「範」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 範の意味・解説 > 範に関連した中国語例文


「範」を含む例文一覧

該当件数 : 2616



<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 .... 52 53 次へ>

性是名词、代词、形容词、冠词的词形所具有的一种文法范畴。

性とは名詞・代名詞・形容詞・冠詞の語形が備えている文法疇である. - 白水社 中国語辞典

在许多企业中,不少英模,对企业作出过贡献。

多くの企業の中で,少なからざる英雄模が,企業に対して貢献した. - 白水社 中国語辞典

披红游街

英雄や模的人物が胸の前で交差するよう赤い絹を両肩から掛けて多くの人に取り巻かれて行進する. - 白水社 中国語辞典

他中师毕业后,回乡当了一名小学教师。

彼は中等師学校を卒業した後,故郷に帰って小学校の教員になった. - 白水社 中国語辞典

古今中外((成語))

(事物の囲が)古今東西にわたる,古今中外にわたる,昔も今も国内でも国外でも. - 白水社 中国語辞典

这篇文章被不少刊物转载和转引,流毒甚广。

この文章は多くの新聞・雑誌に転載,引用され,広囲にわたって悪影響を与えている. - 白水社 中国語辞典

我们要把政府的方针政策准确地传达给广大群众。

我々は政府の方針と政策を広な大衆に間違いなく伝えなければならない. - 白水社 中国語辞典

尽管使用本发明的各实施例已经描述了本发明,但是本发明的技术范围不限于前述实施例中描述的那些。

以上、本発明について実施形態を用いて説明したが、本発明の技術的囲は前記実施形態に記載の囲には限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

假定在参考图 8所述的被摄体距离 Dist1、Dist2、Dist3和 Dist4中,Dist1~ Dist3位于第一距离 Dist11和第二距离 Dist12的范围内,并且 Dist4位于该范围外。

図8で説明した被写体距離Dist1、Dist2、Dist3、Dist4のうち、Dist1〜3については、第1距離Dist11と第2距離Dist12の囲に位置しており、Dist4は囲外に位置しているとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

这使得可以将包括焦点检测误差和焦点调节误差的 Target2中的区域的距离范围设置为被摄体距离范围。

これにより、焦点検出誤差や焦点調節誤差を含むTarget2内の領域の距離囲を被写体距離囲として設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


首先,CPU 40在预定范围 (在下文中称为“AF搜索范围”)内以每个预定步幅使对焦透镜 22和 32从近距离移到至无穷远。

まず、CPU40は、フォーカスレンズ22および32を至近から無限遠までの間の所定の囲(以下、AFサーチ囲という)において所定のステップごとに移動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 (例如 )计划进行购买时,移动无线通信工具的用户在步骤 S508中从所述范围的可能偏好中识别一范围的选定偏好。

例えば購入を行うことを計画する際に、移動無線通信機器のユーザはステップS508で、該あり得るプリファレンスの囲の中から選択されるプリファレンスの囲を識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的范围过滤器 (所谓的 Range-Filter)的优点在于,标识符对可以彼此无关地被观察并且过滤范围的宽度可以被任意地限定。

本発明に係る囲フィルタ(Range−Filter)の利点は、識別子ペア同士が互いに別々に観察されうることであり、さらに、フィルタ囲の幅が任意に定義されうることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的范围过滤器 (所谓的 Range-Filter)的优点在于,标识符对可以彼此无关地被观察并且过滤范围的宽度可以被任意地定义。

本発明に係る囲フィルタ(Range−Filter)の利点は、識別子ペア同士が互いに別々に観察されうることであり、さらに、フィルタ囲の幅が任意に定義されうることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的实施例的范围并非由以上所提供的特定示例限定,而仅由所附权利要求限定。

本発明の実施例の囲は、前述により提供される特定の例により決定されるのではなく、特許請求の囲のみにより決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所有在 0到 1范围内的混合因子值一般是有用的,因为对于任何给定的 B帧,在这个范围内有一个特定值证明是优化的。

0から1の囲内のすべての混合因子値は一般に有用であり、与えられたいかなるBフレームに対しても、この囲内のある特定の値が最適となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

RF模块 320包括可控带通滤波器 321,用于在让落在所选频带之内的频率通过时滤掉所选择频带之外的频率,通过的频率例如载波信号。

RFモジュール320は、選択された帯域の囲外の周波数を除去し、他方で選択された帯域の囲内になる周波数、例えば、キャリア信号を通すための制御可能なパスバンド・フィルタ321を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

RF模块 320通过接收的选中载波频带内的信号分量,并滤去至少一些在选中的载波频带之外的信号。

RFモジュール320は、選択されたキャリア周波数帯域の囲内の受信した信号成分を通し、そして選択されたキャリア周波数帯域の囲外の少なくとも複数の信号を除去する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,虽然上述的处理作为确定打印范围的左端的情况的处理而进行了说明,但是噪音处理部 203利用同样的处理确定打印范围的右端。

なお、上記の処理は、印字囲の左端を決定する場合の処理として説明しているが、ノイズ処理部203は、同様の処理により、印字囲の右端を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在从带端部 (印刷介质的端部 )的位置到打印开始位置为止的范围超过预定范围的情况下,在步骤S108使从累计打印像素数Yx减去的值α增大。

すなわち、バンド端(印刷媒体の端)の位置から印字開始位置までの囲が所定囲を超える場合には、ステップS108において累積印字画素数YXから減算する値αを大きくすることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在从带端部 (印刷介质的端部 )的位置到打印开始位置为止的范围不足预定范围的情况下,在步骤 S108使从累计打印像素数 Yx减去的值α减小。

すなわち、バンド端(印刷媒体の端)の位置から印字開始位置までの囲が所定囲に満たない場合には、ステップS108において累積印字画素数YXから減算する値αを小さくすることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在从带端部 (印刷介质的端部 )的位置到打印开始位置为止的范围超过预定范围的情况下,在步骤 S205使从累计打印像素数 Yx减去的值 K·C的系数 K增大。

すなわち、バンド端(印刷媒体の端)の位置から印字開始位置までの囲が所定囲を超える場合には、ステップS205において累積印字画素数YXから減算する値K・Cの係数Kを大きくすることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在从带端部 (印刷介质的端部 )的位置到打印开始位置为止的范围不足预定范围的情况下,在步骤 S205使从累计打印像素数 Yx减去的值 K·C的系数 K减小。

すなわち、バンド端(印刷媒体の端)の位置から印字開始位置までの囲が所定囲に満たない場合には、ステップS205において累積印字画素数YXから減算する値K・Cの係数Kを小さくすることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如在此时,如上所述,设备控制器 60设定从作为中心点的照相机位置沿着照相机方向逐渐展开的,具有预定半径和预定中心角的线性范围作为搜索范围。

因みに、装置制御部60は、このとき例えば、上述と同様にカメラ位置を中心点とし、所定の半径及び所定の中心角で、カメラ方向へ徐々に広がる扇形の囲を探索囲とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上,虽然分别说明了本发明的实施方式,但本发明的范围不限于此,在不脱离发明的宗旨的范围内可追加执行各种变更。

以上、本発明の実施形態についてそれぞれ説明したが、本発明の囲はこれに限定されるものではなく、発明の主旨を逸脱しない囲で種々の変更を加えて実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应的,保护范围不受上文描述限制,而是由下文权利要求定义,该范围包括所有权利要求标的同等物。

従って、保護囲は、上述した説明によって限定されないが、続く請求項によって定義され、その囲は、請求項に係る発明の全ての均等物を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

对特定实例和实施方案作出的参考是用于说明性目的,且既定不限制本发明或所附权利要求书的范围。

特定の例およびインプリメンテーションに対して行われる参照は、例示目的のものであり、本発明の囲、すなわち、特許請求の囲を限定することを意図したものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此应理解,可在所揭示的特定实施例中进行在由所附权利要求书所概述的本发明的范畴及精神内的改变。

したがって、添付の特許請求の囲によって概略が記された本発明の囲および趣旨内で、開示された特定の諸実施形態における変更が可能であることを理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

意图的是本发明不限于该详细说明,而限于所附的权利要求。

本発明の囲は、この詳細な説明によって限定されるものでなく、むしろ、添付の特許請求の囲によって限定されるものであることが意図される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,要理解的是在所公开的本公开的特定实施例中可以进行、在如由所附权利要求概述的本公开的范围内的改变。

従って、添付の特許請求の囲に概説する本開示の囲内に含まれる様々な変更を、上記に開示した本開示の具体的な実施形態において行うことができることを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果该预定的范围被设置为被添加至每个 OFDM符号的保护间隔的时间范围,则可以抑制由于无线电通信装置 20中的 OFDM符号之间的干扰导致的接收特性的劣化。

ここで、上記所定囲を各OFDMシンボルに付加されるガードインターバルの時間囲内とすれば、無線通信装置20におけるOFDMシンボル間の干渉による受信特性の劣化を抑制することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,本发明的保护范围是根据上述说明仅由合适的权利要求书的范围所涉及的发明特定事项确定。

したがって、本発明の技術的囲は、上述の説明から妥当な特許請求の囲に係る発明特定事項によってのみ定められるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,示出了在根据在虚线 661所示的范围外的剪辑进行希望的转码的情况下,有可能超过成本的允许范围。

つまり、点線661に示される囲外のクリップから所望のトランスコードを行う場合、コストの許容囲を超える恐れがあることが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

对特定实例和实施方案的参考是出于说明性目的,且无意限制本发明或权利要求书的范围。

特定の例および実装形態になされる言及は、説明のためであり、本発明の囲または特許請求の囲を限定するものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本发明无意限于本文所示的实施例,而是所附权利要求书应被赋予与本文所揭示的原理和新颖特征一致的最宽范围。

したがって、本発明は、本明細書で示した実施形態に限定されるものでなく、代わりに、特許請求の囲は、本明細書で開示した原理および新規の特徴に合致する最も広い囲を与えられるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管以上已经描述了优选实施例,但是本发明的技术范围不限于这些实施例中描述的范围。

以上、本発明について実施形態を用いて説明したが、本発明の技術的囲は前記実施形態に記載の囲には限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,图 12所示的当前值与缺省值之间的长度在 x轴方向上被扩展,以使得与图 12所示的显示范围相比,x和 y轴的显示范围也被放大。

つまり、図12に示した現在値と初期値の長さがx軸方向に伸びたため、x軸,y軸の表示囲も図12に示した表示囲に比べて広くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,图 13所示的当前值与缺省值之间的长度在 x轴方向上被扩展,以使得与图 13所示的显示范围相比,x和 y轴的显示范围也被放大。

つまり、図13に示した現在値と初期値の長さがx軸方向に伸びたため、x軸,y軸の表示囲も図13に示した表示囲に比べて広くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,图 14所示的当前值与缺省值之间的长度在 x轴方向上被扩展,以使得与图 14所示的显示范围相比,x和 y轴的显示范围也被放大。

つまり、図14に示した現在値と初期値の長さがx軸方向に伸びたため、x軸,y軸の表示囲も図14に示した表示囲に比べて広くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,尽管使用了特定术语,但是它们仅仅是在一般性和描述性的意义上使用的而不是用于限制的目的,本发明的范围由所附权利要求书限定。

従って、特定の用語が使用されたが、それらは限定するためにではなく一般的かつ説明的な意味でのみ使用され、本発明の囲は以下の特許請求の囲により規定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在不脱离权利要求书的范围的情况下,可对本文中所描述的系统、方法和设备的布置、操作和细节作出各种修改、改变和变化。

様々な修正、変更および変形が、特許請求の囲の囲を逸脱することなく、ここにおいて説明されるシステム、方法、および装置の構成、オペレーションおよび詳細の中で行われることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,如图 7(a)所示,摄像元件 103的一部分范围被设定为取入范围 103b,对来自摄像元件 103的图像信号进行取入。

この際、図7(a)に示すようにして、撮像素子103の一部の囲が取込囲103bに設定されて撮像素子103からの画像信号の取り込みが行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在视场角变动的情况下将图像信号的取入范围维持为取入范围 103b时,作为放大实时取景显示的结果而显示的实时取景图像如图 7(d)所示。

画角の変動した場合に画像信号の取込囲を取込囲103bのままとしてしまうと、拡大ライブビュー表示の結果として表示されるライブビュー画像は図7(d)に示すようなものとなってしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,放大实时取景显示中用户也能容易地知道取入范围变为了摄像元件 103的摄像范围之外。

これにより、拡大ライブビュー表示中であっても取込囲が撮像素子103の撮像囲外となったことをユーザが容易に認識することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,原来可以在取入范围 103b的中央捕捉的被摄体像离开取入范围 103b,如图 10(b)所示,放大实时取景显示的图像也会抖动。

この場合、取込囲103bの中央に捉えることができていた被写体像が取込囲103bから外れてしまったり、図10(b)に示すようにして拡大ライブビュー表示される画像もぶれてしまったりする。 - 中国語 特許翻訳例文集

当摄像元件 103是能够取入以 1个像素为单位的图像信号的摄像元件的情况下,CPU112控制取入范围以取入图 6A所示的取入范围 103d的图像信号。

撮像素子103が1画素単位での画像信号の取り込みが可能な撮像素子である場合、CPU112は、図6(a)に示す取込囲103dの画像信号を取り込むように取込囲を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,CPU112继续进行与保持当前的取入范围103d(或取入范围103e)的状态下的放大实时取景显示模式对应的动作。

この場合に、CPU112は、現在の取込囲103d(若しくは取込囲103e)のままでの拡大ライブビュー表示モードに対応した動作を継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果不更新取入范围,则基于图 8C的范围 103d内的图像信号的图像被进行放大实时取景显示,会带给用户不适感。

仮に、取込囲の更新を行わないと、図8(c)の囲103d内の画像信号に基づく画像が拡大ライブビュー表示されてしまい、ユーザに違和感を与えることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,大家会理解,本发明的范围完全包含本领域的技术人员会清楚知道的其它实施例,并且相应地不是要限制本发明的范围。

したがって、本発明の囲は、当業者には自明であり得る他の実施形態を完全に包含するものであること、および本発明の囲がそのように限定されるものではないことが理解されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,除非指定了步骤或动作的特定顺序,否则特定步骤和 /或动作的顺序和 /或使用可以修改而不会背离权利要求的范围。

言い換えると、ステップまたはアクションの特定の順序が指定されない限り、特定のステップおよび/またはアクションの順序および/または使用を、特許請求の囲の囲から逸脱せずに変更することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 .... 52 53 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS