意味 | 例文 |
「缘」を含む例文一覧
該当件数 : 664件
可利用任意已知和 /或方便的技术检测边缘 620,包括但不限于经由与边缘检测器模块 (例如图 5的边缘检测器模块 )相关联或由其执行的过程和 /或函数检测边缘 620。
エッジ620は、エッジ検出器モジュール(例:図5のエッジ検出器モジュール)に付随するかまたはこれにより実行される処理および/または機能を介して検出されることを含むがこれに限定されない、任意の公知および/または便利な技術を用いて検出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,CPU22执行中和色边缘区域确定处理 (步骤 S120~ S160)。
次に、CPU22は、無彩色エッジ領域特定処理を実行する(ステップS120〜S160)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,CPU22算出边缘判定用的索贝尔值 (P)(步骤 S140)。
次に、CPU22は、エッジ判定用のソーベル値(P)を算出する(ステップS140)。 - 中国語 特許翻訳例文集
边缘检测器 10的输出端连接到计数器 11的输入端。
エッジ(EDGE)検出器10の出力はカウンタ11の入力に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
二值化的结果是,与 1对应的像素被检测为文字边缘。
2値化の結果、1に対応する画素が文字エッジとして検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11A至 11C是图示用于计算黑色边缘宽度的计算处理的示图;
【図11】黒枠幅の算出処理について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
提供了 PLSB域的至少两个骨干边缘桥(BEB)。
PLSBドメインの少なくとも2つのバックボーンエッジブリッジ(BEB)が設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如附件设计图所示,水残留在了圆盘的边缘处。
水は添付図面のようで円盤のエッジに残っていた。 - 中国語会話例文集
效率前缘使现代投资组合理论的概念。
効率的フロンティアは現代ポートフォリオ理論の概念である。 - 中国語会話例文集
他的不存在亲缘关系的申诉没有得到认可。
彼の親子関係不存在の訴えは認められなかった。 - 中国語会話例文集
因为水结冰膨胀的缘故,管道破损了。
水が凍結して膨張したせいで配管が破損してしまった。 - 中国語会話例文集
我因为业务的缘故,要迟到一小时参加会议。
私は業務の都合で、一時間遅れで会議に参加します。 - 中国語会話例文集
我因为业务上的缘故,要迟到一小时参加会议。
私は業務の都合上、一時間遅れで会議に参加します。 - 中国語会話例文集
我因为工作的缘故,迟到一天参加会议。
私は仕事の都合上、一日遅れで会議に参加します。 - 中国語会話例文集
这个村子因山的缘故开朗的人越来越少了。
この村では、山のことに明るい人が減ってきている。 - 中国語会話例文集
因为天气热的缘故,干盐湖里的水一会儿就蒸发了。
暑さのせいで、プラヤの水はあっという間に蒸発した。 - 中国語会話例文集
这也是某种缘分所以我们今后好好相处吧。
これも何かの縁だからこれから私たちは仲良くしましょう。 - 中国語会話例文集
用你和我的出生年月判断了缘分。
あなたと私の生年月日を使って、相性を診断した。 - 中国語会話例文集
酒后狂暴的丈夫突然没有缘由的殴打了脸。
酒乱状態の夫がいきなり何の理由もなく顔を殴りつけてきた。 - 中国語会話例文集
选择了和升职,升级没什么缘分的职业生涯。
昇進や昇格とは縁遠いキャリアコースを選んだ。 - 中国語会話例文集
由于鲍尔斯先生的缘故,下午7点半暂时停止了会议。
会議は、Powersさんによって午後7時30分に一時休会とされた。 - 中国語会話例文集
如果不用绝缘体裹着电线,就容易发生危险。
絶縁体で電線を巻いておかないと,危険が発生しやすい. - 白水社 中国語辞典
我同古文字结下了不解之缘。
私は古代文字と(ほどけない縁を結んだ→)以後長くつきあうことになった. - 白水社 中国語辞典
具有极高电阻的物质可以用来绝缘。
高度の電気抵抗を持つ物質は絶縁材として用いることができる. - 白水社 中国語辞典
他积极奔走官场,可也没得攀缘上去。
彼は積極的に官界を駆け回ったが,はい上がることはできなかった. - 白水社 中国語辞典
千里姻缘一线牵((ことわざ))
遠く離れた者同士がちょっとした縁で結ばれる,合縁奇縁.≒千里姻嫁使线牵. - 白水社 中国語辞典
他无缘无故地被抢白了几句,心里感到非常憋气。
彼はわけもなくとがめられたので,ひどくしゃくにさわった. - 白水社 中国語辞典
全凭个人缘儿工作起来还算顺利。
周りとうまくいっていることで仕事はまあ順調にいっている. - 白水社 中国語辞典
千里姻缘一线牵((ことわざ))
遠く離れた者同士がちょっとした縁で結ばれる,合縁奇縁.≒千里姻嫁使线牵. - 白水社 中国語辞典
不识庐山真面目,只缘身在山中。
廬山の本当の姿を知らないのは,ただ私が山中にいたからである. - 白水社 中国語辞典
咱俩果然能在这儿相见,真是有缘分。
私たちここでお目にかかれるとは,全くご縁がありますねえ. - 白水社 中国語辞典
也许是由于太激动的缘故,她抽泣起来了。
恐らくあまりにも感動したためだろう,彼女はすすり泣きを始めた. - 白水社 中国語辞典
这件事情的缘起很复杂,一时半晌还搞不清楚。
この事件の起こりは複雑で,ちょっとやそっとでは飲み込めない. - 白水社 中国語辞典
你要了解一下他们争吵的缘由。
君は彼らの言い争った原因を調べなければならない. - 白水社 中国語辞典
如该图所示那样,首先,边缘计算部 121针对图像的由规定数的像素组成的每个处理单位进行边缘方向以及边缘强度的计算 (S102)。
同図に示すように、まず、エッジ算出部121は、画像の所定数の画素からなる処理単位ごとに、エッジ方向及びエッジ強度の算出を行う(S102)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该图中,边缘计算部 121计算出输出值是“+400”为最大的“右下”方向作为边缘方向,计算出“+400”作为边缘强度。
同図では、エッジ算出部121は、出力値が「+400」で最大になる「右下」方向をエッジ方向として算出し、「+400」をエッジ強度として算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过针对图像数据 111的全部的像素反复执行 (循环 1:S206~ S216)以上处理 (S208~ S214),边缘计算部 121计算边缘方向以及边缘强度的处理 (图 6的 S102)结束。
以上の処理(S208〜S214)を、画像データ111の全ての画素について繰り返し行う(ループ1:S206〜S216)ことで、エッジ算出部121がエッジ方向及びエッジ強度を算出する処理(図6のS102)は終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,图像属性判别部 123根据取得的各像素的边缘强度计算局部连接性 Hi像素的边缘强度的平均值、即边缘强度平均值 (S408)。
また、画像属性判別部123は、取得した各画素のエッジ強度から、局所連結性Hi画素のエッジ強度の平均値であるエッジ強度平均値を算出する(S408)。 - 中国語 特許翻訳例文集
数据布置区间 d31、帧同步信号 d32、经反转的前缘部分 d33、前缘部分 d34和后缘部分 d35的配置与参考图 3A到 3C所描述的那些基本相同。
データ配置区間d31,フレーム同期信号d32,反転前縁部分d33,前縁部分d34,後縁部分d35などの構成については、図3で説明した構成と同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,首先,对通过应用滤波器获得的各像素的边缘强度进行排序,并将前 10%的较大边缘强度值的平均值确定为边缘强度 V。
この場合、まず、フィルタを適用して得た各画素のエッジ強度をソートして、上位10%のエッジ強度値の平均値をエッジ強度Vとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
前景层生成部 31作为检测文字的边缘的处理,进行茹贝尔 (Sobell)边缘检测滤波等一般的边缘检测滤波处理。
前景レイヤ生成部31は、文字のエッジを検出する処理として、ソベルのエッジ検出フィルタ等の一般的なエッジ検出フィルタ処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过由多个用户共享边缘节点,各用户分别将进行一次处理所需的应用投入边缘节点中,所以在边缘节点上每个用户的服务进行工作。
複数のユーザがエッジノードを共有し、各ユーザがそれぞれ一次処理を行うためのアプリケーションをエッジノードに投入することで、エッジノード上でユーザ毎のサービスが稼動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可从经平滑的图像获取边缘所处的图像部分,且可从原始图像获取无边缘或具有弱边缘的部分。
例えば、エッジが存在する画像の部分を平滑化された画像から取得し、エッジが存在しないかまたは弱いエッジが存在する部分を元の画像から取得できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可从经平滑的图像获取边缘所处的图像部分,且可从原始图像获取无边缘或有弱边缘的部分。
例えば、エッジが存在する画像の部分を平滑化された画像から取得し、エッジが存在しないかまたは弱いエッジが存在する部分を元の画像から取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
混合模块 556的平滑模块可将定向滤波器基于所检测的边缘的方向施加到所检测的边缘用于边缘平滑,以去除可能存在的不规则。
混合モジュール556の平滑化モジュールは、潜在的に存在し得る不規則性を除去すべくエッジの平滑化方向に基づいて検出されたエッジに方向フィルタを適用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,对于黑色文字边缘和彩色文字边缘上的像素,进行使得与位于边缘附近的像素之间的浓度差变小的滤波处理。
即ち、黒文字エッジ及び色文字エッジ上の画素に対して、エッジ近傍にある画素との間における濃度差が小さくなるようなフィルタ処理が行なわれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这是因为在与注目像素邻接的两侧的 2个像素中至少有 1个像素是被决定为没有边缘方向的像素的情况下,该注目像素成为边缘的终端,可以视为边缘中断。
なぜなら、注目画素と隣接する両側2画素のうち、少なくとも1画素がエッジ方向なしと決定された画素である場合は、当該注目画素がエッジの終端となり、エッジが途切れていると見なせるからである。 - 中国語 特許翻訳例文集
紧接在该基准信号的串行命令数据布置区间之前,作为第一数据 d21的电压值的延长的前缘部分 d34被布置,并且通过反转前缘部分 d34的电平而得到的经反转的前缘部分d33被布置。
このリファレンス信号のシリアルコマンドデータ配置区間の直前には、最初のデータd21の電圧値をそのまま延長した前縁部分d34を設けてあり、さらにその前縁部分d34のレベルを反転させた反転前縁部分d33を設けてある。 - 中国語 特許翻訳例文集
前景层生成部 31在步骤 S1结束后,计算作为黑文字的边缘检出的像素中的浓度值的总和,计数黑文字的边缘的像素数,通过用像素数除浓度值的总和,计算黑文字的边缘的黑浓度的平均值 (S2)。
前景レイヤ生成部31は、ステップS1が終了した後、黒文字のエッジとして検出した画素での濃度値の総和を計算し、黒文字のエッジの画素数をカウントし、濃度値の総和を画素数で除することにより、黒文字のエッジでの黒濃度の平均値を計算する。 (S2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 8,诸如主机、边缘网络以及核心边缘路由器 (以下称作边缘实体 )之类的网络实体均具有相关联的附着寄存器 (在图 8中由前缀 AR表示 ),该附着寄存器存储在 RVS 2中。
図8を参照すると、ホスト群、エッジネットワーク群、及びコアエッジルータ群(以下のエッジエンティティ群として参照される)のようなネットワークエンティティ群はそれぞれ、関連する付属レジスタ(図8のプレフィックスARによって示される)を有し、これは、RVS2に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |