「纵」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 纵の意味・解説 > 纵に関連した中国語例文


「纵」を含む例文一覧

該当件数 : 480



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>

旋转上推部件 70由沿着下载体 2的向方向,从下壳体 2的侧面 2d插入的旋转支承销 71可旋转地支承。

回転突き上げ部材70は、下筐体2の側面部2d側から該下筐体2の長手方向に沿って挿入された回転支持ピン71により回動可能に支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆光修正曲线 F1是在将横轴设定为输入灰度值 x(0~ 255)、将轴设定为输出灰度值 y(0~ 255)的二维坐标 (xy平面 )上定义的灰度转换特性。

逆光補正曲線F1は、横軸を入力階調値x(0〜255)、縦軸を出力階調値y(0〜255)とした二次元座標(xy平面)上に定義された階調変換特性である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在处理系统用于接入终端 110(见图 1)中的情况下,用户接口 612(例如,小键盘、显示器、鼠标、操杆等 )也可连接到总线。

処理システムがアクセス端末110(図1参照)において使用される場合、ユーザーインターフェース612(たとえば、キーパッド、ディスプレイ、マウス、ジョイスティック、等)が、バスに接続されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接入终端 110(参见图 1)的状况下,用户接口 612(例如,小键盘、显示器、鼠标、操杆等 )也可连接到总线。

アクセス端末110(図1参照)のケースでは、ユーザインターフェース612(例えば、キーパッド、ディスプレイ、マウス、ジョイスティックなど)もバスに接続してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接入终端 110(见图 1)的情形中,用户接口 512(例如,按键板、显示器、鼠标、操杆,等等 )也可以被连接到总线。

アクセス端末110(図1参照)の場合は、ユーザインターフェース512(例えば、キーパッド、ディスプレイ、ジョイスティック、等)もバスに接続することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在步骤 S2003中不能获得期望的参数描述时,在步骤 S2003,电子文档描述产生单元 404在不保持横比的情况下改变放大率 & 放大量。

ステップS2003で所望のパラメータ記述を得られなかった場合、ステップS2004において、電子文書記述生成部404は、枠の縦横比を保持せずに拡大率・拡大量の変更を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于显示器 120、124的移动,移动通信装置 100实时地动态改变所显示的图像,给用户的印象是该用户正在从物理上操该图像。

ディスプレイ120,124の移動に応じて、携帯通信装置100は、リアルタイムに表示画像を動的に変更し、ユーザが画像を物理的に操作しているかのような印象をユーザに与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

麦克风 22设置成,在便携式终端 10置于向打开状态、从而便携式终端 10用作电话时,采集使用者的声音。

マイクロフォン22は、携帯端末10を電話として使用するために縦開き状態とした際に使用者の音声を集音するためのものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是示出根据第二实施例的便携式终端的横向打开状态的透视图,图 9是示出便携式终端的向打开状态的透视图,图 10是示出便携式终端的闭合状态的透视图。

図8は第2実施形態の携帯端末の横開き状態を示す斜視図、図9は携帯端末の縦開き状態を示す斜視図、図10は携帯端末の閉じ状態を示す斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用中,摄像机 12拍摄对象 104,并且所产生的视频流在操员 105(例如制片人 )的控制下输入至第一编译码器 18。

使用時には、対象104はカメラ12によって撮影され、生成されたビデオストリームは、例えば、製作者といった操作者105の制御の下で、第1のコーデック18に送り込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集


如图 4中清楚所示,第一壳体 1形成为薄的和空心的矩形平行六面体结构。 第一壳体 1定位成使它的向方向沿图 1至 3中的左右方向。

第1筐体1は、特に図4に示すように、厚さが薄い中空の直方体状に形成されており、その長手方向を図1〜図3の左右方向に向けて配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

凸出部分 1i的外周表面的曲率中心位于第一壳体 1的沿左右方向 (向方向 )的中心点处,并朝着侧表面 1d与侧表面 1c间开预定距离。

突出部1iの外周面の曲率中心は、第1筐体1の左右方向(長手方向)の中央で、側面1cから所定距離だけ側面1d側に離間した箇所に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

定位孔 2g的中心位于第二壳体 2的沿向方向的中心点处,并朝着侧表面2d与侧表面 2c间开预定距离。

この位置決め孔2gの中心は、第2筐体2の長手方向の中央で、側面2cから側面2dに向かって所定距離だけ離間した箇所に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 2A以及图 2B所示,图像合成部 8d利用被摄体图像 G的横 (X轴 )方向以及 (Y轴 )方向的各直方图来算出被摄体图像 G的中心坐标 C1(x1,y1)。

例えば、図2(a)及び図2(b)に示すように、画像合成部8dは、被写体画像Gの横(X軸)方向及び縦(Y軸)方向の各ヒストグラムを用いて被写体画像Gの中心座標C1(x1, y1)を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,当主体 11转动时,成像视野可以沿安装在横摇 /摇云台 10上的数字静态摄像机 1的水平方向 (左右方向 )变化 (所谓的横摇拍摄 )。

つまりこれにより、雲台10に取り付けられたデジタルスチルカメラ1の水平方向(左右方向)における撮像視野を変化させることができる(所謂パンニング)。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,如图 5A和 5B所示,沿摇方向的运动通过围绕用作旋转中心的转轴 12a以沿仰角和俯角两个方向的角度摇摆摄像机底座单元 12来实现。

チルト方向の動きは、図5(a)(b)に示すようにして、カメラ台座部12が回転軸12aを回転中心として、仰角、俯角の両方向に角度を振ることにより得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5B所示,摄像机底座单元 12可以沿仰角方向在摇参照位置 Y0(0° )到预定最大转角 +f °的范围内围绕用作转动中心的转轴 12a运动。

そのうえで図5(b)に示すように、先ず、仰角方向においては、カメラ台座部12は、回転軸12aを回転中心として、チルト基準位置Y0(0°)から所定の最大回転角度+f°の範囲で動くことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄像机底座单元 12还可以沿俯角方向在摇参照位置 Y0(0° )到预定最大转角 -g°的范围内围绕用作转动中心的转轴 12a运动。

また俯角方向においても、回転軸12aを回転中心として、チルト基準位置Y0(0°)から所定の最大回転角度−g°の範囲で動くことができるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

检测线缆是否与电源端子 t-Vin和视频端子 t-Video连接的连接检测单元 59安装在横摇 /摇云台 10中。

また雲台10には、上記電源端子部t−Vin、上記ビデオ端子部t−Videoへのケーブルの接続有無を検出するための接続検出部59が設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是示出由用于根据本实施例的数字静态摄像机 1和横摇 /摇云台 10的硬件和软件 (程序 )实现的示例功能结构的框图。

次に、図9のブロック図により、本実施の形態のデジタルスチルカメラ1及び雲台10についての、ハードウェア及びソフトウェア(プログラム)により実現される機能構成例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信处理单元 85是根据预定的通信协议与横摇 /摇云台 10的通信处理单元 71通信的单元。

通信処理部85は、雲台10側に備えられる通信処理部71との間で所定の通信プロトコルに従って通信を実行するための部位となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在参数的设定中,可以确定速度的上限。 然而,由于速度的上限由横摇 /摇云台10的转速确定,可以设定取消对速度的限制。

なお、パラメータ設定としては、速度の上限を決めても良いが、結局速度の上限は雲台10の回転速度により決まるため、単に速度制限を解除するという設定でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以根据周围的光线量以及那时的缩放倍数或分辨率来执行横摇 /摇云台 10中的横摇速度控制。

また、雲台10への速度制御については、周囲光量によるものだけでなく、そのときのズーム倍率や解像度に応じて行っても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,当在步骤 F112中开始成像时,数字静态摄像机 1的控制单元仅指示横摇 /摇云台 10的控制单元 51开始横摇。

つまりデジタルスチルカメラ1の制御部はステップF112で撮像開始のときに、パンニングの開始指示のみを雲台10の制御部51に与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,如图 5A和 5B所示,通过使相机台座单元 12绕用作转动中心的转动轴线 12a以在仰角和俯角的两个方向上的角度摆动来实现沿着摇方向的运动。

チルト方向の動きは、図5(a)(b)に示すように、カメラ台座部12が回転軸12aを回転中心として、仰角、俯角の両方向に角度を振ることにより得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5B所示,相机台座单元 12可以绕用作转动中心的转动轴线 12a沿着仰角的方向在从摇基准位置 Y0(0° )至预定最大转角 +f°的范围内运动。

そのうえで図5(b)に示すように、先ず、仰角方向においては、カメラ台座部12は、回転軸12aを回転中心として、チルト基準位置Y0(0°)から所定の最大回転角度+f°の範囲で動くことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

相机台座单元 12也可以绕用作转动中心的转动轴线12a沿着俯角的方向在从摇基准位置Y0(0°)至预定最大转角 -g°的范围内运动。

また俯角方向においても、回転軸12aを回転中心として、チルト基準位置Y0(0°)から所定の最大回転角度−g°の範囲で動くことができるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

对象检测处理是在执行云台 10的横摇 /摇处理并使对象 (例如,人的脸部 )进入摄像视场内的情况下确认由信号处理单元 24获得的各帧影像的处理。

これは、雲台10によるパン、チルト動作を実行させながら、信号処理部24で得られる各フレーム画像を確認し、撮像視野内に被写体(例えば人の顔)が入るようにする処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集

由摄像视场可变控制单元 83产生的横摇 /摇控制信号通过通信处理单元 64的通信传输至云台 10的通信处理单元 71。

上記の撮像視野可変制御部83が生成したパン・チルト制御信号は、通信処理部64の通信により、雲台10の通信処理部71に対して送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,控制单元 27设定最大摇角度、横摇速度、用于对象检测处理和构图处理的算法 (条件设定 )、开拍时机的条件等。

例えば最大チルト角、パンニング速度、被写体検出・構図処理のアルゴリズム(条件設定)、レリーズタイミングの条件設定などを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

当判定为通过构图处理构图不是最优,因而执行了横摇 /摇控制和变焦控制控制作为构图调节时,处理从步骤 F106的对象检测处理再继续。

なお、構図処理で最適構図の状態ではないと判断され、構図合わせとして、パン・チルト、ズーム制御を行った場合は、ステップF106の被写体検出処理からやり直す。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,控制单元 27设定最大摇角度、横摇速度、用于对象检测处理和构图处理 (条件设定 )的算法、开拍时机的条件等。

例えば最大チルト角、パンニング速度、被写体検出・構図処理のアルゴリズム(条件設定)、レリーズタイミングの条件設定などを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,如第一示例性自动摄像处理中那样,控制单元 27设定最大摇角度、横摇速度、用于对象检测处理和构图处理 (条件设定 )的算法、开拍时机的条件等。

即ち上記第1の自動撮像処理例の場合と同じく、最大チルト角、パンニング速度、被写体検出・構図処理のアルゴリズム(条件設定)、レリーズタイミングの条件設定などを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制单元 15发出指令,以在显示单元 18中显示与显示单元 18的横向方向平行的水平线或者与显示单元 18的向方向平行的垂直线,所述水平或垂直线贯穿起点坐标和终点坐标。

そして、制御部15は、始点座標及び終点座標を通過する、表示部18の横方向に平行な水平線、又は表示部18の縦方向に平行な垂直線を表示部18に表示する指示を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该例子中,终点的检测区域被设置为分别具有宽度为 0.2x至 0.4x和0.2y至 0.4y的范围,其中,以起点 42为中心,x表示触摸面板 21沿着横向方向的一条边的长度,y表示沿着向方向的一条边的长度。

本例では、タッチパネル21の横方向の1辺の長さをxとし、縦方向の1辺の長さをyとした場合に、始点42を中心として、それぞれ0.2x〜0.4x、0.2y〜0.4yの幅の範囲内を終点の検出領域とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,以上的各个实施例中示出了刷新区域的形状为长的条状的例子,不过,当刷新区域的形状为横长的条状时也能够得到同样的效果。

なお、以上の各実施例ではリフレッシュ領域の形状は縦長のストライプ状の例を示したが、横長のストライプ状の形状であっても同様の効果を得ることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,在第 204行中,指定了用于调节被指定为调节对象参数的虚拟相机(“Camera01”)的三维位置(x,y,z)的操杆44(与第204行中的‘id=“manipulator_01”’和‘name=“xyz01”’的末尾处的数值 01相对应 )。

なお、204行目において、調整対象パラメータとして指定された仮想カメラ("Camera01")の3次元位置(x,y,z)を調整する際に用いられるジョイスティック44(204行目の「id="manipulator_01"」及び「name="xyz01"」の末尾の数値01に対応)が指定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

立体图像生成控制单元 20通过将控制菜单的对象物 216的深设定在图 5及图6所示的控制菜单的对象物 216a的位置,进行初始化 (S16)。

立体映像生成制御部20は、制御メニューのオブジェクト216の奥行きを、図5および図6に示す制御メニューのオブジェクト216aの位置に設定することにより初期化する(S16)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这类“耦合”装置不一定相互直接连接,而是可由可操或修改这类信号的中间组件或装置分离。

その“連結された”デバイスは、必ずしも、相互に直接に接続しているものではなく、その信号を操作し若しくは修正し得る中間部品若しくはデバイスにより、分離されていることもある。 - 中国語 特許翻訳例文集

轴表示发送机的分布式常数线路在 4.5GHz时的电气长度,横轴表示接收机的分布式常数线路在 4.5GHz时的电气长度。

縦軸は、送信機の分布定数線路の4.5GHzにおける電気長であり、横軸は受信機の分布定数線路の4.5GHzにおける電気長である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8A横轴表示图块数据值 (灰度 )、轴表示浓度值,具有 45度的倾角的直线特性线表示目标灰度特性线。

図8(A)は、横軸にパッチデータ値(階調)、縦軸に濃度値を示し、45度の傾きを有する直線の特性線は、目標階調特性線を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管利用惯性传感器的位置确定可以比利用图像捕获单元 423和光源 434的进行的更快,但是惯性传感器 432可能遭遇到一种被称为“漂移”的误差,其中,随着时间而积聚的误差可以导致在由惯性信号 (如虚线所示 )计算的操杆 430的位置和操杆控制器 430的实际位置之间的误差 D。

慣性センサを用いると、画像取得装置423と光源434をと用いるよりも早く位置決定することができるが、慣性センサ432は「ドリフト」として知られるタイプの誤差の影響を受けることがある。 つまり、時間につれて誤差が蓄積して、慣性信号から計算されるジョイスティック430の位置(点線で示す)と、ジョイスティックコントローラ430の実際の位置との間に不一致Dが生じることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的某些实施例中,该设备 400可以是视频游戏单元,其可以包括经由 I/O功能 411或者经由有线 (例如,USB电缆 )或者经由无线耦合到处理器的操杆控制器430。

本発明の特定の実施形態では、装置400はテレビゲームユニットであってもよく、ワイヤ(例えば、USBケーブル)または無線によってI/O機能411を介してプロセッサに接続されたジョイスティック・コントローラ430を備えてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

除传统特征之外,操杆控制器 430可以包括一个或多个惯性传感器 432,惯性传感器 432可以经由惯性信号向处理器 401提供位置和 /或方位信息。

従来の特徴に加えて、ジョイスティック・コントローラ430は一つ以上の慣性センサ432を備えていてもよい。 慣性センサは、慣性信号を介してプロセッサ401に位置情報および/または方向情報を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当独立地跟踪操杆控制器的运动时 (经由惯性传感器 432和 /或光源 434),可以连同麦克风阵列 422一起使用“声雷达”声源位置和特性来跟踪移动的声音。

例えば、「音響レーダ」の音源位置および特徴をマイク配列422とともに使用して、ジョイスティックコントローラの動きが(慣性センサ432または光源434により)独立して追跡されている間に移動する音声を追跡することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

设备 400(经由程序代码 404)可以调整耦合到处理器 401的两个或多个操杆控制器 430之中的控制信号的分派,以保证能够跟踪多个控制器。

装置400は、(プログラム・コード404によって)プロセッサ401に接続された二つ以上のジョイスティックコントローラ430の間での制御信号の発送を調整して、複数のコントローラが確実に追跡されるようにすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,混合器 1208可以连同姿势识别器 1305一起操作,以将游戏环境中的至少一个动作与来自用户的一个或多个用户动作 (例如,控制器在空间中的操 )相关联。

一部の実施形態では、ミキサ1208は、ジェスチャ認識装置1305とともに作動して、ゲーム環境内の少なくとも一つの動作と、ユーザからの一つ以上のユーザ動作(例えば、空間内でのコントローラの操作)とを結びつけることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以及设置在托架主体 47的向两端部上的一对支撑构件 49。 该对支撑构件 49被支撑于布置在图像读取部件 14的壳体 41中 (参见图 3)的框架 (未示出 )上,可在慢扫描方向 (图 5中的箭头 X的方向 )上沿第一稿台玻璃43A运动。

この一対の支持部材49は、画像読取部14の筐体41(図3参照)に設けられたフレーム(図示省略)に、第1プラテンガラス43Aに沿って副走査方向(図5におけるX方向)へ移動可能に支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,槽口部 95构造成引导凸部 91从侧壁 39的下端朝槽口部 95的位于侧壁 39的一个向侧 (图 9中的左下侧 )的深度侧进入槽口部 95,使得支架 57在不受爪部 92限制的快扫描方向上运动。

これにより、切欠部95は、爪部92による規制がなされない主走査方向へブラケット57が移動するように、側壁39の下端から切欠部95に進入した凸部91を、側壁39の長手方向一方側(図9における左下側)である切欠部95の奥側へ案内するようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

被引导至槽口部 95的深度侧的凸部 91在槽口部 95的深度侧由槽口部 95的内壁从上方和下方夹设,并且保持在其中朝侧壁 39的一个向侧的运动受到限制的状态。

切欠部95の奥側に案内された凸部91は、切欠部95の奥側において切欠部95の内壁に上下側から挟まれると共に、側壁39の長手方向一方側への移動が規制された状態に保持されるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS