意味 | 例文 |
「纵」を含む例文一覧
該当件数 : 480件
例如,可以将横轴设为转码的世代、将纵轴设为质量,也可以将横轴设为转码的世代、将纵轴设为大小。
例えば、横軸をトランスコードの世代とし、縦軸を品質としてもよいし、横軸をトランスコードの世代とし、縦軸を大きさとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在使用在捕获图像 343中包括的人作为基准的情况下,尽管捕获图像 343在纵向上长,但是构成合成图像的每个合成目标图像的尺寸也在纵向上长。
また、撮像画像343に含まれる人物を基準とする場合に撮像画像343は縦長であり、合成画像を構成する各合成対象画像のサイズも縦長である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,图像处理单元 150对捕获图像 343执行剪切处理,从而在预定区域的剪切之后的图像的纵横比变成与合成目标图像的纵横比 144(图 6B所示 )相同。
例えば、画像処理部150は、所定領域を切り取った後の画像のアスペクト比が、合成対象画像のアスペクト比144(図6(b)に示す)と同一となるように、撮像画像343について切取処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
旋转角度 415、合成目标图像的纵横比 416、和合成目标图像的尺寸 417对应于图6B所示的旋转角度 143、合成目标图像的纵横比 144、和合成目标图像的尺寸 145。
回転角度415、合成対象画像のアスペクト比416および合成対象画像のサイズ417は、図6(b)に示す回転角度143、合成対象画像のアスペクト比144および合成対象画像のサイズ145に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
旋转角度 454、合成目标图像的纵横比 455、和合成目标图像的尺寸 456对应于图6B所示的旋转角度 143、合成目标图像的纵横比 144、和合成目标图像的尺寸 145。
また、回転角度454、合成対象画像のアスペクト比455および合成対象画像のサイズ456は、図6(b)に示す回転角度143、合成対象画像のアスペクト比144および合成対象画像のサイズ145に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
合成目标图像的纵横比 675对应于被观察主体的移动范围,并例如对应于图 22A到图 22H所示的运动范围 661到 668(虚线的矩形 )中的每个的纵横比。
この合成対象画像のアスペクト比675は、注目被写体の移動範囲に対応するものであり、例えば、図22に示す移動範囲661乃至668(点線の矩形)の縦横比に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,棒球 (击球 )752的纵横比优选地被设置为在横向上长。 然而,由于在垂直方向几乎没有操作范围,所以可以不将纵横比设置为在横向上长到高尔夫球 (挥杆 )751的情况的程度。
例えば、野球(バッティング)752のアスペクト比については、横長に設定することが好ましいが、垂直方向の動作範囲がほとんどないため、ゴルフ(スイング)751の場合よりも横長に設定しなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
滑动辅助板 21的一个纵向端部被加工成 U形弯曲,其另一个纵向端部被加工成倒U形弯曲。
スライド補助プレート21は、長手方向の一方の端部がコの字状に折曲加工され、長手方向の他方の端部が逆コの字状に折曲加工されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
当通过最佳构图判定计算被认为最佳的横摇、纵摇和缩放的角度时,横摇、纵摇和缩放角度被调节为目标角 (构图调节 )。
さらに、このように最適構図判定によって最適とされるパン・チルト・ズームのそれぞれの角度が求まったら、それらの角度を目標角度としてそれぞれパン・チルト・ズーム角の調整を行う(構図合わせ)。 - 中国語 特許翻訳例文集
由成像视野可变控制单元 83产生的横摇 /纵摇控制信号通过通信处理单元 64的通信传递到横摇 /纵摇云台 10的通信处理单元 71。
上記の撮像視野可変制御部83が生成したパン・チルト制御信号は、通信処理部64の通信により、雲台10の通信処理部71に対して送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该示例中,通过将横摇 /纵摇云台 10定位为保持数字静态摄像机 1的主体以可沿大体水平的方向转动的预定类型的可转支架,确定在横摇 /纵摇云台 10上的安装状态。
なお本例では、雲台10を、デジタルスチルカメラ1本体を略水平方向に回転可能に保持する所定種別の回転台として位置づけ、雲台10への装着状態を判別するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
当可以建立与横摇 /纵摇云台 10的通信并且确定通信目的是该示例的横摇 /纵摇云台 10时,安装确定单元 86确定数字静态摄像机 1目前在稳定旋转状态下。
そして雲台10との通信が確立でき、通信先が本例における雲台10と確認できた場合、現在デジタルスチルカメラ1は安定回転可能状態であると判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,当横摇 /纵摇云台 10上的安装状态被检测为稳定旋转状态时,横摇 /纵摇云台 10的控制单元 51通知数字静态摄像机 1的控制单元 27数字静态摄像机处于稳定旋转状态。
例えば雲台10に載置されたときを安定回転可能状態として検出する場合、雲台10側の制御部51が、デジタルスチルカメラ1の制御部27に、安定回転可能状態であると通知するようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
横摇 /纵摇控制单元 72实现如下功能: 例如在如图 8所示由云台 10的控制单元51执行的控制中执行与横摇 /纵摇控制相关的处理。
パン・チルト制御部72は、例えば図8に示した雲台10側の制御部51が実行する制御処理のうちで、パン・チルト制御に関する処理の実行機能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,在步骤 F105和 F107中对象检测处理和构图处理的纵摇范围和步骤F112(图 14的步骤 F121和 F122)中的纵摇范围是响应于对应设定的。
その場合、ステップF105、F107での被写体検出処理、構図処理の際のチルティング範囲と、ステップF112(図14のステップF121,F122)でのチルティング範囲が、当該設定に応じたものとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 3和图 4的实例中,用于显示 3D画面的显示单元的纵横比是固定的并且与 3D画面创建者想要的纵横比相同。
なお、図3および図4の例では、3D画像を表示する表示部のアスペクト比は固定であり、3D画像の製作者によって想定されているアスペクト比と同一であるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 4中所示的多个图像的实例性布局全部具有相同纵横比; 然而,可通过改变合成图像中的多个图像的布局 (例如改变为 3X4图像布局 )以产生所要的任何纵横比或图像形状来形成不同纵横比的合成图像。
図4に示す複数の画像の例示的なレイアウトはすべて、同じアスペクト比のものであるが、合成画像内の複数の画像のレイアウトを(3×4の画像レイアウトなどに)変化させて、いかなるアスペクト比または画像形状でも望ましいものを作製することによって、異なるアスペクト比の合成画像を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二壳体 30在沿着显示表面 30a的纵向方向的一个端部设置有声音部 33,并且,还在沿着其纵向方向的另一个端部 (联接部 40侧 )设置有凹陷 32和天线 37(参见图 1),其中当终端在纵向打开状态下用作电话时,该声音部 33紧靠使用者的耳朵,输出所传输的声音等。
第2筐体30は、表示面30aにおける長手方向に沿った一方の端部に、縦開き状態において電話として使用する際に、使用者の耳に当接させることにより送信された音声等を発する発音部33が設けられているとともに、長手方向に沿った他方の端部(連結部40側)に窪み32およびアンテナ37(図1参照)が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似横摇 /纵摇云台对应通信单元 34,通信单元 52具有物理层构造,其中有线或无线的通信信号可以传递到横摇 /纵摇云台 10的另一侧通信单元或从横摇 /纵摇云台 10的另一侧通信单元接收有线或无线的通信信号,并且具有其中执行与物理层的预定上层对应的通信过程的构造。
この通信部52は、雲台対応通信部34と同様に、相手側通信部と有線若しくは無線による通信信号の送受信を可能とするための物理層構成と、これより上位となる所定層に対応する通信処理を実現するための構成とを有して成る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1A示出了纵长的显示部壳体 1、2形成横排而跨页打开的状态 (横开状态 ),也就是,形成使终端壳体的整体处于变为横宽的纵向的状态。 在该纵向状态 (横开状态 )下,显示部壳体 1位于图中的左侧,而显示部壳体 2位于右侧。
図1(1)は、縦長の表示部筐体1、2が横並びとなるように見開いた状態(横開き状態)、つまり、端末筐体全体が横長となるような縦向きにした状態を示し、この縦向き状態(横開き状態)では、表示部筐体1が図中、左側に位置し、表示部筐体2が右側に位置するようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户或者玩家 108操纵游戏控制器 110以控制视频游戏或者其它模拟。
ユーザまたはプレーヤ108は、ゲームコントローラ110を操作してテレビゲームまたは他のシミュレーションを制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
来自取决于质量块位移的传感器的信号可以用来确定操纵杆控制器 430的加速度。
質量の変位に応じたセンサからの信号を用いて、ジョイスティック・コントローラ430の加速度を決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,操纵杆控制器 430的 45度旋转可以与游戏对象的 45度旋转相适应。
例えば、ジョイスティック・コントローラ430の45度回転が、ゲームオブジェクトの45度回転に変換されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
扬声器 436还可以用来将来自操纵杆控制器 430的附加“输入信道”提供给处理器 401。
スピーカ436は、ジョイスティック・コントローラ430からプロセッサ401に対し追加の「入力チャネル」を提供するためにも使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选地,跟踪 6个自由度以表征控制器 110或者其它跟踪对象的操纵。
コントローラ110または他の追跡されるオブジェクトの操作を特徴付けるために、6自由度が追跡されることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
安装板 86A、86B上形成的爪部 92分别设置在支架 57的纵向中央侧上。
取付板86A、86Bに形成された爪部92は、それぞれ、ブラケット57の長手方向中央側に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图示的累积直方图中,横轴是像素位置 x,纵轴是累计打印像素数 Yx(累计值 )。
図示する累積ヒストグラムでは、横軸が画素位置xであり、縦軸が累積印字画素数YX(累積値)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是示出在设置照相机机体处于纵向方位时根据第二实施例的加速度传感器的配置的透视图;
【図8】第2の実施形態におけるカメラ本体が縦位置の場合の加速度センサの配置図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当照相机机体 1的握持部 (grip)24朝下时,设置照相机处于纵向方位 35。 计算方位 35下的倾斜程度为 arctan(-0.7g/0.7g)= 135°。
同様にカメラ本体1のグリップ24を下にした縦位置の状態が35であり、35の傾斜度合いは、arctan(−0.7g/0.7g)=135°と算出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当照相机机体 1的握持部朝上时,设置照相机处于纵向方位 37。 计算方位 37下的倾斜程度为 arctan(0.7g/-0.7g)= 315°。
また、同様にカメラ本体1のグリップを上にした縦位置の状態が37であり、37の傾斜度合いは、arctan(0.7g/−0.7g)=315°と算出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10的图的横坐标表示在照相机处于纵向方位时加速度传感器 130在俯仰方向上的倾斜角度。
図10のグラフは、横軸がカメラの縦位置のピッチ方向における加速度センサ130の傾斜角を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,主图像 22的像素数与主图像区域的图像 21的像素数相比较,则纵横分别为 1/2。
つまり、主画像22の画素数は、主画像領域の画像21の画素数と比較して、縦横それぞれ1/2となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,主图像存储部 15将整体图像 51的纵横缩小为 1/2倍,并制作主图像 54。
このとき、主画像格納部15は全体画像51の縦横を1/2倍に縮小して主画像54を作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 22是示出了操纵台 C1中从 TL帧读取波形数据时执行的定时调整示例的图示。
【図22】コンソールC1においてTLフレームからの波形データの読み出し時に行うタイミング調整の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
该第一旋转轴 11和轴线朝向纵向的第二旋转轴 12经由作为连结部件的基体角接件(base angle)13一体化。
この第1回転軸11と、軸線が縦方向を向いた第2回転軸12と、が連結部材であるベースアングル13を介して一体化されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
监视器 18具有 4∶ 3的典型纵横比,并由能够进行彩色显示的液晶显示器组成。
モニタ18は、4: 3の一般的なアスペクト比を有し、カラー表示が可能な液晶ディスプレイで構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 23是使用主柔性基板 40A作为弹性部件时的图像模糊修正装置 28的纵向剖视图。
図23は、弾性部材としてメインフレキシブル基板40Aを用いた場合の像ブレ補正装置28の縦断面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 18的 B的情况下,横轴表示图像大小,纵轴表示质量,前后方向的轴表示转码的世代。
図18Bの場合、横軸が画サイズ、縦軸が品質、前後方向の軸がトランスコードの世代をそれぞれ示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考图 12,横坐标轴表示作为频率的载波索引,并且纵坐标轴表示子载波的电功率。
図12の横軸は、周波数としてのキャリアインデクスを表し、縦軸は、サブキャリアのパワーを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施方式中,3个子窗口 102~ 106尺寸相同,纵向并排排列。
本実施の形態では、3個のサブウィンドウ102〜106は、同じサイズであって、縦に並べて配列されるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4中,各个信号的波形被示出为横轴表示时间并且纵轴表示信号电平。
同図には、横軸を時間とし、縦軸を信号のレベルとして各信号の波形が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 6中,信号 d4的波形也被示出为横轴表示时间并且纵轴表示信号电平。
同図には、横軸を時間とし、縦軸を信号のレベルとして信号d4の波形が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 8A中,系列 D的波形也被示出为横轴表示时间并且纵轴表示信号电平示出。
同図には、横軸を時間とし、縦軸を信号のレベルとして系列Dの波形が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 8B中,与图 8A的系列 D的波形对应的信号波形被示出为横轴表示时间并且纵轴表示信号电平示出。
同図には、横軸を時間とし、縦軸を信号のレベルとして図8Aの系列Dの波形に対応する信号の波形が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 10B中,与图 10A的系列 F的波形相对应的波形被示出为横轴表示时间并且纵轴表示信号电平。
同図には、横軸を時間とし、縦軸を信号のレベルとして図10Aの系列Fの波形に対応する波形が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 11B中,与图 11A的系列 D的波形相对应的波形被示出为横轴表示时间并且纵轴表示信号电平。
同図には、横軸を時間とし、縦軸を信号のレベルとして図11Aの系列Dの波形に対応する波形が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 15B中,对应于图 15A的信号 d11的信号 d15的波形被示出为横轴表示时间并且纵轴表示信号电平。
同図には、横軸を時間とし、縦軸を信号のレベルとして、図15Aの信号d11に対応する信号d15の波形が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 16B中,对应图 16A的信号 d11的信号 d15的波形被示出为横轴表示时间并且纵轴表示信号电平。
同図には、横軸を時間とし、縦軸を信号のレベルとして、図16Aの信号d11に対応する信号d15の波形が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
合成目标图像的纵横比 675是与构成合成图像的合成目标图像的尺寸对应的值。
合成対象画像のアスペクト比675は、合成画像を構成する合成対象画像のサイズに対応する値である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 26所示的示例中,表示其中使用与图 23所示的合成目标图像的纵横比 675的值相同的值的示例。
図26に示す例では、図23に示す合成対象画像のアスペクト比675と同一の値を用いる例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |