「职」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 职の意味・解説 > 职に関連した中国語例文


「职」を含む例文一覧

該当件数 : 837



<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 次へ>

他率工冒酷暑营建教室以及师生宿舍。

彼は労働者を率いて酷暑を物ともせず教室や先生・生徒の寄宿舎を建てた. - 白水社 中国語辞典

有权

(多く党外人士などについて)一定の職務を与えると共に一定の権限も与える. - 白水社 中国語辞典

这个业中学的毕业生已被预聘一空。

この職業高校の卒業生は既に青田買いされ誰も残っていない. - 白水社 中国語辞典

如果能再生,我仍然要选择教师这一业。

もしも生まれ変わることができたら,私はやはり教師という職業を選びたい. - 白水社 中国語辞典

失业

企業が操業を全面的あるいは部分的停止に追い込まれ余剰人員として失業状態にあること. - 白水社 中国語辞典

因无合适的人选,校长一暂缺。

適当な候補者がいなかったので,校長のポストはやむをえず一時欠員のままにする. - 白水社 中国語辞典

这个工厂发动工开展节支增盈活动。

この工場では支出を節約し利益を増加する活動を繰り広げるように労働者に働きかけた. - 白水社 中国語辞典

这个问题的症结是工素质太差。

この問題の根本原因は従業員の素質がひどく劣っていることにある. - 白水社 中国語辞典

军国主义政党的领导人,军队业军官受到整肃。

軍国主義政党の指導者や軍隊の職業軍人がパージを受けた. - 白水社 中国語辞典

我店工都要佩带证章上班。

私どもの商店の従業員はすべてバッジをつけて出勤しなければならない. - 白水社 中国語辞典


各级政权中也有大批妇女担任领导务。

各級の行政機関においても多数の女性が指導的な役職に就いている. - 白水社 中国語辞典

人们利用语言的社会交际能,才能进行交际。

人間は言語の社会的機能を利用してこそ,コミュニケーションが可能になる. - 白水社 中国語辞典

有个单位干部的数为一正二副,占这些单位总数的.%。

19の‘单位’の幹部の数は正職が1人副職が2人の場合が,‘单位’総数の33.9パーセントを占める. - 白水社 中国語辞典

有些干部位高了,动不动就摆官架子。

幹部の中には高いポストに就くと,やたら役人風を吹かせたがる者がいる. - 白水社 中国語辞典

这次植树,我校从学生、工直到校领导都参加了。

この度の植樹は,わが校では学生・職員から学校の責任者まですべてが参加した. - 白水社 中国語辞典

他出身在名门望族,他的祖先中有不少人在清朝廷中任过要

彼は名門の出身で,彼の先祖には清朝の朝廷で要職に就いた人が大勢いる. - 白水社 中国語辞典

关于你在我公司作为员的地位、身份以及与我公司的雇佣合同,公司通过员规定予以保证并负全责。

あなたの当社における社員としての地位、身分および当社との雇用契約については会社が社員規定で保証し、全責任を負います。 - 中国語会話例文集

一边自觉认识到社会角色和人物,一边进行公平的录用以及营造明朗的场等,促进基于人权尊重的舒适场环境的整备。

社会的役割と責任を自覚しながら、公正な採用、明るい職場づくりなど、人権尊重に基づいた快適な職場環境の整備を促します。 - 中国語会話例文集

教社((略語))

‘中华业教育社’;中華職業教育社.(1917年に黄炎培によって設立され職業教育を行なった団体で,文化大革命中は一時活動を停止したが,現在は再び活動している.) - 白水社 中国語辞典

在所示实施例中,认证可以是远程客户端认证模块 230的责。

例示されている実施形態では、認証とは、遠隔クライアント認証モジュール230の機能であってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

认证可以是管理引擎210中的 PC客户端 windows登录模块的责。

認証とは、管理エンジン210のPCクライアント・Windows(登録商標)・ログイン・モジュールの機能であってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

把客人放在第一位,如果其点的饭菜有什么问题,立刻向员报告。

お客様が第一優先で、もし頼まれた料理に何か問題があったら、すぐに社員さんに報告します。 - 中国語会話例文集

因为成立推迟,而在材料筹备及员户口迁移等方面给你增添负担我深表歉意,请先稍作等待。

設立が遅れてしまい、材料調達や社員移籍などでご負担をお掛けして申し訳御座いませんが、今暫くお待ち下さい。 - 中国語会話例文集

另一方面,从社会上来看,进入了就难的时代,也被称为有学历也是理所当然的。

一方、社会的に見れば就職難の時代に突入し、学歴はあって当たり前とも言われている。 - 中国語会話例文集

一直以来被视为责分配规范,没有为了个人利益而设置活动限制的意思。

従来責務配分規範とされ私人の利益の為に活動を限界づける意義を有していなかった。 - 中国語会話例文集

在那种情况下,大学部教师的务状态尤其是研究时间上发生了什么样的变化呢。

そのような状況下で、大学学部教員の職務状態、特に研究時間にはどのような変化が起きているのだろうか。 - 中国語会話例文集

近来强制自己公司的员考托业的趋势成为了完整的人事制度的一个环节。

自社従業員にTOEIC受験を義務化する昨今の企業の動きは、トータル人事制度の一環であると考えられる。 - 中国語会話例文集

违法的倒卖行为不光局限于赛马和业竞技体育类的赌博,在日常的股市和外汇市场也可能存在。

不法ノミ行為は、競馬やプロスポーツ賭博に限らず、毎日の株式や為替市場でも存在し得る。 - 中国語会話例文集

计划性巧合理论认为,在个人的业形成中,80%是由在没有预料变故或者偶然的邂逅决定的。

計画された偶発性理論では、個人のキャリア形成は、80パーセントが予期しない出来事や偶然の出会いによって決まると考える。 - 中国語会話例文集

绩效主义被定义为根据业务实行能力来评估员工,使其升的过程。

実績主義とは、業務遂行能力によって従業員を評価し、昇進させるプロセスと定義されています。 - 中国語会話例文集

公司内FA制度中,只要员工持有必要的资格证就可以自由申请空缺的位。

社内FA制度では、社員は必要な資格があれば、空席のポストに自由に応募することができる。 - 中国語会話例文集

因为早会从8点45分开始,所以请在8点20分到高层员办公室就坐。

8時45分から朝礼が始まりますので、8時30分には高等部職員室に来て着席しておいてください。 - 中国語会話例文集

虽然每个人都不一样,但是超越了年龄、业、国籍、思想等一切,大家成为了一体。

皆一人一人違うけれど、年代、職業、国籍、思想、の全てを越えて人と人が一つにつながっている。 - 中国語会話例文集

虽然每个人都不同,但是每个人超越了年龄、业、国籍、思想等一切从而连结成了一体。

皆一人一人違うけれど、年代、職業、国籍、思想、全てを越えて人と人が一つにつながっている。 - 中国語会話例文集

为促进员工的敬业度,董事长应该将员分成10~15人一组分别会见,直率地交换意见。

従業員のエンゲージメントを促進するため、社長は従業員を10~15人のグループに分けて会い、率直な意見交換をするべきだ。 - 中国語会話例文集

我所在的公司正在推行岗位轮换制,所以下个月我的务会有变化。

私の勤めている会社はジョブローテーションを行っているので、来月から職務が変わる。 - 中国語会話例文集

我为了做有价值的工作来过充实的生活,所以支持慢节奏业理论。

私は、やりがいのある仕事で充実した生活を送るために、スローキャリアの理論を支持しています。 - 中国語会話例文集

新兴的全体薪酬确实给我们场环境的氛围带来变化。

台頭するトータルリワードという考え方が、我々の職場環境の雰囲気に確実に変化をもたらしている。 - 中国語会話例文集

“国际人事部”是AXIS咨询公司提供的以中国人为对象的换支援服务。

「国際人事部」はアクシス・コンサルティング社が提供している、中国人を対象とした転職サポート・サービスである。 - 中国語会話例文集

日本的大学有义务通过业教育使大学生掌握就业能力。

日本の大学には学生に就業力を身につけさせるためのキャリア教育を提供する義務がある。 - 中国語会話例文集

认定务发明是属于企业的还是个人的是个非常难的问题。

職務発明が企業に帰属するのか個人に帰属するのかを決めるのは非常に難しい問題だ。 - 中国語会話例文集

日本的厚生劳动省以求者为对象发行了名为“第二安全网支援指南”宣传册。

日本の厚生労働省は求職者を対象とした「第2のセーフティネット支援ガイド」というリーフレットを発行した。 - 中国語会話例文集

铃木先生因在汽车制造商找到了短期工而拿到了短期雇佣特殊求的补贴。

自動車メーカーでの短期の仕事に就いたことで、鈴木さんは短期雇用特例求職者給付を受け取った。 - 中国語会話例文集

在收费的业介绍行业中禁止介绍有关港口运输、建设的工作。

有料職業紹介事業では、港湾運送や建設に関する職業紹介は禁止されています。 - 中国語会話例文集

据劳动人事局称,最近数十年间递交辞信的数量增加了。

公共職業安定所によると、この数十年の間に離職票提出件数は増加している。 - 中国語会話例文集

根据劳动条件的明示,如果工作条件与事实不符时,被雇佣者可以立即辞

労働条件の明示によると、もし労働条件が事実と異なるときは、使用人はすぐに退職することができます。 - 中国語会話例文集

务特性模式是提高员工积极性的最受欢迎的方法之一。

職務特性モデルは従業者のモチベーションを高めようとするのに最も人気のあるアプローチの一つである。 - 中国語会話例文集

为了恢复收益实行产业重组减少人员,使得人员大幅度交替,场氛围变差了。

收益回復のために行ったリストラで人員が減少したり、メンバーが大幅に交替したりしたことで、職場の雰囲気は悪くなった。 - 中国語会話例文集

只要没有特别的合同规定,关于务上的发明,由使用者获得专利。

特に契約の定めがない限り、職務上の発明について使用者はその特許権を取得する。 - 中国語会話例文集

作为本公司员,要共享所有的信息,努力做到「失败是成功之母」。

当社従業員として、すべての情報を共有し、「失敗事例を次の成功のために活かす」ことができるように努めること。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS