意味 | 例文 |
「簡」を含む例文一覧
該当件数 : 988件
把这个垫肩的夹克穿的合身可不是那么简单的哦。
この肩の張ったジャケットを着こなすのはそんなに簡単じゃないよ。 - 中国語会話例文集
商業信件應該用印有公司笺头的信紙來寫。
ビジネスレターは会社のレターヘッドが印字された書簡紙に書かれるべきだ。 - 中国語会話例文集
不管你用如何简单的方式去说明,他们也理解不了那个。
あなたがどんなに簡単な説明をしても、彼らはそれを理解できません。 - 中国語会話例文集
我不会相信任轻易因为他人的指示改变自己想法的人。
他人の指示によって、簡単に自分の考えを変えられる人物を信用しない。 - 中国語会話例文集
我不会信任轻易因他人的指示而改变自己想法的人。
他人の指示によって、簡単に自分の考えを変えられる人物を信用出来ない。 - 中国語会話例文集
他那几件宝贝,从来不轻易拿给人看。
彼のあの幾つかの宝物は,これまでそう簡単に持ち出して人に見せていない. - 白水社 中国語辞典
事情本身并不复杂,但是要做个结论可就不那么简单了。
事柄自体はさほど複雑でないが,結論を出すとなればそんなに簡単でない. - 白水社 中国語辞典
只想按上级指示对号入座是不行的。
ただ上級機関の指示に応じて簡単に処理しようとするのはいけないことだ. - 白水社 中国語辞典
简化入托手续,方便女职工。
子供を託児所に入れる手続きを簡単にして,女子従業員の便利を図る. - 白水社 中国語辞典
公路一侧有个小厕所,供过往行人方便。
道の片側に簡易トイレがあり,通行人が用を足せるようになっている. - 白水社 中国語辞典
这种运动看起来好像很容易,做起来倒不容易。
この種のスポーツは見たところ簡単そうだが,やってみるとなかなか難しい. - 白水社 中国語辞典
引进电脑,把事务人员精简到原来的二分之一。
コンピューターを導入して,事務に従事する人員を半分まで簡素化した. - 白水社 中国語辞典
他已经能清楚地口述一件简单的事情了。
彼は既に簡単な事柄をはっきりと口で述べることができるようになった. - 白水社 中国語辞典
这样平铺直叙地写来,好像一篇流水账,叫人读了没味儿。
こんなに修飾もせず簡単に書くと,まるで大福帳みたいで,人が読んでも味もそっけもない. - 白水社 中国語辞典
婚事要办得简单一些,不要多破费。
結婚式は簡単にやらねばならない,金はあまり遣わないようにすることだ. - 白水社 中国語辞典
敬颂文祺
((書簡))(学者・文人に対する手紙の末尾の言葉)謹んで幸福をお祝い申し上げます. - 白水社 中国語辞典
旧思想的残余,总是不愿意轻易地退走的。
旧思想の残りかすは,どうしても簡単に退散しようとはしないものである. - 白水社 中国語辞典
说起来挺容易,可实实际际地工作起来不知要遇到多少困难!
口で言うのはとても簡単であるが,実際にやってみるとどれだけの困難に出会うだろうか! - 白水社 中国語辞典
习惯势力
(長い間に形成され簡単に改められない悪い傾向・気風などを指し)習慣の力,習慣の惰性. - 白水社 中国語辞典
熟练工
(見習い工として訓練を受けなかったが経験によって簡単な生産に従事することができる)熟練労働者. - 白水社 中国語辞典
席棚大学
アンペラ小屋大学(文化大革命中に畑・工事現場で簡易な小屋を建てて教育したことを指す). - 白水社 中国語辞典
为了生存,必须既消肿又纳新。
生存するために,機構人員の簡素化をすると同時に新しい人材を採らねばならない. - 白水社 中国語辞典
我方已在上月日发奉第…号函中奉报在案。
私どもは既に先月28日づけ第…号書簡でお知らせしましたのでご承知のはずである. - 白水社 中国語辞典
招手饭店
農村の簡単な食堂(多く若い女性が手を振って車の行く手を阻み乗客を無理に食事させる). - 白水社 中国語辞典
学了两年汉语,至多只能听懂简单的对话
2年間中国語を学んだが,せいぜい簡単な会話を聞いて理解できるだけだ. - 白水社 中国語辞典
他学了两年汉语,可是简单的会话也听不懂,那不至于吧!
彼は2年間中国語を学んだのに,簡単な会話さえ聞き取れない,ということはないだろう! - 白水社 中国語辞典
出于简洁目的本文省略了共用于图 1到图 2的组件的论述,且通信系统 300可包含出于简洁目的而未图解说明的其它元件、组件或装置。
図1−図2に共通のコンポーネントの記述は、本明細書では簡略化のために省略され、通信システム300は、簡略化のために示されていない他の構成要素、コンポーネントもしくはデバイスを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,前处理电路 20除了执行上述处理之外,还执行将原始图像数据简易变换成 RGB数据的简易 RGB变换处理。
また、前処理回路20は、上述した処理に加えて、生画像データを簡易的にRGBデータに変換する簡易RGB変換処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,OS 27执行方便设置的后处理,将有效的关联信息保存在非易失性存储器35中 (步骤 S4)并且结束方便设置。
次に、OS27は、簡単セットアップの後処理を実行し、アソシエーション情報が有効として不揮発性メモリ35に保存し(ステップS4)、簡単セットアップを終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在日常生活中,用简略化了的新体字代替不易书写的旧体字变得理所当然,我觉得,不管是什么时代,大多数人都更希望简略化。
日常生活では書きづらい旧字に代わって簡略化された新字が使われるのが当たり前になり、簡略化はいつの時代も多くの人が望んでいるものであることを感じる。 - 中国語会話例文集
而且,为了清晰和简洁省略了公知的功能和构造的描述。
また、明瞭性と簡潔性の観点から、当業者に良く知られている機能や構成に関する具体的な説明は、省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
选择性地,流线式连接(streamlined connection)可在节点-B及RNC间的错误检查的结果的传输中进行。
任意選択で、ノードBとRNCとの間のエラーチェック結果の送信において、簡素化された接続を実施してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
由节点 -B 504a、504b至 RNC 506的 CRC结果、及由 RNC 506至节点 -B 504a、504b的 ACK/NACK决定经由该流线式连接 510a、510b传送。
ノードB504a、504bからRNC506に対するCRC結果、およびRNC506からノードB504a、504bに対するACK/NACK結果が、簡素化された接続510a、510bを通じて送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,以下仅对第二实施方式所涉及的图 7的步骤 S25的处理中未未计算过的 (d)及 (e)的信息进行说明。
よって、第2実施形態に係る図7のステップS25の処理では演算されなかった(d)及び(e)の情報についてのみ、以下、簡単に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,就可以不必在所有的流的帧率中调查盘上的 NTSC/PAL的混在,并可以容易地防止混在。
このようにすることで、ディスク上でのNTSC/PAL混在をストリームのフレームレートを全て調べることなく簡易に防ぐことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然,更简单地说,在 EXIF列记录什么的情况下,也可以是必需记录 CAMERA列的规定的包组件。
勿論、より簡単に、EXIF列に何か記録する場合には、必ずCAMERA列の所定のパックを記録するとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,对数字内容 1100和广告信息 1160的属性匹配处理进行简单地阐述。
次に、デジタルコンテンツ1100と広告情報1160との属性マッチング処理について簡単に述べておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 7简单地进行说明将通过直接模式编码的宏块解码的以往的处理。
ダイレクトモードで符号化されたマクロブロックを復号化する従来の処理について、図7を参照しながら簡単に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是根据本发明的采用 FEC解码的接收器的实施例的简化框图;
【図4】本発明によるFEC復号化を利用する受信機の一実施形態の簡略化されたブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
特别是简化了在会议系统 100中未进行用户登记的用户 (例如访客 )参加会议时所需的操作。
特に、会議システム100にユーザ登録されていないユーザ(例えば来客者)が会議に参加する際に要する操作が簡略化される。 - 中国語 特許翻訳例文集
再有,在图 5中为了简化说明,虽然将特征量 S、M以二维的值来表现,但也可以为n维 (n是自然数 )。
なお、図5では説明の簡略化のために特徴量S,Mを二次元の値として表現しているが、n次元としても構わない(nは自然数)。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU34在摄像条件调整任务下,从信号处理电路 20读入 Y数据,对读入的 Y数据实施简易 AE处理。
CPU34は、撮像条件調整タスクの下で信号処理回路20からYデータを取り込み、取り込まれたYデータに簡易AE処理を施す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在上述的实施例中,为了说明简明,说明了移动通信系统在上 /下行链路中使用OFDM方式。
上記の実施例では、説明の簡明化のため移動通信システムが上下リンクでOFDM方式を使用するように説明されていた。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面给出对一个或多个方面的简要概述,以提供对这些方面的基本理解。
以下は、そのような態様の基本的理解を提供するために、1つまたは複数の態様の簡略化された概要を提示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
系统是与如 CDP标准中定义的 DVB-H相关联的简化文件修复基础设施。
システムは、CDP標準で定義されるようにDVB−Hに関連する簡単化されたファイル修復インフラストラクチャである。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了教导发明性原理的目的,简化或忽略了本发明的某些传统方面。
発明の原理を教示するために、本発明のいくつかの従来の態様は簡略化されるかまたは省略されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
下文呈现一个或一个以上实施例的简化概述,以便提供对这些实施例的基本理解。
以下は、1または複数の実施形態の基本的な理解を与えるために、そのような実施形態の簡略化された概要を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
为简洁起见,无线通信系统 900描绘一个基站910和一个接入终端 950。
無線通信システム900は、簡潔さの目的のため、1つの基地局910と1つのアクセス端末950しか示していない。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在此简化的实例中,MB 28的位置为运动向量 vNM/2和 -vMN/2的函数,其中为了此实例的目的,N= 1且M= 1。
従って、この簡略例では、MB28の位置は動きベクトルvNM/2と−vNM/2との関数であり、この例についてN=1およびM=1である。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面给出对说明书的简要概述,以便提供对说明书一些方面的基本理解。
本明細書の一部の態様についての基本的な理解を提供するために、以下に本明細書の簡略化した概要を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |