载。

他にサンプルの候補がある場合には、理サーバ120は上記ステップS2103に戻ってサンプルデータの抽出を継続し、他にサンプルの候補が無い場合には、理サーバ120は抽出したサンプルを情報処理装置100でダウンロード可能な状態に置く。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在屏幕 160上显示从理服务器 120下载的样本时,信息处理设备 100的使用者选择显示的样本以使得信息处理设备 100(理服务器 120等 )遵循与样本的处理次序一样的处理次序。

理サーバ120からダウンロードされたサンプルが画面160に表示されると、情報処理装置100のユーザは表示されたサンプルを選択することで、サンプルと同じ加工手順が情報処理装置100(または理サーバ120等)で実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图15E和 16E是所述驱动晶体 N2的源极电位 Vs的波形。

図15(E)及び図16(E)は、駆動トランジスタN2のソース電位Vsの波形である。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述驱动晶体 N2的源极电位 Vs由 Vofs_L-Vth给出。

また、駆動トランジスタN2のソース電位Vsは、Vofs_L−Vthで与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

闪速 ROM 322存储控制软件和数据。

フラッシュROM322は、制御ソフトウェアの格納およびデータの保を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,网络理系统 (NMS)可以向节点 A传达这样的需求,作为以任何合适的语言 (例如,简单网络理协议、公共开放策略服务或者命令行接口 )为形式的指令。

たとえば、ネットワーク理システム(NMS)は、簡易ネットワーク理プロトコル、共通オープンポリシーサービスまたはコマンドラインインタフェースなどの任意の適切な言語での命令としてノードAにかかる必要性を通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1所示,根据本实施方式的电力理系统包括本地电力理系统 1、广域网 2、外部服务器 3、电力信息收集装置 4、电力供给系统 5、终端装置 6和电力交易系统 7。

図1に示すように、本実施形態に係る電力理システムは、局所電力理システム1、広域ネットワーク2、外部サーバ3、電力情報収集装置4、電力供給者システム5、端末装置6、電力取引システム7を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,电力供给系统 5参考所收集的关于电力消耗量等的信息,控制电力信息收集装置 4,并控制电力供给量,从而实现理对象块 12或整个电力理系统的有效电力使用。

また、電力供給者システム5は、収集した消費電力量等の情報を参照し、電力情報収集装置4を制御して、個々の理対象ブロック12、或いは、電力理システム全体における電力利用が効率化されるように電力の供給量を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这一点,电力信息收集装置 4限制从电力供给系统 5向理对象块 12供给的电量,或者根据理对象块 12的电力消耗量解除对电量的限制。

このとき、電力情報収集装置4は、理対象ブロック12に対して電力供給者システム5から供給される電力量を抑制したり、理対象ブロック12の電力消費量に応じて電力量の抑制を解除したりする。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在图1的实例中,根据制作的订单的类型,从电力交易系统7向本地电力理系统1,或者从本地电力理系统 1向电力交易系统 7供给电力。

そのため、図1の例では、確定した注文の種類に応じて、局所電力理システム1に対して電力取引システム7から電力が供給されたり、局所電力理システム1から電力取引システム7へと電力が供給されたりする。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用从电动移动体 124传输至电力理装置 11的这些信息,电力理装置 11可以基于用户信息和设备信息,使用用户信息和税制 (taxation)来执行诸如记账的处理。

このような情報が電動移動体124から電力理装置11に送信されることにより、ユーザ情報を利用した課金、ユーザ情報と機器情報に基づく課税等の処理を電力理装置11において実施することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用从控制兼容设备 125传输至电力理装置 11的这些信息,电力理装置 11可以基于用户信息和设备信息,使用用户信息和税制来执行诸如记账的处理。

このような情報が制御化機器125から電力理装置11に送信されることにより、ユーザ情報を利用した課金、ユーザ情報と機器情報に基づく課税等の処理を電力理装置11において実施することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,消耗电力的用户 #1的设备 ID和使用信息 (电力消耗量等 )被系统理服务器 33收集,并且用户 #1的用户信息和使用信息从系统理服务器 33传输至记账服务器 32。

この場合、電力を消費したユーザ#1の機器ID、利用情報(消費電力量等)がシステム理サーバ33により収集され、システム理サーバ33から課金サーバ32へとユーザ#1のユーザ情報及び利用情報が送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在用户使用他的 /她的本地电力理系统 1外的电力的情况下,系统理服务器 33可以从地图数据库中搜索该使用位置,并向用户提供关于使用位置信息以及记账信息。

例えば、システム理サーバ33は、ユーザが自身の局所電力理システム1外で電力を利用した場合、その利用場所を地図データベースから検索し、課金情報と共に利用場所の情報をユーザに提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入有关于连接状态的信息和关于电流的信息的本地通信单元 1275使用本地电力理系统 1中的通信网络并将这些输入信息直接或经由控制兼容端子 123传输至电力理装置 11。

接続状態の情報及び電流量の情報が入力された局所通信部1275は、局所電力理システム1内の通信網を利用して、これらの入力された情報を直接又は制御化端子123を介して電力理装置11へと送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,通过图 46所示的显示结构,可以得到使用户看一眼便能够知道在用户的本地理系统 1中消耗的电力以及在另一个用户的本地理系统 1中消耗的电力的图表显示。

また、図46に例示した表示構成のように、自身の局所電力理システム1にて消費した電力と、他ユーザの局所電力理システム1にて消費した電力が一目で分かるようにグラフ表示にしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如已经描述的,上述电力理装置从电子设备的制造商理的制造商服务器获取公钥,通过使用公钥加密已经生成的随机数,并将此随机数传输至制造商服务器和电子设备。

このように、上記の電力理装置は、電子機器の製造元が理する製造元サーバから公開鍵を取得し、その公開鍵を利用して自身が発生させた乱数を暗号化して製造元サーバ及び電子機器に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1中所示,按照本实施例的电力理系统包括局部电力理系统 1、广域网 2、外部服务器 3、电力信息收集设备 4、电力供应者系统 5、终端设备 6和电力交易系统 7。

図1に示すように、本実施形態に係る電力理システムは、局所電力理システム1、広域ネットワーク2、外部サーバ3、電力情報収集装置4、電力供給者システム5、端末装置6、電力取引システム7を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,电力供应者系统 5参考收集的与电力消耗量等相关的信息,控制电力信息收集设备 4,并控制电力供应量,以致实现理对象块 12或整个电力理系统的高效电力利用。

また、電力供給者システム5は、収集した消費電力量等の情報を参照し、電力情報収集装置4を制御して、個々の理対象ブロック12、或いは、電力理システム全体における電力利用が効率化されるように電力の供給量を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,电力信息收集设备 4限制从电力供应者系统 5供给理对象块 12的电力量,或者按照理对象块 12的电力消耗量,解除对电力量的限制。

このとき、電力情報収集装置4は、理対象ブロック12に対して電力供給者システム5から供給される電力量を抑制したり、理対象ブロック12の電力消費量に応じて電力量の抑制を解除したりする。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而,在图 1的例子中,按照执行的订单的类型,从电力交易系统 7向局部电力理系统 1供给电力,或者从电力理系统 1向电力交易系统 7供给电力。

そのため、図1の例では、確定した注文の種類に応じて、局所電力理システム1に対して電力取引システム7から電力が供給されたり、局所電力理システム1から電力取引システム7へと電力が供給されたりする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,电力理设备 11通过利用二次信息进行计算,或者通过与连接到广域网 2的系统或服务器或另一个电力理设备 11进行信息交换,来获得各项信息 (下面称为三次信息 )。

また、電力理装置11は、二次情報を利用して算出したり、広域ネットワーク2に接続されたシステムやサーバ、或いは、他の電力理装置11と情報交換したりして様々な情報(以下、「三次情報」)を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

借助从电动车辆 124传给电力理设备 11的这些信息,电力理设备 11能够执行各种处理,比如利用用户信息的计费,和根据用户信息和机器信息的征税。

このような情報が電動移動体124から電力理装置11に送信されることにより、ユーザ情報を利用した課金、ユーザ情報と機器情報に基づく課税等の処理を電力理装置11において実施することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

借助从服从控制机器 125传给电力理设备 11的这些信息,电力理设备 11能够执行各种处理,比如利用用户信息的计费,和根据用户信息和机器信息的征税。

このような情報が制御化機器125から電力理装置11に送信されることにより、ユーザ情報を利用した課金、ユーザ情報と機器情報に基づく課税等の処理を電力理装置11において実施することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,消耗电力的用户 #1的机器 ID和使用信息 (电力消耗量等 )由系统理服务器 33收集,用户 #1的用户信息和使用信息从系统理服务器 33传送给计费服务器 32。

この場合、電力を消費したユーザ#1の機器ID、利用情報(消費電力量等)がシステム理サーバ33により収集され、システム理サーバ33から課金サーバ32へとユーザ#1のユーザ情報及び利用情報が送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在用户使用在他 /她的局部电力理系统 1之外的电力的情况下,系统理服务器 33能够从地图数据库搜索使用位置,并向用户提供使用位置信息及计费信息。

例えば、システム理サーバ33は、ユーザが自身の局所電力理システム1外で電力を利用した場合、その利用場所を地図データベースから検索し、課金情報と共に利用場所の情報をユーザに提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入了关于连接状态的信息和关于电流的信息的局部通信单元 1275利用局部电力理系统 1中的通信网络,直接地或者经服从控制端口 123,把这些输入信息传给电力理设备 11。

接続状態の情報及び電流量の情報が入力された局所通信部1275は、局所電力理システム1内の通信網を利用して、これらの入力された情報を直接又は制御化端子123を介して電力理装置11へと送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如图 46中图解说明的显示结构那样,使用户能够一看就掌握在用户的局部电力理系统 1中消耗的电力以及在另一个用户的局部电力理系统 1中消耗的电力的图形显示也是可能的。

また、図46に例示した表示構成のように、自身の局所電力理システム1にて消費した電力と、他ユーザの局所電力理システム1にて消費した電力が一目で分かるようにグラフ表示にしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

本地节点 100在带外模式中时,OOB理逻辑 108可利用部分或所有 I/O接口 110,使得 OOB理逻辑 108与其它计算装置之间的通信是可能的。

OOB理ロジック108は、ローカルノード100がアウトオブバンドモードにあり、OOB理ロジック108と他のコンピューティングデバイスとの間で通信を行うことが可能である場合に、I/Oインターフェース110の一部または全てを利用するとしてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信帧生成部 12利用由秘密密钥理部 11提供的秘密密钥和由时变参数理部14提供的最新的时变参数,对通信帧进行安全性变换而生成安全通信帧。

通信フレーム生成部12は、秘密鍵理部11から与えられた秘密鍵と、時変パラメータ理部14より与えられた最新の時変パラメータとを利用して、通信フレームをセキュリティ変換し、セキュアな通信フレームを生成するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

时变参数理部 14根据从通信帧认证部 16提供来安全通信帧的安全性变换所利用的第 1时变参数,而与自身理的第 2时变参数进行比较,暂时判断是否存在新颖性。

時変パラメータ理部14は、通信フレーム認証部16より、セキュアな通信フレームのセキュリティ変換に利用される第1の時変パラメータを与えられることにより、自身が理する第2の時変パラメータと比較し、新規性があるか否かを仮判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在第 1计数值为第 2计数值以上的情况下,时变参数理部 14在从通信帧认证部 16提供了认证成功消息时,使第 1计数值递增并作为最新的计数值进行理。

また、時変パラメータ理部14は、第1のカウンタ値が第2のカウンタ値以上である場合に、通信フレーム認証部16より認証成功メッセージを与えられたときには、第1のカウンタ値をインクリメントして、最新のカウンタ値として理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收认证履历理部 15根据从通信帧认证部 16提供了接收到的安全通信帧的识别信息,来检查该通信帧识别信息是否存在于自身理的接收认证履历信息中。

受信認証履歴理部15は、通信フレーム認証部16から、受信したセキュアな通信フレームの識別情報を与えられることにより、この通信フレーム識別情報が、自身が理する受信認証履歴情報に存在するか否かを調べる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 5中,通信装置 A的通信帧生成部 12从秘密密钥理部 11接受秘密密钥“KEY”,使用该秘密密钥“KEY”进行安全性处理,生成包含来自时变参数理部 14的最新的计数值“0012”的安全通信帧。

図5において、通信装置Aの通信フレーム生成部12は、秘密鍵理部11から秘密鍵「KEY」を受け取り、この秘密鍵「KEY」を用いてセキュリティ処理を行い、時変パラメータ理部14から最新のカウンタ値「0012」を含むセキュアな通信フレームを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信帧认证部 16向接收认证履历理部 15提供第 1安全通信帧的识别信息 (发送源地址 A、计数值 0012),另外,把包含于第 1安全通信帧中的计数值“0012”向时变参数理部 14提供。

通信フレーム認証部16は、第1のセキュアな通信フレームの識別情報(送信元アドレスA、カウンタ値0012)を受信認証履歴理部15へ与え、また、第1のセキュアな通信フレームに含まれるカウンタ値「0012」を時変パラメータ理部14へ与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收认证履历理部 15参照从通信帧认证部 16提供的通信帧识别信息 (发送源地址 A、计数值 0012)是否存在于自身理的接收认证履历信息中 (步骤 S202)。

受信認証履歴理部15は、通信フレーム認証部16から与えられた通信フレーム識別情報(送信元アドレスA、カウンタ値0012)が、自身が理する受信認証履歴情報に存在するか否かを参照する(ステップS202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

时变参数理部 14把来自通信帧认证部 16的时变参数和自身理的时变参数进行比较,暂时判断来自通信帧认证部 16的时变参数是否具有新颖性 (步骤 S203)。

時変パラメータ理部14は、通信フレーム認証部16から時変パラメータと、自身が理する時変パラメータとを比較し、通信フレーム認証部16からの時変パラメータが新規性があるかどうかを仮判断する(ステップS203)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收认证履历理部 15根据从通信帧认证部 16提供了认证成功的消息,而将第1安全通信帧的识别信息 (发送源地址 A、计数值 0012)新追加到接收认证履历信息中进行理 (步骤 S206)。

受信認証履歴理部15は、通信フレーム認証部16より認証成功のメッセージを与えられることにより、第1のセキュアな通信フレームの識別情報(送信元アドレスA、カウンタ値0012)を新規の受信認証履歴情報に追加して理する(ステップS206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7中,通信装置 I的接收认证履历理部 15参照从通信帧认证部 16提供的通信帧识别信息 (发送源地址 N、计数值 0012)是否存在于自身理的接收认证履历信息中(图 4的步骤 S202)。

図7において、通信装置Iの受信認証履歴理部15は、通信フレーム認証部16から与えられた通信フレーム識別情報(送信元アドレスN、カウンタ値0012)が、自身が理する受信認証履歴情報に存在するか否かを参照する(図4のステップS202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 8中,接收认证履历理部 15根据从通信帧认证部 16提供了认证成功的消息,而对第 1安全通信帧的识别信息 (发送源地址 N、计数值 0012)进行新的理 (步骤S206)。

図8において、受信認証履歴理部15は、通信フレーム認証部16より認証成功のメッセージを与えられることにより、第1のセキュアな通信フレームの識別情報(送信元アドレスN、カウンタ値0012)を新規に理する(ステップS206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 .... 133 134 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS