意味 | 例文 |
「続」を含む例文一覧
該当件数 : 8993件
22.如权利要求 21所述的装置,其特征在于,至少一个所述区间具有小于一个子帧的历时。
22. 前記間隔のうちの少なくとも1つは、1つのサブフレームよりも小さい継続時間を有する請求項21に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
23.如权利要求 22所述的装置,其特征在于,至少一个所述区间具有小于一个码元的历时。
23. 前記間隔のうちの少なくとも1つは、1つのシンボルよりも小さい継続時間を有する請求項22に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
42.如权利要求 41所述的无线通信装置,其特征在于,至少一个所述区间是子帧的历时。
42. 前記間隔のうちの少なくとも1つは、サブフレームの前記継続時間である請求項41に記載の無線通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
43.如权利要求 42所述的无线通信装置,其特征在于,所述子帧在历时上小于一个无线电帧。
43. 前記サブフレームは、継続時間が1つの無線フレームよりも小さい請求項42に記載の無線通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
44.如权利要求 43所述的无线通信装置,其特征在于,所述子帧具有大约 1ms的历时。
44. 前記サブフレームは、約1msの継続時間を有する請求項43に記載の無線通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
52.如权利要求 51所述的方法,其特征在于,至少一个所述区间是子帧的历时。
52. 前記間隔のうちの少なくとも1つは、サブフレームの前記継続時間である請求項51に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
53.如权利要求 52所述的方法,其特征在于,所述子帧在历时上小于一个无线电帧。
53. 前記サブフレームは、継続時間が1つの無線フレームよりも小さい請求項52に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
62.如权利要求 61所述的装置,其特征在于,至少一个所述区间是子帧的历时。
62. 前記間隔のうちの少なくとも1つは、1つのサブフレームの前記継続時間である請求項61に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
63.如权利要求 62所述的装置,其特征在于,所述子帧在历时上小于一个无线电帧。
63. 前記サブフレームは、継続時間が1つの無線フレームよりも小さい請求項62に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
子帧被定义成两个连贯的时隙,其中子帧 i由时隙 2i和 2i+1构成。
サブフレームは、2つの連続するスロットであり、サブフレームiは、スロット2i及び2i+1から成ると定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制器 510也可工作在各种不同的模式下,诸如持久指派模式和调度指派模式。
コントローラ510は、様々な異なるモード、例えば、持続的割り当て(persistent assignment)モード及びスケジューリングされた割り当てモード、で動作することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果已接收到控制信息,则本过程可继续前行至框 804,否则本过程可回到框 802。
制御情報が受信されている場合は、プロセスは、ブロック804に続くことができ、そうでない場合は、プロセスは、ブロック802に戻ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
单载波频分多址 (SC-FDMA)利用单载波调制和频域均衡化。
シングルキャリア周波数分割多元接続(SC−FDMA)は、シングルキャリア変調および周波数領域等化を利用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站 102(和 /或基站 102的每一扇区 )可使用一种或一种以上多址技术 (例如,CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、...)。
基地局102(および/または基地局102の各セクタ)は、1つまたは複数の多元接続技術(たとえば、CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、...)を採用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
利用单载波调制及频域均衡的单载波频分多址 (SC-FDMA)为一种技术。
シングル・キャリア周波数分割多元接続(SC−FDMA)は、単一のキャリア変調および周波数領域等値化を利用する技術である。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于 LTE多址系统上行链路 (UL)的许多可能的 TD方案中的一者为开放环路发射分集 (OLTD)。
LTE多元接続システム・アップリンク(UL)のための多くの可能なTDスキームのうちの1つは、オープン・ループ送信ダイバーシティ(OL TD)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果未启用子帧内跳频,则可组合子帧内的两个连续时隙的符号。
イントラ・フレーム周波数ホッピングがイネーブルされていない場合、サブフレーム内の連続した2つのスロットのシンボルが結合されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
施主通信单元110D和远程通信单元 110R使用以太网 (注册商标 )等经由有线连接而连接。
ドナー通信ユニット110Dおよびリモート通信ユニット110Rは、イーサネット(登録商標)などを利用して有線接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下行链路子帧 202期间,基站 102向无线终端 112中的一个或更多个传送。
ダウンリンクサブフレーム202の継続時間中に、基地局102は無線端末112のうちの1つ以上に送信を行っている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在上行链路子帧 204期间,无线终端 112中的一个或更多个向基站 102传送。
アップリンクサブフレーム204の継続時間中に、無線端末112のうちの1つ以上が基地局102に送信を行っている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在框 402处,在电路 300处收到的下行链路信号通过耦合器 315,开关 312的上游,而耦合至 RF检测器 316。
ブロック402において、回路300で受信されたダウンリンク信号は、スイッチ312の上流で、カプラ315によってRF検出器316に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时间间隔 706期间,RF检测器 316取得“断开”测量结果并且 A/D转换器 320向微处理器 314提供所述数据。
時間区間706の継続時間中に、RF検出器316は「オフ」測定を行い、A/D変換器320はデータをマイクロプロセッサ314に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,在步骤 S720处,流式传送服务器 310从接收装置 330接收分组中的每一个分组的接收时间的时间戳。
続いて、ストリーミングサーバー310は、受信装置330から伝送データの受信時間情報を受信する(S720)。 - 中国語 特許翻訳例文集
以太网切换器 230将以太网端口 232和处理子系统 240互连到微控制器210。
イーサネットスイッチ230は、イーサネットポート232及び処理サブシステム240をマイクロコントローラ210に相互接続する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以类似方式,多个 IEEE 1394(又称为 FireWire )端口 246互连到 IEEE 1394集线器 247和 IEEE 1394切换器 248。
同様の形で、多数のIEEE1394(ファイヤーワイヤー(登録商標)と呼ばれることもある)ポート246が、IEEE1394ハブ247に、及びIEEE1394スイッチ248に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个视频输入装置按钮 303对应于或代表与 PMC 100互连的视频输入装置。
各ビデオ入力装置ボタン303は、PMC100に相互接続されたビデオ入力装置に対応し、すなわち、そのようなビデオ入力装置を表している。 - 中国語 特許翻訳例文集
PMC 100将通过利用它的视频切换器来建立合适的连接而做出响应。
PMC100は、自身が有するビデオスイッチを通じて適当な接続を確立することによって、これに応答する。 - 中国語 特許翻訳例文集
视频输出显示器装置 802(即,卧室 TV)当前连接到卫星 TV接收器并且正在显示 ESPN。
ビデオ出力表示装置802(すなわち、ベッドルームテレビ受信機)は現在、衛星テレビ受信機に接続され、ESPNを表示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
视频输出显示器装置 801和 803当前没有与它们连接的视频输入装置。
ビデオ出力表示装置801及び803には、現在、ビデオ入力装置が何も接続されていない。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,通过下一同步字可以发现下一帧 22并且解码可以继续,使得没有丢失其它的帧。
しかし、次のフレーム22は、次の同期ワードにより発見され、更なるフレームが失われないように、復号化を継続することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,通过物体的中心以及其周围紧接的空间进行垂直拼接 (splice)。
テーブルトップの不連続な線の中に明らかにされた、物体の中心を通して作られている垂直スプライスとその直ぐ周りの空間に注意。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过将该充电插头 41与插座 31连接,来进行从充电装置 40向电池 30的充电。
この充電プラグ41をソケット31に接続することにより、充電装置40からバッテリ30への充電が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示出充电插头 41与插座 31已连接时的车载机 100的动作的流程图。
図4は、充電プラグ41をソケット31に接続したときの、車載機100の動作を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果充电插头 41没有与插座 31连接 (步骤 S1:否 ),则不执行步骤 S2~ S8而结束处理。
充電プラグ41がソケット31に接続されてなければ(ステップS1:NO)、ステップS2〜S8を実行せずに、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是表示作为第三实施例的路由器 20中的连接目的地变更处理的流程的流程图。
【図8】第3実施例としてのルータ20における接続先変更処理の流れを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,设数据通信卡MO1~ MOn被指定为能够连接的数据通信卡。
本実施例では、データ通信カードMO1〜MOnが接続可能なデータ通信カードとして特定されたものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为第三实施例的路由器 20与第一实施例的不同点在于进行连接目的地变更处理。
第3実施例としてのルータ20が、第1実施例と異なる点は、接続先変更処理を行う点である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 6中,邮件网关 106和邮件转发服务器 105之间成为一定期间以上无法连接(步骤 605)的状况。
図6では、メールゲートウェイ106とメール転送サーバ105間が一定期間以上接続不可(ステップ605)になっている状況とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,数据管理部 313接着步骤 609,将多个向非易失性存储器的复制汇总在一起后进行处理 612。
次に、データ管理部313はステップ609の続きで、複数の不揮発性メモリへコピーをまとめて処理612を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,邮件网关 106发送要新登录在数据管理部 803的队列信息中的请求 (以下称为新连接请求 )809。
次に、メールゲートウェイ106は、データ管理部803のキュー情報に新規に登録する要求(以下、新規接続要求)809を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在新连接请求 809中记述邮件网关 106的认证信息、使用的数据长度、用途。
新規接続要求809には、メールゲートウェイ106の認証情報、使用するデータサイズ、用途を記述する。 - 中国語 特許翻訳例文集
邮件网关 106在接收到连接应答 811时,变成能够中继邮件的状态,能够进行图 5所示的邮件中继。
メールゲートウェイ106は接続応答811を受信すると、メール中継可能な状態となり、図5に示すメール中継が可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
连接切断 906,通过新连接请求来确立,通常是在步骤 812~ 815的生存监视中使用的连接。
コネクション切断906は、新規接続要求809で確立し、通常時にはステップ812〜815の生存監視で使用するコネクションである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该控制终端 22上连接设备 41,能够通过在 CPU81上进行工作的程序或控制部 304等来控制设备 41。
この制御端末22にはデバイス41が接続し、CPU81で作動するプログラムや制御部304などによりデバイス41を制御することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
切换部 104按照该连接信息 410中所记录的路径信息 500,来切换传送部 102的控制信息收发目的地。
切替部104は、該接続情報410に記録された経路情報500に従い、転送部102の制御情報の送受信先を切り換える。 - 中国語 特許翻訳例文集
通知部 205接收包含检索结果在内的连接信息 410,将其发送给服务器 11的通知部 103。
通知部205は、検索結果が含まれた接続情報410を受信し、サーバ11の通知部103に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
切换部 204按照该连接信息 410的路径信息 500,切换传送部 202的控制信息收发终端。
切替部204は、該接続情報410の経路情報500に従い転送部202の制御情報の送受信端末を切り換える。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制部 304通过与设备 41连接并收发控制信息,来控制设备。
制御部304は、デバイス41と接続して制御情報を送受信することによりデバイスを制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用可否判断部 301判断设备 41是否是使用中,更新该连接信息 410的使用中标志 424。
使用可否判断部301は、デバイス41が使用中であるか否かを判断し、該接続情報410の使用中フラグ424を更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集
切换部 302按照该连接信息 410的路径信息 500,切换传送部 303的收发终端。
切替部302は、該接続情報410の経路情報500に従い、転送部303の送受信端末を切り換える。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |