意味 | 例文 |
「節」を含む例文一覧
該当件数 : 729件
这个方面由于使用了缩减的寻呼扫描而节省了功率。
この態様は、短縮ページスキャンを使用することによって電力を節約する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里已经到了开花的温暖时候,而北方还处于暴风雪的季节。
ここはもう花が咲くほど暖かくなっているというのに、北方はまだ吹雪の季節だ。 - 中国語会話例文集
领先于这个季节的这种热度预计周末也将持续。
この季節を先取りしたような暑さは週末にかけても続く見込みです。 - 中国語会話例文集
听说在中国端午节要吃粽子,所以我们也吃了粽子。
中国では端午節にちまきを食べると聞いたので、私たちはちまきを食べました。 - 中国語会話例文集
免费报纸上经常刊登季节性活动等有用的信息。
フリーペーパーには季節に応じたイベントなどの役立つ情報がよく載っている。 - 中国語会話例文集
根据进口时期的不同,对香蕉和橙子等征收季节性关税。
輸入される時期によって、バナナやオレンジなどには季節関税が適用されます。 - 中国語会話例文集
明天早上九点開始到下午五點因電壓消減需计划节电
明日の午前9時から午後5時まで電圧削減による節電が予定されている。 - 中国語会話例文集
虽然根据地域会不同,但是正月把杂煮和年节菜一起吃的情况比较多。
地域によって異なるが、お雑煮も御節料理と一緒に正月に食べることが多い。 - 中国語会話例文集
向淋巴结转移对于癌症的治疗来说是重要的预后因素之一。
リンパ節への転移はがん治療にとって重要な予後因子のひとつです。 - 中国語会話例文集
冬季期间,作为能源的节约手段,规定每周有一天不允许加班。
冬の間はエネルギーの節約手段として、週に1 日が残業なしの日と定められました。 - 中国語会話例文集
由于新设备的引进,可以期待高速化、静音化和节约燃料费等的实现。
最新設備を導入することで高速化、静音化、燃料代の節約などが期待できます。 - 中国語会話例文集
按月付款的人和按季付款的人之间产生了金额差。
月ごとに払いたい人か季節ごとに払いたい人かで金額の差が生まれた。 - 中国語会話例文集
正月初一,外国使团代表拜会了我国领导人。
正月元日,外国使節団の代表がわが国の指導者を表敬訪問した. - 白水社 中国語辞典
秋收季节,农民们一天到晚奔忙着。
秋の取り入れの季節,農民たちは朝から晩まで忙しく立ち働いていた. - 白水社 中国語辞典
我们应该本着勤俭节约的精神搞经济建设。
我々は勤勉節約の精神に基づいて経済建設を行なうべきである. - 白水社 中国語辞典
仓廪实则知礼节
生活が豊かになって初めて礼儀を考えるゆとりが生まれる,衣食足りて礼節を知る. - 白水社 中国語辞典
冬天有温棚,基余时间,气温比较高,草莓可以在大田里种植。
冬はハウスがあるし,その他の季節は気温も比較的高いから,畑でもイチゴを栽培できる. - 白水社 中国語辞典
如果在枝节问题上兜圈子,那就什么事也办不成了。
枝葉末節で堂々巡りをするなら,どのような問題も解決できない. - 白水社 中国語辞典
为了迎接国庆节,学校正门已经粉饰一新。
国慶節を迎えるために,学校の正門は既に美しく飾り立ててある. - 白水社 中国語辞典
各吹各的号,各唱各的调。((ことわざ))
(めいめいがそれぞれのらっぱを吹き,めいめいがそれぞれの節回しで歌う→)めいめいがてんでばらばらにやる. - 白水社 中国語辞典
平时公园里热闹非凡,更何况国庆节日。
平素公園はとてもにぎやかであるから,まして国慶節の日などはなおさらである. - 白水社 中国語辞典
资本主义经济通过自由竞争调节市场供需。
資本主義経済は自由競争によって市場の需給を調節する. - 白水社 中国語辞典
今天厂里开了一个会,是关于节约用煤的。
今日工場で会議を開いたが,それは石炭の節約に関するものであった. - 白水社 中国語辞典
这一段话怎么不大连贯,是不是有的地方抄落了?
この一節はあまり筋が通っていない,どこか写し落としているのではないか? - 白水社 中国語辞典
他们节衣缩食决心培养出一个读书人“支撑门户”。
彼らは衣食を節約して「家を支える」読書人を育てようと決心した. - 白水社 中国語辞典
童年过端午节的情景还留在记忆中。
子供の時端午の節句を祝った時の情景はまだ記憶の中に残っている. - 白水社 中国語辞典
时节虽然已是寒冬,这里却并不使人感到萧索。
既に厳冬の時節ではあるが,ここは人に物寂しい感じを与えない. - 白水社 中国語辞典
在端午这一天吃粽子,这种遗风一直流传到后世。
端午の節句の日にちまきを食べるが,この遺風はずっと後世まで伝えられた. - 白水社 中国語辞典
独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
一人異郷で旅人となり,節句に会うごとにますます肉親のことを思う. - 白水社 中国語辞典
有眼无珠((成語))
(目がついているが目玉がない→)(事物・人物などが)眼識がない,目が節穴同然である. - 白水社 中国語辞典
这个工厂发动职工开展节支增盈活动。
この工場では支出を節約し利益を増加する活動を繰り広げるように労働者に働きかけた. - 白水社 中国語辞典
快准备一份儿厚礼,要展样儿,别图省钱。
さあ早く丁重な贈り物を用意しなさい,ちゃんとしたものが必要だ,お金を節約しようとするな. - 白水社 中国語辞典
芝麻开花—节节高((しゃれ言葉))
(ゴマは茎が一節伸びるごとに花をつける→)(生活などが)日一日と向上する. - 白水社 中国語辞典
在国庆节招待会上,外宾们发表了热情洋溢的祝词。
国慶節のパーティーの席上で,外国の来賓は心のこもった祝辞を発表した. - 白水社 中国語辞典
为了迎接国庆,商店的门面要好好装点。
国慶節を迎えるため,商店の店先をちゃんと飾りつけしなければならない. - 白水社 中国語辞典
例如,除了调谐鉴别器的步骤以外,还包括了调节波长的步骤,其中,调节波长的步骤依赖于在可用范围内调谐鉴别器的相对位置。
例えば、識別器を同調するステップに加えて、波長を調節するステップが組み込まれ、波長を調節するステップは、利用可能範囲の中での識別器の同調の相対位置に依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,应当理解,为了示出的目的,时间节省方案 800示出了所公开方面的少数优点,并且各种系统都能够实现或多或少的节省。
しかしながら、この時間節約800は、開示されている態様の利点の一部を示すための例示であり、種々のシステムが事実上の節約を実現可能である点が理解されるはずである。 - 中国語 特許翻訳例文集
6.使用如上计算的哈希,如 RFC 4122子条款 4.3中所指定的一样设置 UUID字段,并且如 RFC的条款 3中所示创建字符串表示。
6.上記で計算されたハッシュを使用して、RFC4122の第4.3節に明記されるようにUUIDフィールドを設定し、RFCの第3節に示されるように文字列表現を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
7.使用如上计算的哈希,如 RFC 4122子条款 4.3中所指定的一样设置 UUID字段,并且如 RFC的条款 3中所示创建字符串表示;
7.上記で計算されたハッシュを使用して、RFC4122の第4.3節に記載されているようなUUIDフィールドを設定し、RFCの第3節に示されるような文字列表現を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,操作上述节电键的情况下的图像形成装置 11的动作成为,如上所述地在待机模式中操作节电键的情况下从待机模式转移到省电模式,而在省电模式中操作节电键的情况下从省电模式转移到待机模式。
なお、上記節電キーが操作された場合の画像形成装置11の動作は、上記のように待機モードにおいて節電キーが操作された場合には待機モードから省電力モードへ移行する一方、省電力モードにおいて節電キーが操作された場合には省電力モードから待機モードへ移行するようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤S301中,CPU 121驱动光量调节光圈,以控制用于定义曝光时间的机械快门的开口。
ステップS301では、光量調節絞りを駆動し、露光時間を規定するメカニカルシャッタの開口制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以通过玻璃波导的温度控制以产生体积膨胀或收缩来调节差分延迟。
例えば、遅延の差はバルク性拡大または短縮を引き起こすために、ガラス導波路の温度制御によって調節することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该部分,参照图 5到 8详细描述通过图 2中图示的 CPU 80的图像质量转换处理的控制的四个示例。
本節では、図2に示したCPU80による画質変換処理の制御の4つの例について、図5〜図8を参照しながら詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的示例性实施例针对在频分复用 (FDM)系统中调整时基的系统和方法。
本件発明の例示的実施形態は、周波数分割多重(FDM)システムにおけるタイミング調節のためのシステムと方法に向けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5a是在 AP的上下文内调整循环前缀长度的示例性实施例的样本图解。
【図5a】図5aは、APのコンテキスト内でサイクリックプリフィックス長を調節する例示的実施形態のサンプル的例示である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5b是在 AT的上下文内调整循环前缀长度的示例性实施例的样本图解。
【図5b】図5bは、ATのコンテキスト内でサイクリックプリフィックス長を調節する例示的実施形態のサンプル的例示である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,目镜 136可以固定地保持在相机主体 100上,也可以为了调节可视度等而可移动地保持。
また、接眼レンズ136は、固定的にカメラボディ100に保持するようにしてもよく、視度調節等のため移動可能に保持するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明的系统 10中,通过仅用于有意义的信号而节省服务器 14资源。
本システム10では、有意な信号でのみ使用されることによって、サーバ14リソースが節約される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,现有方案也未能调控在实际传输之前能够创建的 RLC PDU的数量。
また、現存する方式は実際の転送の前に生成することもできるRLC PDUの個数を調節できない。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,可动态地或基于特定事件来调整兑换率。
さらに、1つまたは複数の変換比率は、動的にまたは特定のイベントに基づいて調節することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |