「能」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 能の意味・解説 > 能に関連した中国語例文


「能」を含む例文一覧

該当件数 : 28289



<前へ 1 2 .... 305 306 307 308 309 310 311 312 313 .... 565 566 次へ>

接下来,使用图 8~图 10,针对中间块同步头的纠正,说明够从前后块的同步头及块类型字段推测中间块同步头的值的情形 (图 8、9)以及不推测中间块同步头的值的情形 (图 10)。

次に、図8〜図10を用いて、中間ブロックの同期ヘッダの訂正について、前後のブロックの同期ヘッダ及びブロックタイプフィールドから、中間ブロックの同期ヘッダの値を推測可な場合(図8、図9)、及び、中間ブロックの同期ヘッダの値を推測不可な場合(図10)について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,经过的时间可以被设置为数十毫秒 (ms)至数秒 (s)。

例えば、経過時間は数十mS(ミリ秒)〜数S(秒)に設定することが可である。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,该装置 200的装置信息被主动地从装置 200通知给该装置管理设备 100。

その結果、機器200から機器管理装置100に対して動的に機器情報が通知される。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,在装置管理设备 100和装置 200之间可出现无用的通信。

つまり、機器管理装置100と機器200との間で、無駄な通信が発生することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,发送设备 100可以通过发送随后所述的设备信息发送请求,从作为发送目标的各接收设备 200中获得设备信息,基于设备信息指定各接收设备 200的内容再现力,并且将再现品质价格较高的发送数据设定到再现力较高的接收设备 200。

例えば、送信装置100は、後述する装置情報送信要求を送信することにより送信対象となる受信装置200それぞれから装置情報を取得し、装置情報に基づいて各受信装置200のコンテンツの再生力を特定し、より再生力の高い受信装置200に対してより再生品質の高い送信データを設定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在上述情况下,当被划分为高品质再现功设备的接收设备 200的数目大于等于预定的阈值 (或者大于预定的阈值 )时,例如,发送设备 100从被划分为高品质再现功设备的接收设备 200中选择与等于“预定的阈值 -1”(或者预定的阈值 )的数目相对应的接收设备 200。

ここで、上記の場合において高再生機装置に分類された受信装置200の数が所定の閾値以上のとき(または、所定の閾値より大きいとき)には、送信装置100は、例えば、高再生機装置に分類された受信装置200のうちの中から“所定の閾値−1(または、所定の閾値)”と一致する数の受信装置200を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在 S3002用户不确定的情况下,在 S3003判定为用户未完成认证。

なお、S3002でユーザが特定できなかった場合、S3003ではユーザは認証済みではないと判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理装置 302通过中继装置 200远程地管理多功机 100。

管理装置302は、仲介装置200を介して複合機100を遠隔管理する装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是示出了多功机 100的硬件结构的示例的方框图。

図15は、複合機100のハードウェア構成の例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 1所示,就具有小的扬声器的移动电话和具有大的扬声器的音乐回放设备而言,两者都具有音乐回放功,希望具有大的扬声器的音乐回放设备起到内容输出设备 20的作用,而具有小的扬声器的移动电话起到内容发送设备 10的作用。

例えば、図1に示したように、音楽再生機を有するが、スピーカの小さな携帯電話と、スピーカの大きな音楽再生装置とでは、スピーカの大きな音楽再生装置がコンテンツ出力装置20として機し、スピーカの小さな携帯電話がコンテンツ送信装置10として機することが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集


这就是说,内容输出设备 20起着所谓的 DLNA客户机的作用。

すなわち、コンテンツ出力装置20は、所謂DLNAクライアントとして機する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在上述中,说明了传送装置 21和保存装置 22为独立的装置,但是,也可以不是独立的装置,可以采用由传送装置 21和保存装置 22构成的多功传送装置,多功传送装置接收接收文件以及文件控制信息,并保存接收文件。

また、上記では、転送装置21と保存装置22とを別々の装置として説明したが、別々の装置ではなく、転送装置21と保存装置22とで構成される多機転送装置を採用することもでき、多機転送装置は受信ファイル及びファイル制御情報を受信し、受信ファイルを保存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在上述中,说明了传送装置 21和输出装置 23为独立的装置,但是,也可以不是独立的装置,可以采用由传送装置 21和输出装置 23构成的多功传送装置,多功传送装置接收接收文件以及文件控制信息,并打印接收文件。

また、上記では、転送装置21と出力装置23とを別々の装置として説明したが、別々の装置ではなく、転送装置21と出力装置23とで構成される多機転送装置を採用することもでき、多機転送装置は受信ファイル及びファイル制御情報を受信し、受信ファイルを印刷する。 - 中国語 特許翻訳例文集

引导处理部 203够访问通信部 210来获取 MAC地址。

ブート処理部203は、通信部210にアクセスしてMACアドレスを取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

数值信息够包括被列队的多个数值键。

数値情報は、整列された複数の数値キーを含むように構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在如图 7所示的画面显示在触摸面板显示器 130上的情况下,当对功选择区域2000所显示的、设定复印份数的图标 2102或者设定复印倍率的图标 2108进行触摸操作等时,判断为选择了伴随数值输入的功 (S10082中的“是”)。

この図7に示す画面がタッチパネルディスプレイ130に表示されている場合において、機選択領域2000に表示された、コピー部数を設定するアイコン2102またはコピー倍率を設定するアイコン2108にタッチ操作等すると、数値入力を伴う機が選択されたと判定される(S10082にてYES)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在触摸面板显示器 130上显示有如图 9所示的画面的情况下,当对功选择区域2000中显示的、按钮 2340的显示“Q”的部分或者预览区域 3000中显示的、用于输入 FAX收件人的按钮 3302进行触摸操作等时,判断为已选择了伴随数值输入的功 (S10122中的“是”)。

この図9に示す画面がタッチパネルディスプレイ130に表示されている場合において、機選択領域2000に表示された、ボタン2340の「Q」が表示された部分、または、プレビュー領域3000に表示された、FAX宛先を入力するためのボタン3302をタッチ操作等すると、数値入力を伴う機が選択されたと判定される(S10122にてYES)。 - 中国語 特許翻訳例文集

详细地来说,在初始画面中,基本布局被分割为 5个区域 (系统区域、功选择区域、预览区域、操作面板区域、任务触发区域 )而适当地配置在触摸面板显示器上,因此通过用户从左上至右下的操作,够容易地进行各动作模式中的设定。

詳しくは、初期画面において、基本レイアウトが5つの領域(システム領域、機選択領域、プレビュー領域、アクションパネル領域、タスクトリガー領域)に分割されて適切にタッチパネルディスプレイに配置されているので、左上から右下へユーザが操作することにより、各動作モードにおける設定が容易に可となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,锁定操作构件 5和接合构件 13用作锁定构件。

したがって、ロック操作部材5および係止ロック部材13がロック部材として機する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在连续处理四幅以上的情况下也够以同样的方法进行。

なお、4枚以上連続して処理する場合も同様の方法で行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,够利用少量的粘接剂将封装 101临时固定于固定板 103。

これにより、少量の接着剤でパッケージ101と固定板103とを仮固定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

其结果,够有效地降低在进行α混合的区域 BA1、BA2中产生的混色。

その結果、アルファブレンドする領域BA1,BA2に生じる色滲みを有効に低減できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

与图 1同样,图 4的编码装置也够以硬件或软件的方式实现。

図4の符号化装置は、図1と同様、ハードウェアでもソフトウェアでも実現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4A图解够执行图 4中图解的操作的示例组件。

【図4A】図4Aは、図4に例証された動作を行なうことができるコンポーネントの一例を例証する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7A图解够执行图 7中图解的操作的示例组件。

【図7A】図7Aは、図7に例証された動作を行なうことができるコンポーネントの一例を例証する。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储器 206中的指令可供执行以实现本文所描述的方法。

メモリ206中の命令は、ここに記述された方法を実現するのに実行可かもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

MS的空闲操作模式可包括侦听区间和不可用 (休眠 )区间。

MSの待機動作モードはリスニング間隔(listening intervals)および利用不(スリープ)間隔からなるかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6图解寻呼侦听区间和不可用 (休眠 )区间的概念。

図6は、ページングリスニング間隔(paging listening intervals)および利用不(スリープ)間隔の概念を例証する。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语“网络”和“系统”在本文中被可互换地使用。

用語「ネットワーク」および「システム」は、ここで、互換性があるように使用していることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在将描述一些示例性方法和装置,其可以在诸如设备 102等一个或多个设备中实现,以允许在某些设备中因性、尺寸、功率需求、适应性、成本、和 /或其他设计 /操作因素和考虑因素而可获益的无线通信接口。

ワイヤレス通信インターフェースを可にするために、デバイス102のような1つ以上のデバイスで実現されてもよい、いくつかの例示的な方法および装置をこれから記述する。 ワイヤレス通信インターフェースは、性、サイズ、電力要件、適応性、コスト、ならびに/あるいは、これらに類する他の設計/動作要因および考慮のために、いくつかのデバイスに有益であるかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

遗憾的是,在某些实现中,诸如具有双工器 304的 RF前端 300等 RF前端可被证明是成本过于高昂、过大、过于复杂、和 /或缺乏某些无线通信接口和 /或设备可需要的性

残念ながら、いくつかのインプリメンテーションにおいて、デュプレクサ304を有するRFフロントエンド300のようなRFフロントエンドは、コストがかかりすぎたり、大きすぎたり、複雑すぎたりすることが判明しており、および/または、いくつかのワイヤレス通信インターフェースおよび/またはデバイスに対して望まれるような性が欠如しているかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

遗憾的是,在一些实现中,具有多个双工器和 /或功率放大器可被证明是成本过于高昂、过大、过于复杂、和 /或缺乏某些无线通信接口和 /或设备可需要的性

残念なことに、いくつかのインプリメンテーションにおいて、複数のデュプレクサおよび/または電力増幅器を有することは、コストがかかりすぎたり、大きすぎたり、複雑すぎたりすることが判明しており、および/または、いくつかのワイヤレス通信インターフェースおよび/またはデバイスに対して望まれるような性が欠如しているかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,这种像素复制可产生可见的假象。

しかしながら、このようなピクセルの複製は、見えるアーチファクトを生じかねない。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,发送设备 100可以发送如距离测量信号等的各种信号。

例えば、送信装置100は、距離測定信号など様々な信号を送信することが可である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,通过使用使得计算机够用作根据本发明实施例的发送设备的程序,可实现这样的声音信号发送系统,其可以防止用户的便利性的减少并减少与另一无线通信系统中的通信的干扰。

よって、コンピュータを、本発明の実施形態に係る送信装置として機させるためのプログラムが用いられることによって、ユーザの利便性の低下の防止と、他の無線通信システムにおける通信への干渉の減少とを図ることが可な音声信号伝送システムが実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是示出可应用于本发明的无线通信设备的配置的例子的框图;

【図2】図2は、本発明に適用可な無線通信装置100の構成例を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以在下行链路传输中的任何可行位置中设置这种分配。

この割り当ては、ダウンリンク送信中の任意の実現可な位置に位置させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,协作装置 50c还可以将该使用实绩信息统计起来进行保存。

また、連携装置50cは、当該使用実績情報を集計して格納することも可である。 - 中国語 特許翻訳例文集

远程引导模块 310可负责向 PC客户端发送安全消息。

遠隔ブートモジュール310は、PCクライアントにセキュアなメッセージを送信する機を有してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

查询 520的结果可以是策略信息 530,该策略信息 530然后对 BIOS 510可用。

クエリー520の結果はポリシー情報530であってよく、これをBIOS510が利用可となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所讨论,该消息可已被加密和 /或认证。

上述したように、このメッセージは、暗号化および/または認証されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

盖托盘 21A作为从上方按压成叠纸张的盖而发挥作用。

カバートレイ21Aは、用紙束を上方から押さえるカバーとして機する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,够从确认画面 C直接跳转至用于进行重新设定的设定画面 S。

従って、確認画面Cから直接、再設定を行うための設定画面Sに飛ぶことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,使用者够根据文字信息确认当前的设定内容。

これにより、使用者は、現在の設定内容を文字の情報により確認することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过它们的连接,回归要因监视部 93A够识别到回归要因的发生。

これらの接続により、復帰要因監視部93Aは復帰要因の発生を認識できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14示出了可应用本发明的喷墨记录设备 107的内部配置。

図14は本発明に適用可なインクジェット記録装置107の内部構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,与延迟时间相对应的缓冲器的量被设置以便被尽可地减小。

また、遅延時間に応じたバッファ量は、できるだけ少なくなるように設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 19中的成像显示设备 120可以对包括所摄取的图像和音频的信号进行分组化并将经分组化的信号输出到异步传输线 (图 4中的演播室 22的功 ),并且恢复经由异步传输线发送的分组化的信号并输出该信号 (图 4中的候补室 23的功 )。

図19の撮像表示装置120は、撮像した画像および音声を含む信号をパケット化して非同期伝送路に出力(図4のスタジオ22としての機)するとともに、非同期伝送路を通して伝送されてきたパケット化されている信号を元に戻して出力(図4のサブ23としての機)することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

成像显示设备 120可以将包括由相机部件 121获得的图像和音频的信号输出到异步传输线 (图 4中的演播室 22的功 ),并且恢复经由异步传输线发送的信号并将信号输出到输出部件 136(图 4中的候补室 23的功 )。

撮像表示装置120は、カメラ部121が取得した画像および音声を含む信号を非同期伝送路に出力(図4のスタジオ22としての機)するとともに、非同期伝送路を通して伝送されてきた信号を元に戻し、出力部136に出力(図4のサブ23としての機)することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将参照图 1描述够应用本发明的成像设备的示例。

図1を参照してこの発明を適用できる撮像装置の一例を図1を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 305 306 307 308 309 310 311 312 313 .... 565 566 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS