「置」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 置の意味・解説 > 置に関連した中国語例文


「置」を含む例文一覧

該当件数 : 34541



<前へ 1 2 .... 617 618 619 620 621 622 623 624 625 .... 690 691 次へ>

如前所述,该信息可通过直接使用 RFID标签 500的收发机 10、或通过连接器 RFID标签 250,或通过便携式测试设备 600而被提供。

この情報は、上で論じたように、RFIDタグ500を用いて直接にトランシーバ10により、またはコネクタRFIDタグ250を介して、あるいは携帯型試験装600によって得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是示出了本发明的示例性实施方式中的确定呼叫方设备是否支持多媒体响应的方法的流程图。

【図4】本発明の例示的実施形態において発呼者装がマルチメディア応答に対応しているかどうかを判断する方法を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是示出了本发明的示例性实施方式中的确定呼叫方设备是否支持多媒体响应的另一方法的流程图。

【図5】本発明の例示的実施形態において発呼者装がマルチメディア応答に対応しているかどうかを判断する別の方法を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

IMS网络 100可操作以用于向呼叫方设备 120和 /或商家 130提供通信服务 (即,电信服务 )。

IMSネットワーク100は、発呼者装120および/または事業体130に通信サービス(すなわち電気通信サービス)を提供するように動作可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

订户服务器 116包括可操作以用于存储或维护 IMS网络 100的用户和 /或设备的服务简档 (profile)的任何系统或者服务器,诸如归属订户服务器 (HSS)。

加入者サーバ116は、ホーム加入者サーバ(HSS)のような、IMSネットワーク100のユーザおよび/または装のサービス・プロファイルを格納するまたは保持するように動作可能であるいかなるシステムまたはサーバをも含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 302中,呼叫响应应用服务器 114中的接口系统 202接收用于从呼叫方设备 120呼叫商家 130的呼叫信令。

ステップ302において、着呼応答アプリケーション・サーバ114中のインタフェース・システム202が、発呼者装120から事業体130への呼の呼シグナリングを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是示出本发明的示例性实施方式中的确定呼叫方设备 120是否支持多媒体响应的方法 400的流程图。

図4は、本発明の例示的実施形態において発呼者装120がマルチメディア応答に対応しているかどうかを判断する方法400を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是示出本发明的示例性实施方式中的确定呼叫方设备 120是否支持多媒体响应的另一方法 500的流程图。

図5は、本発明の例示的実施形態において発呼者装120がマルチメディア応答に対応しているかどうかを判断する別の方法500を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此实施方式中,在步骤 502,处理系统 204(参见图 2)向订户服务器 116(参见图 1)传输查询消息,以获取呼叫方设备 120的简档。

この実施形態では、ステップ502において処理システム204(図2参照)が、加入者サーバ116(図1参照)に問い合わせメッセージを送信して、発呼者装120のプロファイルを検索する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,处理系统204可以向订户服务器 116传输“Diameter Sh”消息,以请求针对呼叫方设备 120的用户的服务简档。

例えば、処理システム204は、DiameterのShメッセージを加入者サーバ116に送信し、発呼者装120のユーザのサービス・プロファイルを要求することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 3中的步骤 310和 312是可选的,因为呼叫响应系统 131可以配用于默认地提供多媒体响应。

着呼応答システム131はデフォルトとしてマルチメディア応答を提供するように構成されることが可能であるので、図3においてステップ310および312は省略できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于接收到呼叫信令,呼叫响应系统 131以针对 IMS网络 100的适当呼叫信令 (诸如 SIP 200OK)作为响应,以便在呼叫响应系统 131与呼叫方设备 120之间建立呼叫。

呼シグナリングを受信することに応じて、着呼応答システム131は、SIPの200 OKなどの適切な呼シグナリングでIMSネットワーク100に応えて、着呼応答システム131と発呼者装120との間で呼を確立する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果控制消息指示呼叫方设备 120支持多媒体响应,则呼叫响应系统131指示多媒体响应系统 132提供多媒体响应。

発呼者装120がマルチメディア応答に対応していることを、(1つまたは複数の)制御メッセージが示す場合、着呼応答システム131はマルチメディア応答システム132にマルチメディア応答を提供するように命令する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果控制消息指示呼叫方设备 120不支持多媒体响应,则呼叫响应系统 131指示语音响应系统 134提供语音响应。

発呼者装120がマルチメディア応答に対応していないことを、(1つまたは複数の)制御メッセージが示す場合、着呼応答システム131は音声応答システム134に音声応答を提供するように命令する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,如果呼叫者正在使用传统 POTS电话或者不支持多媒体的某些其他设备,则商家 130可以向这些类型的呼叫者提供传统语音响应。

同時に、発呼者が伝統的なPOTS電話またはその他のマルチメディア対応でない装を使用している場合、事業体130は、こうしたタイプの発呼者に伝統的な音声応答を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

针对此实施方式,假设呼叫响应应用服务器 114确定呼叫方设备 120不能够支持多媒体响应。

この実施形態については、着呼応答アプリケーション・サーバ114は、発呼者装120がマルチメディア応答に対応することができないと判断すると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于此确定,呼叫响应应用服务器 114向呼叫响应系统 131传输 SIPMESSAGE,指示呼叫响应系统 131向呼叫方设备 120提供语音响应。

この判断に応じて、着呼応答アプリケーション・サーバ114は、SIPのMESSAGEを着呼応答システム131に送信し、発呼者装120に音声応答を提供するよう着呼応答システム131に命令する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此示例中,SIP MESSAGE指示呼叫响应系统 131提供语音响应,因此呼叫响应系统 131相应地操作,以仅仅向呼叫方设备 120提供语音响应,而不是多媒体响应。

この例では、SIPのMESSAGEは、音声応答を提供するよう着呼応答システム131に命令し、したがって着呼応答システム131は、発呼者装120にマルチメディア応答ではなく音声応答のみを提供するように動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在针对呼叫而建立RTP会话之后,会话响应系统131将操作以向呼叫方设备120提供多媒体响应而非仅仅提供语音响应。

この呼にRTPセッションが確立された後に、着呼応答システム131は、発呼者装120に単なる音声応答ではなく、マルチメディア応答を提供するように動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

其唯一的目的在于以简化形式提供了一个或多个方案的一些概念,作为稍后提供的更为详细的描述的序言。

その唯一の目的は、後に示されるより詳細な記載に対する前きとして、簡略化された形式で1または複数の態様のいくつかの概念を表すことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

一个前缀以下情况下在拓扑上是正确的,即网络路由指向拥有该前缀的设备 (例如,设备 1202)所位于的子网。

ネットワークのルーティングが、プレフィクスを所有しているデバイス(例えば、デバイス1202)が位しているサブネットに伸びている場合、プレフィクスは位相的に正しい。 - 中国語 特許翻訳例文集

返回可路由性测试向确认实体 304证实在该地址中的前缀路由回到宣称的拥有者 (例如设备 1202)所位于的子网。

リターン・ルータビリティ・テストは、アドレス内のプレフィクスが、権利主張された所有者(例えば、デバイス1202)が位するサブセットへ返すことを検証エンティティ304に対して確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统 400包括第一设备 (例如,设备 1202),将其配为与确认实体 304及一个或多个其它设备 (例如设备 N302)进行通信。

システム400には、検証エンティティ304および1または複数のその他のデバイス(例えば、デバイスN302)と通信するように構成された第1のデバイス(例えば、デバイス1202)が含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

确认实体 304包括接收机 502,将其配为从第一设备 (例如,移动设备 1202)接收对 IP地址进行证明的请求。

検証エンティティ302には、IPアドレスの証明を求める要求を第1のデバイス(例えば、モバイル・デバイス1202)から受信するように構成された受信機502が含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

返回可路由性测试可以证实 IP地址中的前缀路由回到设备 1202所位于的子网 (例如,所使用的前缀对于设备 1202而言在拓扑上是正确的 )。

リターン・ルータビリティ・テストは、IPアドレスにおけるプレフィクスが、デバイス1202が配されているサブネットに返ったこと(例えば、使用されたプレフィクスが、デバイス1202について位相的に正しいこと)を確認しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果 IP地址被证实了 (例如,从设备 1202接收到信息的子集 ),就配包含该 IP地址的确认票据。

IPアドレスが確認された場合(例えば、情報のサブセットが、デバイス1202から受信された場合)、IPアドレスを含む検証チケットが設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

确认票据 600可选地包含 (由虚线所示的 )与允许由票据持有者访问的服务类型610有关的信息和 /或配或使能信息 612。

検証チケット600は、(破線に示すように)オプションで、チケット・ホルダによってアクセスされることが許可されたサービス・タイプ610、および/または、設定およびイネーブル情報612に関連する情報を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

返回可路由性测试向票据发行方 304证实该地址中的前缀路由回到宣称的所有者 (例如,设备 1202)所位于的子网。

リターン・ルータビリティ・テストは、アドレス内のプレフィクスが、権利主張された所有者(例えば、デバイス1202)が位するサブネットへ返ることを、チケット発行部304に対して確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集

节点 1102还可操作地耦合到 IP地址模块 1114,其被配为通过第一接口从发布IP地址的网络获得 IP地址。

ノード1102はさらに、IPアドレスを発行するネットワークから、第1のネットワークを介してIPアドレスを取得するように構成されたIPアドレス・モジュール1114に動作可能に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以下描述中,术语发射器指的是 LED、激光器、或将电信号转换为 IR或可见光信号的其他光学发射装

下記の説明において、送信機という用語は、電気信号をIRまたは可視光信号に変換するLED、レーザまたは他の光放射デバイスを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即使在以下描述中可能仅陈述 IR或仅陈述可见光,诸如 IR AC装,但是 IR和可见光术语可以指的是两者。

下記の説明で、たとえIRだけまたは可視光だけが述べられても、例えばIRACデバイスなど、IRおよび可視光の用語は両方を意味することがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为光导和 /或光纤线缆是绝缘体,所以它们可以在相同电箱内部附接到 IR AC切换装或 IR AC电流传感器。

ライトガイドおよび/または光ファイバケーブルは、絶縁体であるので、同じ電気ボックスの内部でIRAC切換えデバイスまたはIRAC電流センサに付けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于操作 CPU 210以及其他内部装和电路的 DC电力从AC电力线消耗,该 AC电力线连接在移动器线中的与 SPDT开关 S1连接的那个移动器线和该电路的接地面(带电 AC线)之间。

CPU210および他の内部デバイスおよび回路を動作させるDC電力は、SPDTスイッチS1が接続されているトラベラ線の1つと回路の接地面(活AC線)の間に接続されたAC電力線から流出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

电阻器 R3和 R4值被预先配,使得无论何时 AC电压电平(在正的正弦或负的正弦曲线中)与过零点相交,比较器电路 225或 226都将反转其状态。

AC電圧レベルが正の正弦波曲線か負の正弦波曲線かのどちらかでゼロ交差点を横切るたびに、比較器回路225または226が状態を反転するように、抵抗器R3およびR4の値は、予め設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2示出了除了 IR RX和 LPF 32、光电晶体管 12、IR TX 33和 IR发射器或 LED 13之外具有与 SPDT调光器 6MIR中采用的等同或类似的电路和装的 SPDT调光器电路 6M-2。

図2は、IRRXおよびLPF32、フォトトランジスタ12、IRTX33およびIR送信機またはLED13を除いて、SPDT調光器6MIRで使用された同一または同様な回路およびデバイスを有するSPDT調光器回路6M−2を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7E还示出了包括上面阐述和讨论的双三端双向可控硅开关元件 223和 224、楔形线圈 L1、选择键 235和设开关 34-1/34-n的内部结构。

また、図7Eは、上で説明され述べられたデュアルトライアック223および224、チョークコイルL1、選択キー235および設定スイッチ34−1/34−nを含むための内部構造を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

显然,对于将光导或光纤线缆 252连接、插入、保持和固定到位存在无穷多的变型和可能性。

明らかなことであるが、ライトガイドまたは光ファイバケーブル252を所定の位に接続し、挿入し、保持し、および固定するのに無限の変形および可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

1.一种数字广播接收装,该数字广播接收装能对光盘进行内容的录制及重放,其特征在于,包括控制部,该控制部判别所安装的光盘是重放专用光盘还是可录像光盘,并对显示画面进行控制,在安装了光盘时,所述控制部使包含第一显示区域和第二显示区域的显示画面进行显示,该第一显示区域显示数字广播或外部输入的内容,该第二显示区域显示表示所述光盘正在准备的消息,在所述光盘是重放专用光盘的情况下,当所述光盘的准备完成后,仅显示所述光盘中所录制的内容的重放画面。

1. 光ディスクにおいてコンテンツの録画及び再生が可能なデジタル放送受信装であって、装着された光ディスクが再生専用であるか録画可能であるかを判別すると共に、表示画面を制御する制御部を備え、光ディスクが装着された際、前記制御部は、デジタル放送や外部入力のコンテンツを表示する第1の表示領域と、前記光ディスクの準備中であることを示すメッセージを表示する第2の表示領域とを含む表示画面を表示させ、前記光ディスクが再生専用である場合、前記光ディスクの準備が完了したら前記光ディスクに録画されたコンテンツの再生画面のみを表示させることを特徴とするデジタル放送受信装 - 中国語 特許翻訳例文集

这种通信的一个例子是卫星机顶盒接收器 (也称为集成接收设备或 IRD)与卫星天线电路 (也称为低噪声块或 LNB)之间的通信。

この一例は、衛星セットトップボックス受信機(集積化受信機装またはIRD:integrated receiver deviceとしても知られる)と、(低雑音ブロックまたはLNB:low noise blockとしても知られる)衛星アンテナ回路との間の通信である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明一般涉及控制信号传输的技术,尤其涉及能够为像卫星分配系统那样的系统中的多个电子设备控制信号传输的方法。

本発明は一般に信号伝送を制御する技術に関し、より詳細には衛星分配システムなどのシステム内の複数の電子装のための信号伝送を制御することができる方法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择面板 500可经配使得用户第一次收看 TV节目时向用户呈现的频道的选择不同于当用户在已收看一节目时改变频道时向用户呈现的频道的选择。

選択パネル500は、プログラムを既に見ている間に、ユーザがチャネルを変える場合、ユーザに示されるチャネルの選択肢が、最初ユーザがTVプログラムを見る時とは異なるように構成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一次使用之后,用户可通过客户选择频道且将其手动地存储于客户建的优选 TV频道列表中来产生所述优选 TV频道列表。

最初に使用する後に、ユーザは、チャネルを選択し、かつ、好ましいTVチャネルリスト内のそれらを手動で記憶する顧客によって、特注の好ましいTVチャネルリストを生成してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动装 600包括天线 605、主机多媒体芯片组 610和接收器 620以及对应于五个单独服务的五个流 650到 654。

モバイルデバイス600は、アンテナ605、ホスト・マルチメディア・チップセット610、受信機620、及び5つの別々のサービスに対応する5つのストリーム650−654を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

除快速流切换外,所有组件可经配以执行如以引用的方式并入本文中的第 12/170,491号美国专利申请案中揭示的动态电力管理。

高速ストリーム切替に加えて、全ての構成要素は、本明細書の参照文献によって組込まれる米国特許出願第12/170,491に開示されるような、動的電力マネジメントを実行するように構成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

初始直方图如图 4所示是对各 MB类型的发生概率施加偏的,如果没有设定初始直方图,则选择恰当的初始直方图 (S3003)。

初期ヒストグラムとは、図4に示すように、各MBタイプの生起確率に対してオフセットを与えられるものである。 初期ヒストグラムが設定されていなければ、適切な初期ヒストグラムを選択する(S3003)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6和图 7的例子中,定义片层单位的参照范围宽度 vlc_reference_slice_range和画面单位的参照范围,在图 8的例子中,定义顺序单位的参照范围 vlc_reference_seqence_range等。 另外,也可以不定义参照范围宽度,而是定义指定参照位的参数。

図6および図7の例では、スライス単位の参照範囲幅vlc_reference_slice_rangeやピクチャ単位の参照範囲、図8の例ではシーケンス単位の参照範囲幅vlc_reference_seqence_rangeなどを定義する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过减小两个或更多成像装之间的距离来实现以减小了的视差进行三维显示或实现二维显示。

また、複数の撮影手段の間の間隔を小さくすることによっても、視差を小さくした3次元表示または2次元表示を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果通过裸眼平行观看来实现三维显示,则三维处理通过以将第一和第二图像 G1和G2左右并排布,从而产生立体图像来实现。

例えば、3次元表示の方式が裸眼平衡法によるものである場合、第1および第2の画像G1,G2を左右に並べた立体画像を生成することにより3次元処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

15.根据权利要求 13所述的方法,其中所述全局数据存储器包括在过程控制环境中与多个过程控制系统相关联的配数据库。

15. 前記グローバルデータストアが、プロセス制御環境における複数のプロセス制御システムと関連付けられた構成データベースを含む、請求項13に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

示例性工厂 104a包括用于便于与工厂内部总线 102和一个或多个工厂 104a的设备 /系统通信的工厂总线 114。

プラント例104aは、プラント内バス102との通信およびプラント104aの1つ以上の装/システムとの通信を簡便化するプラントバス114を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 617 618 619 620 621 622 623 624 625 .... 690 691 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS